Прагмалингвистические характеристики речевых жанров положительной оценки лица

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Апреля 2014 в 09:36, автореферат

Описание работы

Цель работы – представить комплексное описание основных речевых жанров, с помощью которых реализуется положительная оценка лица.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1. выявить жанры, с помощью которых говорящий дает положительную оценку человека,
2. дать прагматическую характеристику основных жанров положительной оценки, рассмотрев мотивы, основания, речевые тактики, реакции, некоторые особенности говорящего и адресата,
3. определить типичные для жанров положительной оценки лексические средства выражения,
4. установить общие и специфические черты жанров положительной оценки, отметив их жанроразличительные признаки.

Файлы: 1 файл

для Ирины.docx

— 225.92 Кб (Скачать файл)

3, Условно выделенные  в диссертации эвалюагивные именные и вербальные 
словосочетания в антропоцентрическом аспекте наличествуют в обоих 
сопоставляемых языках» При выражении категории оценки на уровне 
синтаксиса в антропоцентрическом аспекте в сопоставляемых языках 
наблюдается больше изоморфизма в плане структуры. Это объясняется 
общностью процессов восприятия и мышления. В обоих исследуемых языках 
оценочные именные словосочетания в антропоцентрическом аспекте могут 
распространяться именами существительными, местоимениями, 
числительными, глагольные - существительными, наречиями. В 
антропоцентрическом аспекте предложные оценочные именные 
словосочетания и эвалюативные именные словосочетания с определением- 
существительным в родительном падеже, имеющиеся в НЯ (немецком 
языке), отсутствуют в АЯ (алтайском языке). В антропоцентрическом аспекте 
оценочные именные словосочетания с послелогами и изафетными 
определениями, наличествующие в АЯ, отсутствуют в НЯ.

4. Интенсификация  и деинтенсификация выражаемого оценочным 
словосочетанием признака в антропоцентрическом аспекте достигается в 
сопоставляемых языках в основном наречиями, частицами, местоимениями,

5. В обоих исследуемых  языках в выражении категории  оценки в 
антропоцентрическом аспекте используются сравнение» метафора, 
метонимии, которые способствуют более точной и яркой передаче 
настроения говорящего, его эмоционально-оценочного отношения к объекту 
оценки, усилению экспрессивности. Метафоры, метонимия, при помощи 
которых выражается категория оценки в исследуемых языках, имеют 
универсальный характер, что состоит в типичности переносов и ассоциаций, 
которые возникают при взаимодействии исходного и вторичного значений.

Материал и его источники. Эмпирической базой исследования являются две картотеки (при открытом списке): одна из них представляет сплошную выборку оценочной лексики в антропоцентрическом аспекте из различных словарей немецкого и алтайского языков (около 3500 в НЯ; около 2640 в АЯ); вторая - картотека, содержащая текстовые фрагменты (около 750 вАЯ;около950вНЯ).

Постановка задач антропоцентрического плана потребовала привлечения материалов, в которых содержатся в эксплицитном виде сведения об объекте оценки с семой "Человек11, его характере, поведении, психических и физических признаках, роде деятельности.

Фрагменты оценочного дискурса взяты в основном из произведений классиков, современных писателей на немецком и алтайском языках, разговорной речи, публицистических изданий на обоих исследуемых языках.

Следует отметить, что КО в НЯ изучалась. Нам известна диссертация НЛ* Мироновой "Структура оценочного дискурса", в которой автор применяет комплексный метод дискурс-анализа, охватывающий интерпретацию большого числа признаков определенного массива текстов оценочного характера на НЯ. В АЯ специальных работ, посвященных исследованию КО нами не обнаружено, как и работ, выполненных в

сопоставительно-типологическом плане. Это и определяет новизну нашей работы.

Методы исследования, В диссертации использован комплекс лингвистических методов и приемов анализа фактического материала в соответствии с поставленной целью и задачами работы» основными из которых являются описательный, сопоставительно-типологический, В некоторых случаях использовался статистический метод, позволяющий выявить частотность употребления тех или иных языковых единиц. Также к методам» использованным в работе, отнесем: компонентный анализ (выявление семантических признаков слов), дистрибутивный анализ (выявление контекстного окружения слова), трансформационный анализ (метод синтаксических преобразований), метод анализа словарных дефиниций. На разных этапах работы использовались приемы лингвистического наблюдения, систематизации, классификации и другие разновидности приемов описательного метода. В качестве вспомогательного метода для выявления семантических особенностей исследуемых оценочных слов, оценочных именных и вербальных словосочетаний в обоих языках был использован метод опроса информантов. Исследования носят преимущественно синхронный характер, диахронические данные учтены при анализе значений оценочных слов и словосочетаний.

Теоретическая и практическая ценность. Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в том, что работа углубляет проблематику оценочных характеристик единиц языка и речи и вносит определенный вклад в существующее направление изучения оценочности как компонента когнитивно-коммуникативной сети. Результаты работы могут способствовать развитию теории и практики дальнейшего изучения КО в конструктивно-семантическом, коммуникативно-когнитивном русле.

Результаты исследования могут применяться на занятиях по практике речи НЯ, лексикологии НЯ и АЯ, при написании лекций, учебных пособий по контрастивной лингвистике, лексикологии, при составлении словарей, в

методике преподавания немецкого и алтайского языков. Практическая ценность проведенного исследования заключается также в возможности использования теоретического описания КО в курсе лекций по общему и частному языкознанию, для написания курсовых и дипломных работ, а также для применения результатов исследования в практической деятельности переводчиков-германистов.

