Национально-культурная специфика речевых стереотипов

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Декабря 2013 в 18:13, дипломная работа

Описание работы

Цель данной работы – провести анализ переводческих операций, примененных автором переводного текста при работе над речевыми стереотипами, содержащимися в исходном тексте, определить национально-культурную специфику употребления речевых стереотипов авторами исходного и переводного текстов, выявить удачные способы передачи содержания и эстетического эффекта.
В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:
1. определить понятие «национально-культурный аспект» исследования;
2. выявить общее и различное в нормах и стереотипах поведения, лежащих в основе национально-культурной специфики;
3. представить языковую личность как носителя национально-культурного менталитета;
4. исследовать речевой стереотип как речевую реализацию национально-культурных стереотипов;
5. определить особенности перевода текстов художественного стиля;
6. провести сравнительный анализ речевых стереотипов в тексте художественного стиля и его перевода;
7. выявить проблемные вопросы и причины их появления;
8. внести предложения по преодолению выявленных сложностей при переводе речевых стереотипов в текстах художественного стиля и предложить пути их разрешения.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ 3
I. НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА РЕЧЕВЫХ СТЕРЕОТИПОВ 7
1.1. Культура как своеобразное поведение представителей той или иной нации 7
1.2.Социальные нормы и стереотипы поведения 12
1.3. Языковая личность как носитель национального менталитета 20
1.4. Речевой стереотип как реализация национально-культурных стереотипов в речи 25
II. УЧЕТ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ СПЕЦИФИКИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ РЕЧЕВЫХ СТЕРЕОТИПОВ В ТЕКСТАХ ХУДОЖЕСТВЕННОГО СТИЛЯ 31
2.1. Особенности перевода текстов художественного стиля 31
2.2. Операционный состав переводческих действий 36
2.3. Проблема перевода речевых стереотипов в художественном произведении 42
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 57
БИБЛИОГРАФИЯ 61

Файлы: 1 файл

Национально-культурная специфика перевода речевых стереотипов.doc

— 357.50 Кб (Скачать файл)

Благодаря взаимодействию локальных  и этнических культур возникает  система общения, поддерживаются различные  стили и типы поведения, ценностные ориентации, сохраняется их этническая самобытность. Это общение протекает через взаимное выяснение отношений, распри, конфликты, через взаимную адаптацию и понимание культурного своеобразия других народов. Своеобразие культуры того или иного народа может проявляться в самых разных сторонах человеческой жизнедеятельности. Так, этнографы отмечают, что место происхождения узбеков можно было определить по одной лишь тюбетейке, а одежда русской крестьянки XIX в. позволяла определить, в какой местности она родилась.

Таким образом, составными частями  человеческой культуры являются локальные культуры, носителями которых выступают народы, их создавшие. Каждый народ представляет собой самостоятельную этническую общность или отдельный этнос. Этносы существуют как устойчивые общности людей, состоящие из нескольких поколений. Люди объединяются в этносы по разным причинам, в том числе на основе общности истории, традиций, быта. Самыми важными объединяющими факторами являются общность территории и языка.

Своеобразие культуры народа получает свое завершение   в культурной картине мира. Культурная картина мира является результатом различного мировосприятия, поскольку в различных культурах люди создают свой неповторимый образ мира. Культурная картина мира – это совокупность рациональных знаний и представлений о ценностях, нормах, нравах, менталитете собственной культуры и культур других народов. Данные знания и представления придают культуре каждого народа самобытность, благодаря чему появляется возможность отличить культуру одного народа от культуры другого.

Исследование коммуникационного  аспекта культур показывают, что между культурами складываются разные отношения:

    1. утилитарные отношения, заключающиеся в самоотречении от своей культуры;
    2. отношения неприятия, заключающиеся в нежелании взаимодействовать с другими культурами;
    3. отношения взаимодействия, когда отношения культур рассматриваются как отношения между равноценными субъектами (Садохин, 2004, 28).

Третий тип отношений основывается на следующих принципах:

- любая культура представляет  собой совокупность неповторимых  ценностей, благодаря которым каждый народ может существовать в мире и взаимодействовать с другими народами;

- все народы составляют единое  целое в общем культурном наследии  человечества, а культурная самобытность  народов обнаруживается и обогащается  в результате культурных контактов с другими народами;

- ни одна культура не может  быть универсальной для всех  народов, каждый из которых  сохраняет свою самобытность;

- культурные особенности отдельного  народа, нации не противоречат  единству всеобщих человеческих  ценностей. 

Указанные принципы взаимодействия культур важны для межкультурной коммуникации и диалога культур.

 

 

 

 

 

 

1.2. Социальные нормы  и стереотипы поведения 

По своей природе человек  является социальным существом и  ему необходимо приспосабливаться  к окружающему обществу. Для этого с раннего детства он усваивает принятые манеры поведения и образцы мышления и посредством этого включается в окружающий мир. Это вхождение в мир осуществляется в форме усвоения индивидом необходимого количества знаний, норм, ценностей, навыков поведения, позволяющих ему быть полноправным членом общества.

