Прагмалингвистические характеристики речевых жанров положительной оценки лица

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Апреля 2014 в 09:36, автореферат

Описание работы

Цель работы – представить комплексное описание основных речевых жанров, с помощью которых реализуется положительная оценка лица.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1. выявить жанры, с помощью которых говорящий дает положительную оценку человека,
2. дать прагматическую характеристику основных жанров положительной оценки, рассмотрев мотивы, основания, речевые тактики, реакции, некоторые особенности говорящего и адресата,
3. определить типичные для жанров положительной оценки лексические средства выражения,
4. установить общие и специфические черты жанров положительной оценки, отметив их жанроразличительные признаки.

Файлы: 1 файл

для Ирины.docx

— 225.92 Кб (Скачать файл)

В публиц. стиле оценочность является специфической стилевой чертой (см.), поскольку О. предмета речи возводится в принцип создания текста, причем это социальная О. Открытая оценочность речи особенно ярко проявляется в полемике, в критике противоположного мнения, в различных оценках освещаемых событий. Для выражения О. используется широкий круг качественно-оценочных прилагательных и существительных, средства фразеологии, экспрессивного синтаксиса и др., напр.: гениальное творение, величие, общечеловеческие ценности, созидательный потенциал, золотые руки, трудиться не покладая рук – клика, происки, злодеяния, экстремистский, показуха, политическое банкротство, загребать жар чужими руками, погреть руки и др. Для выражения оценочного содержания нередко используется нейтральная лексика с рационально-оценочной коннотацией, известной носителям данного языка из общечеловеческого или национального опыта, напр., честность, смелость, трудолюбие, право, демократия и др. – лживость, трусость, лень, фашизация, терроризм и др.

Авторские О. могут быть рациональными по смыслу и развернутыми по форме, тогда они выражаются в отдельных микротекстах и входят в логическую схему текста на правах отдельных логических тезисов. Оценочные тезисы выступают логическим продолжением основного или развивающего тезисов. В другом случае авторская О. бывает разлита по всему тексту, при этом оценочные единицы, вкрапленные во многие микротексты, оценочно окрашивают весь текст. Кроме того, в современной публицистике распространены тексты, которые вообще не содержат сигналов оценочности. Все фрагменты такого текста носят объективно-логический характер, однако они компонуются автором таким образом, что предполагают вполне определенную социальную оценку предмета речи. В этом случае читатель самостоятельно выводит оценочную идею автора из объективно-логического содержания текста. В целом современная публицистика избегает прямых, лобовых оценочных выводов. Открытому выражению эмоций и оценок журналисты предпочитают опосредованное воздействие на адресата – через отбор фактов и их качественную характеристику.

Разг. тексту собственно рациональная, объективно-логическая О. в целом не свойственна. Как правило, лексическая единица прямой интеллектуальной оценки "обрастает" дополнительными эмоциональными смыслами и сопровождается контекстными эмоциональными средствами – интонацией, эмоциональными междометиями, эмоционально-экспрессивной лексикой, экспрессивным порядком слов и др. Типичными оценочными средствами разг. текста являются 1) сочетания рационально-оценочного слова с наречиями меры и степени, указывающими на крайнюю степень О.: страшно, ужасно, кошмарно, безумно, жутко, здорово, адски, чертовски хорошо/плохо (безумно хорошо, страшно хвалят, жутко довольны, чертовски выгодно и др.); 2) сочетания рационально-оценочной единицы с плеонастическими словами так и такой, выражающими нужную говорящему интонацию: так выгодно, так нравится, так полезно; такой удачный, такой красавец, такой умный (Три года, а она так плохо говорит; Тут у меня такая возможность появилась хорошая); 3) субъективно-модальные синтаксические конструкции с оценочной семантикой: И кому это нужно! Больно надо! Мало ли что! Сейчас, разбежалась!; 4) жаргонизмы, имеющие нерасчлененное оценочное значение: Дискотека такая классная была вообще! Волосы у меня крутые после мытья, правда? Концерт вчера, говорят, покайфный был. О. в разг. речи отличается заметной насыщенностью единиц, которые распределяются по всему пространству текста без каких-либо признаков упорядоченности.