Процесс освоения индивидом норм общественной жизни и культуры обозначают терминами  «социализация» и «инкультурация». Социализацию рассматривают как  двусторонний процесс, включающий в  себя усвоение индивидом социального опыта путем вхождения в социальную среду и активное воспроизводство этой системы индивидом в его деятельности.  Получая в повседневной практике информацию о разных сторонах общественной жизни, человек формируется как личность, социально и культурно адекватная обществу. Происходит гармоничное вхождения индивида в социальную среду, усвоение им системы социокультурных ценностей общества, что позволяет ему успешно существовать в качестве полноценного гражданина.

В отличие от социализации, предполагающей интеграцию человека в общество, инкультурация подразумевает освоение индивидом присущих его культуре миропонимания и поведения, в результате чего  формируется его когнитивное, эмоциональное и поведенческое сходство с представителями данной культуры и отличие от представителей других культур. Процесс инкультурации начинается с момента рождения, с приобретения ребенком первых навыков поведения и освоения речи  и продолжается всю жизнь. Этот процесс включает в себя формирование таких человеческих ценностей, как типов общения с другими людьми, форм контроля за собственным поведением и эмоциями, способов удовлетворения потребностей, оценочного отношения к различным явлениям окружающего мира. Конечным результатом процесса инкультурации является культурная компетентность человека в языке, ценностях, традициях, обычаях своего культурного окружения.

Социализация и  инкультурация  – это  процессы усвоения социальных норм и ролей, в результате которых  формируется социальная зрелость и  способность эффективно участвовать в жизни групп и общества (Куницына, 1971, 184).  Поскольку в течение всей своей жизни человек находится в постоянном взаимодействии с другими людьми, то он должен уметь адекватно вести себя в различных ситуациях, то есть выполнять ту или иную взятую им на себя роль.

Усвоение индивидом определенной социальной роли предполагает  усвоение привычных для данной роли стереотипов  поведения, в том числе, и речевого. Понятие стереотипа (от греч. -  stereos – твердый, typos - отпечаток) введено в 1922 году американским журналистом У. Липпманом (Карпенко, 1990, 342). Он представляет стереотип как упрощенное, устойчивое стандартизованное представление, мнение, эталон поведения,  не вытекающие из собственного опыта. В современной психологии  стереотип социальный определяется как относительно устойчивый и упрощенный образ социального объекта (группы, человека, явления, события…), складывающийся в условиях дефицита информации как результат обобщения личного опыта индивида и нередко предвзятых отношений, принятых в обществе (там же, 384). В философии под стереотипом понимают «схематический, стандартизованный образ или представление о социальном объекте, обычно эмоционально окрашенное и обладающее высокой устойчивостью» (Ядов, 1970, 134). Сходство этих определений социального стереотипа состоит в том, что они представляют его как устойчивое и упрощенное представление чего-либо. Решая вопрос, в результате чего образуются такие представления, исследователи расходятся во мнениях. И если в первом определении эти представления  вытекают не из собственного опыта индивида, то во втором они являются результатом как личного опыта, так и отношений,  принятых  в обществе, не всегда верных. В  философском определении социальных стереотипов не решается вопрос их образования, а лишь  указывается на  эмоциональную окрашенность. На наш взгляд, эти определения несколько неточны. Определяя социальный стереотип как устойчивое представление, мы добавим, что выражает он привычное отношение человека к какому-либо явлению, сложившееся под влиянием социальных условий и предшествующего опыта социальной группы, воспринимаемое однозначно всеми членами этой группы, усваиваемое в процессе социализации личности.

Роль, которую исполняет человек,  может быть обусловлена постоянными  социальными характеристиками человека: его социальным положением, профессией возрастом, полом, положением в семье, - и переменными характеристиками, которые детерминируются свойствами ситуации: роль покупателя, пассажира, клиента (Крысин, 1971, 43). Здесь следует заметить, что роли, связанные с постоянными характеристиками, накладывают отпечаток на поведение и даже образ жизни данного человека, оказывают влияние на его личностные качества. Поэтому начальник должен быть властным, решительным, чтобы уметь принимать важные решения, отдавать приказы,  требовать их исполнения от подчиненных. Подчиненный же должен быть исполнительным, ответственным, умеющим подчиняться и выполнять приказы начальника.

Процесс выработки типичных способов поведения происходит двумя путями: путем подражания и путем прямого или опосредованного обучения.  Так, например, путем подражания усваивают дети в семье  роли матери или отца. В случае прямого или опосредованного обучения имеются в виду такие формы как обучение профессии экономиста, журналиста, переводчика или научение посредством информирования, в частности, средствами массовой коммуникации.

Исполняя определенную роль, человек  автоматически выбирает такую линию  поведения, которую он неоднократно наблюдал в результате многократного  повторения в аналогичных ситуациях в опыте предшествующих поколений. Мы полагаем, что успешность адаптации человека в окружающем мире связана с успешностью овладения им как можно раньше стереотипами той социальной группы, к которой он принадлежит. Так, например, освоение студентами профессиональных стереотипных представлений, связанных с деятельностью переводчика, происходит уже на первом курсе соответствующих факультетов, то есть с началом идентификации их с определенной профессиональной группой.

Следует учесть также, что обязательным условием отнесения какого-либо факта поведения к стереотипам поведения определенного социума является не только его  многократное проявление в поведении представителей данного сообщества, но и однозначное понимание всеми членами этого сообщества (этнического, культурного, профессионального). Поведение экономистов, журналистов, переводчиков, объединенных рамками профессионального сообщества, имеет свои неписаные закономерности, связанные с профессиональной деятельностью и их должностным положением. Такое поведение признается обязательным членами всего сообщества, актуализируется ими машинально, неосознанно, ибо выработано в результате многократного повторения в типичных, повторяющихся ситуациях. А принадлежность человека к определенному профессиональному типу просто обязывает его иметь представления о типичных стереотипах поведения профессионала.

Культурная норма, характерная  для данного общества, становится культурным стереотипом, который реализуется  человеком, представителем данного  культурного социума бессознательно в процессе его деятельности (Фирсова, 2000, 109). Бессознательность заключается здесь в типичной для индивида неосознанности тех структурных особенностей, границ и значащих элементов поведения, которыми он все время имплицитно пользуется. Обобщенные,  устойчивые представления о каком-либо народе отражают характерные черты данной нации и являются этническими стереотипами (Павловская, 1998, 100). Обычно считают, что «финны молчаливы», «немцы пунктуальны», «англичане педантичны». Знание этнических стереотипов помогает в общении с другими народами.

 В процессе познания роль  социальных стереотипов – двойственна.  Они могут играть положительную   роль, способствуя быстрой  оценке  человеком окружающего мира,  сокращая тем самым время реагирования на изменяющуюся реальность и ускоряя, таким образом,  процесс познания. Применение стереотипов упрощает процесс отражения и способствует экономичности мышления в плане познания.  Человек воспринимает большинство новых явлений через призму готовых стереотипов. Он стремится связать необычные явления действительности с уже известными, обычными явлениями  и на этой основе выявить новые отношения, новые возможности для себя в окружающем мире. Иными словами, любая новая идея становится понятнее и доказательнее, когда она опирается на уже существующие и принятые данным сообществом стереотипные представления.  Так,  например, овладев речевыми стереотипами, которые служат для обозначения элементарных понятий в теории перевода (исходный текст, переводчик, переводческие операции),  мы смогли понять более сложные явления (коммуникативная эквивалентность, калькирование, транслитерация) и теперь попытаемся провести  исследование текстов в  переводческом аспекте. Неосознаваемые стереотипы являются  необходимой базой для деятельности сознания. Чем больше сформировано стереотипных навыков по взаимодействию с внешним миром, тем свободнее сознание в его творческой преобразующей и познавательной деятельности.

Однако социальные стереотипы могут  играть и отрицательную роль в процессе познания. Это происходит  в условиях ограниченной информации, когда они формируют в сознании  людей ошибочные представления (знания) об окружающем мире, а также  тогда, когда они как предельно схематизированные образы вводят нас в знание, давая первоначальные, схематичные, легко укладывающиеся в сознании индивида представления. Из-за своей упрощенности, ведущей к косности,  рутине и  догматизму, они преграждают путь к знанию.  Слепое подчинение массовым социальным стереотипам мешает процессу познания, утверждению нового, прогрессивного.

При взаимодействии людей в процессе  совместной деятельности  социальные стереотипы могут восприниматься  по-разному: то положительно, то отрицательно. Положительность  и отрицательность  социальных стереотипов связана, как нам представляется, также с их исторической обусловленностью. Они действуют в  данном сообществе, в данный исторический период, и до тех пор, пока живут в человеческих эмоциях. Если социальные стереотипы препятствуют пониманию представителей разных  групп (каждая группа имеет достаточно ограниченный набор стандартных подходов к оценке поведения других людей), то они вызывают отрицательное отношение. Это происходит также, если человек отвергает принятые в данном сообществе стереотипы поведения или пытается изменить их. Тогда нарушается  взаимопонимание, что ведет к созданию барьеров в межличностном общении. Такими барьерами могут быть также уже имеющиеся в сознании людей социальные установки, сформированные мнения, привычки, предрассудки (Видинеев, 1989: 88). Например, в последнее время в немецком языке стала распространенной тенденция обозначения различных процессов в экономике английскими терминами: Marketing, Management, Factoring, Franchise-System. Эти речевые стереотипы могут восприниматься положительно в связи с возрастающей ролью английского языка в мире и признанием его международным. А вот употребление архаизмов для отражения подобных явлений в экономике можно воспринять и отрицательно.

Информация о работе Национально-культурная специфика речевых стереотипов