Худож. стилю, как и разг., сугубо рациональная О. не свойственна. Избегает худож. текст и открытых обобщенно-логических О. Их редкое использование в авторской речи всегда сопряжено с привнесением в произведение публиц. начала. Рационально-оценочные единицы в худож. стиле окрашиваются в эмоциональные тона за счет их контекстного окружения. Типичным является сочетание оценочного слова с прямым или непрямым сигналом эмоциональности: Хорошо просыпаться, когда с первой мыслью приходит чувство, что тебя ждет радость (В. Шукшин).

Основным средством выражения О. в худож. речи являются нейтральные слова с языковой оценочной коннотацией, напр.: Первых ораторов слушали внимательно (+), потом стали переминаться с ноги на ногу, уставая от однообразия (–) речей; Плясали они незатейливо (–), но так раскраснелись милые девичьи лица, так старательно (+) кружились девушки, оправляя развевающиеся подолы, что даже самые равнодушные начали притопывать в такт музыке; Кто-то сказал, что самое надежное (+) место во время бомбежки – около печки в коридоре.

Своеобразие худож. стиля в отношении О. состоит в том, что его текстовое оценочное содержание может не совпадать с языковым или даже противоречить ему. Конкретное оценочное содержание языковой единицы определяется только широким контекстом, нередко – контекстом целого произведения. Так, по наблюдениям Т.В. Матвеевой, в рассказе В. Шукшина "Вянет-пропадает" О. хороший постоянно возникает в связи с сюжетной линией дяди Володи, в его прямой речи (хорошее дело… очень хорошее дело; мне и так хорошо; завтра хороший день будет). Данная О. накладывает отпечаток на соседние конкретно-предметные реалии, так что хорошими становятся и комната, и сервант, и запланированная медвежья шкура на пол. Однако чем лучше все обстоит у этого персонажа, тем больше читательское раздражение по его поводу (через восприятие других персонажей и автора). И напротив, отрицательно-оценочная фраза проломиться с молотком к Игорю (с целью убийства) в рассказе В. Шукшина "Обида" имеет совершенно иное текстовое наполнение – вызывает читательское сочувствие, сострадание к герою (Матвеева Т.В., 1990).

В одном и том же худож. тексте могут совмещаться несовпадающие оценки, принадлежащие разным субъектам, что отражает многоаспектную "картину мира", где одновременно сосуществуют разные ценностные стереотипы. Именно в оценках часто проявляется полифония, многоголосие, которые не раз отмечали исследователи языка худож. текста (М.М. Бахтин, Ю.Н. Тынянов, Б.А. Успенский и др.). Ср. пример, который приводит М.М. Бахтин, анализируя соотношение монологического слова героя и слова рассказчика у Достоевского: Я живу в кухне, или гораздо правильнее будет сказать вот так: тут подле кухни есть одна комната (а у нас, нужно вам заметить, кухня чистая, светлая, очень хорошая), комнатка небольшая, уголок такой скромный, то есть, или еще лучше сказать, кухня большая в три окна, так у меня вдоль поперечной стены перегородка, так что и выходит как бы еще комната, нумер сверхштатный, все просторное, удобное, и окно есть, и все, одним словом, все удобное ("Бедные люди"). Комментируя данный отрывок, Е.М. Вольф пишет: "Здесь серия оценочных слов (субъект оценки – говорящий) со знаком "+" (кухня чистая, светлая, очень хорошая, уголок такой скромный, кухня большая, все просторное, удобное), контрастирует с описанием кухни, которая на основании общепринятых стереотипов оценки скорее характеризуется знаком "–" (в кухне за перегородкой жить плохо). Но при этом оба стереотипа совмещаются в изложении рассказчика" (Вольф Е.М., указ. соч., с. 209). Таким образом, подлинное понимание оценочного значения той или иной языковой единицы в худож. тексте возможно только в контексте худож. целого.

О. в том или ином виде присутствует в любых видах текстов, даже если она не выражена эксплицитно. Оценочная позиция субъекта речи детерминируется канонами, выработанными соответствующей эпохой, поэтому изучение О. позволяет понять обобщенную ценностную ориентацию социума в определенный период его развития.

 

 

Лингвистика на современном этапе развития характеризуется повышенным интересом к сопоставительному изучению языков. Это обусловлено рядом причин, в частности, контактностью, возникающей как следствие социального, мировоззренческого, культурного сближения народов, независимо от стран, в которых они проживают, государственной политики; стремлением улучшить преподавание и изучение иностранных и национальных языков (здесь алтайского); возрастающей ролью национальных языков.

Сопоставительные исследования направлены на выявление общих и различных черт в сопоставляемых языках, причем не только родственных.

В данной работе мы подвергаем анализу средства выражения категории оценки (далее КО) на уровне языка и речи в алтайском и немецком языках в антропоцентрическом аспекте. Это обусловлено тем, что в последнее время внимание лингвистов все больше привлекает субъективный момент в языке, к которому относится и оценочное отношение человека к явлениям действительности, так как в процессе познания и в процессе общения человек выражает н свое отношение к миру,

В последнее время в современной науке проблема познания человека, его характерных особенностей, системы ценностей, традиций и верований все больше выдвигается на первый план. Возникают новые научные дисциплины: социолингвистика, лингвострановедение, этнолингвистика и др. Исследователи в последнее время свое внимание акцентируют на том, что язык предназначен для человека, т.е. язык антропоцентричен, и вся языковая категоризация объектов и явлений окружающей действительности ориентирована на человека.

Антропоцентризм языка в целом, по-видимому, обуславливает и наиболее активные преобразования системы при функционировании именно в той области, центром которой являются человек и связанные с ним явления.

Выбор в качестве объекта сопоставления оценочной лексики, эвалюативных именных и глагольных словосочетаний антропоцентрического характера обусловлен также стремлением ограничить объем исследуемого материала и тем самым сделать его доступным для конкретного анализа.

Первый этап анализа основан на том, что мы рассмотрели теоретические вопросы, связанные с природой, структурой оценки, средствами ее выражения и ее отношениями со смежными с ней явлениями эмотивности, экспрессивности, интенсивности, модальности, эффективности, образности. Были проанализированы точки зрения лингвистов на феномен оценки и смежные с пей вышеназванные явления, в частности, Е.М. Вольф, Н.Д. Арутюновой, В.Н. Телия, В.В, Виноградова, Ш. Балли, А,А. Потебни, В.Г\ Гака, М.З. Закиева, С.С. Хидекель, Г.Г. Кошель, Н.Х. Салеховоч, Л_М. Михайлова, М.И, Черемисиной, AT- Тыбыковой, JLH, Тьібьгковойї Р,С. Сакиевой, КХД. Апресяна, ПН. Скляревской, Н.А. Лукьяновой, В.Д. Девкина и др.

Полезным теоретическим материалом явились диссертации и авторефераты диссертаций, посвященные вопросам сущности КО, средств ее выражения, сущности явлений эмотивности, образности, интенсивности, модальности, эффективности, экспрессивности; Е.П. Максимовой, А.Р. Залялеевой, А.К. Гизатуллиной, Р.И. Шариповой, И.Ф, Габдуллиной, Н.Н. Мироновой, Н.В, Ильиной, Т.А, Трипольской, СЮ. Ильиной, В .Г. Егорова, Е.Ю. Мягковой, М.Г. Мирошниковой, М.О. Лойко, В.И_ Болотова, А.Н. Махмутовой, О.В. Добруновой^ Е.А. Чернявской.

Актуальность темы обусловлена следующими объективными факторами: 1. Оценочные слова и словосочетания занимают важное место в речевой деятельности носителей немецкого и алтайского языков, характеризуются большой употребительностью, а также недостаточной изученностью.

  1. Оценочные слова и словосочетания отличаются большим многообразием как в структурном плане, так и в плане выражаемых ими семантических отношений в сопоставляемых языках,
  2. Перспектива изучения оценочных слов и словосочетаний в алтайском и немецком языках определяется теоретическими и практическими потребностями, связанными с обучением вышеназванным языкам студентов. Представляется целесообразным продолжить изучение оценочности с точки зрения семантики и структуры средств ее выражения.
  3. Возрос интерес ученых к выявлению и описанию средств выражения оценки. Актуализация оценки приобретает особую значимость, так как при ее изучении весьма недостаточно учитывать основное значение лексемы, как правило, зафиксированное в словаре, необходимо изучать и параметры как лингвистического (контекстуального), так и экстралингвистического характера (культурологического, исторического).

Предметом исследования являются семантика и структура оценочных слов, оценочных именных и вербальных словосочетаний в антропоцентрическом аспекте в алтайском и немецком языках. Ограничение числа рассматриваемых средств выражения оценки продиктовано стремлением детально исследовать семантику и структуру эвалюативных слов, эвалюативных именных и вербальных словосочетаний в сопоставляемых языках.

Показательным для современной лингвистики является повышенный интерес к коммуникативной стороне языковых явлений, к исследованию их речевой актуализации. Если в связи с этим повысилась роль функциональной грамматики, то есть все основания для существования функциональной лексикологии- Среди многих задач, возникающих перед ней, изучение нарушения симметричности отношения знака и означаемого, в результате которого заметно расширяется роль слова. Помимо конкретно референтной прикрепленности у слова появляются дополнительные функции — сообщать персонологическую, межличностную, этическую, социально и

художественно значимую информацию. Слово начинает определенным образом окрашивать весь текст, выступать колоризатором, выявителем установок, оценок, вкусов, настроений говорящего [Девкин В.Д. 1986: 13].

Целью настоящего исследования является выявление общих и специфических признаков в структуре и семантике оценочных слов и словосочетаний в антропоцентрическом аспекте в сопоставляемых языках, особенностей их функционирования в речи.

Осуществление этой цели предполагало решение следующих задач: 1) определить сущность, структуру, средства выражения оценки, ее классификацию» характер ее взаимодействия со смежными категориями эмотивности, экспрессивности, интенсивности, образности, модальности, аффективности;

  1. выявить наиболее перспективные пути изучения оценочной лексики, оценочных именных и вербальных словосочетаний с точки зрения их семантики и структуры в антропоцентрическом аспекте в сопоставляемых языках;
  2. дать словообразовательную и семантическую характеристику оценочным словам в обоих языках;
  3. определить роль словообразовательных элементов в создании дополнительной коннотации в пределах анализируемых производных лексем в алтайском и немецком языках;
  4. установить и охарактеризовать организацию структуры оценочных именных и вербальных словосочетаний в обоих сопоставляемых языках;
  5. дать характеристику функциям оценочных именных и вербальных словосочетаний в высказывании;
  6. рассмотреть семантику и специализацию оценочных слов, оценочных именных и вербальных словосочетаний относительно типов и характера выражаемых ими оценок.

Положения, выносимые на защиту: 1. Категория оценки в лингвистике, будучи категорией, выражающей отношение говорящего к

объекту действительности, является универсальной категорией, В исследуемых языках категория оценки выражается на разных уровнях языка, в частности лексическом и синтаксическом.

2, В исследуемых  языках категория оценки может  выражаться на 
словообразовательном уровне. Аффиксация, словосложение, семантическая 
деривация являются характерными способами образования оценочной 
лексики в антропоцентрическом аспекте в немецком языке, в алтайском - 
словосложение, конверсия, семантическая деривация. Для алтайского языка, 
в отличие от немецкого, не характерно то, что категория оценки может 
выражаться при помощи отантропонимической лексики, десемантизованных 
специализированных элементов. В выражении категории оценки на 
морфологическом уровне в антропоцентрическом аспекте в сопоставляемых 
языках наблюдается больше алломорфизма, что объясняется тем, что оценка 
в алтайском языке больше всего выражается на уровне синтаксиса.

Информация о работе Прагмалингвистические характеристики речевых жанров положительной оценки лица