Апробация, Результаты диссертационного исследования излагались на ежегодных научно-практических конференциях молодых ученых и аспирантов КГПУ в 2002 - 2005 гг., на региональной конференции "Проблемы сохранения родных языков в условиях урбанизации региона" в г. Набережные Челны в мае 2002 г., на республиканской конференции "Иностранные языки в школе и вузе" в г, Казани в 2003 г., материалы обсуждались на заседаниях кафедры иностранных языков КГПУ. По теме диссертации имеется семь публикаций.

Диссертация выполнена в русле исследований, вошедших в план научно-исследовательской работы кафедры иностранных языков Казанского государственного педагогического университета в период обучения автора в очной аспирантуре КГПУ.

Структура диссертации. Диссертация состоит из трех глав, введения, заключения, списка использованной литературы, списка сокращений и условных обозначений и приложения. После каждой главы приводятся краткие выводы.

Во введении обосновывается тема исследования, ее новизна и актуальность. Определяется предмет настоящего исследования. Формулируются цели и задачи, перечисляются методы исследования. Излагается практическая и теоретическая значимость исследования.

В первой главе "Категория оценки в лингвистике" рассматриваются теоретические вопросы, связанные с природой КО, Были проанализированы общие и частные точки зрения на феномен оценки. Были рассмотрены сущность, структура оценки, ее классификация и средства выражения на

лексическом и синтаксическом уровнях. Разграничиваются понятия эмотивности, экспрессивности, модальности, интенсивности, эффективности, образности.

Во второй главе "Структурно-семантическая характеристика оценочной лексики в немецком и алтайском языках" анализируется оценочная лексика в исследуемых языках в антропоцентрическом аспекте. На первом этапе анализа вычленена понятийная сфера "Человек", определены приемы и методы исследования в соответствии с конструктивно-семантической точки зрения, проведен анализ, далее из собранного материала методом несплошной выборки отобран материал для изложения результатов исследования, поскольку в рамках настоящей работы из-за ограниченного объема невозможно описать весь проанализированный материал.

Третья Глава "Структурно-семантическая характеристика

эвалюативных именных и глагольных словосочетаний в немецком и алтайском языках" посвящена исследованию в антропоцентрическом аспекте семантики и структуры эвалюативных именных и вербальных словосочетаний в исследуемых языках. Выявлены также их функциональные свойства, специализация оценочных именных и вербальных словосочетаний в исследуемых языках относительно типов оценки,

В конце каждой главы приводятся выводы. В заключении изложены результаты исследования. Список использованной литературы включает перечень словарей и использованной в ходе работы литературы по разным областям знаний (лингвистике, философии, логике, психолингвистике), перечень источников,

В приложении приводится список эвалюативной лексики с положительным и отрицательным оценочным значением в антропоцентрическом аспекте в исследуемых языках, которые были рассмотрены во второй главе данной работы и перечень моделей эвалюативных именных и глагольных словосочетаний в исследуемых языках.

Понятие оценки. Основные компоненты ее структуры

Исследование оценки имеет длительную историю, но, несмотря на это, она еще недостаточно хорошо изучена. Лингвисты пытаются дать  различные определения этому понятию, построить общую классификацию для всех типов оценки, выявить способы и языковые средства выражения оценки, определить ее роль в языке. Ученых интересуют проблемы функционирования оценки в структуре высказывания и целого текста, а также вопросы, связанные с экстралингвистическими факторами, влияющими на выбор типа оценки и языковых средств для ее выражения в зависимости от личности коммуникантов и ситуации общения.

Оценочное значение в языке противопоставляется дескриптивному. Язык отражает объективную действительность, человека со всеми его внутренними и внешними характеристиками, его мысли, чувства, действия, поступки, окружающие предметы. Все это выражается в языке с помощью дескриптивных значений. В то же время в языке отражается взаимодействие человека и действительности в самых разных аспектах, одним из которых является оценочный. По утверждению Н.Д. Арутюновой, «для того, чтобы оценить объект, человек должен «пропустить» его через себя: природа оценки отвечает природе человека» [Арутюнова 1988: 58]. Человек определяет, что для него является хорошим, а что плохим. Он оценивает окружающий мир с точки зрения добра и зла, пользы и вреда и т.п. «В конечном счете мерилом ценности всего сущего является сам человек в совокупности всех проявлений его жизнедеятельности» [Василенко 1964, цит. по Вольф 1985: 22].

Роль оценки заключается в том, чтобы соотнести предметы и события с идеализированной, т.е. нормативной картиной мира. Задача оценки, как отмечает Н.Д. Арутюнова, в отделении нормы от аномалии [Арутюнова 1988].

В лингвистике принято достаточно широкое понимание оценки. Так, С.С. Хидекель и Г.Г. Кошель отмечают, что под оценкой обычно подразумевается «общественно закрепленное отношение носителей языка (хороший – плохой, хорошо – плохо) к внеязыковому объекту и к фактам языка и речи»  [Хидекель, Кошель 1983: 11].

Многие лингвисты вслед за логиками понимают оценку как суждение о ценности предмета, о соответствии или несоответствии его качеств каким-либо ценностным критериям (хорошо / плохо, добро / зло, важно / неважно, истинно / неистинно, полезно / вредно и т.д).

В свою очередь Е.М. Вольф считает необходимым отличать оценку от более объемного понятия квалификация. Оценка в узком смысле слова – это противопоставление по признаку хорошо / плохо. В понятие квалификации входит собственно оценка и некоторые другие свойства, например, параметрические (большой / маленький, узкий / широкий и т.п.) [Вольф 1985].

Свое определение оценки дает М.В. Ляпон. По мнению исследовательницы, оценка – это «вербализованный (отраженный, зарегистрированный в речевом акте) результат квалифицирующей деятельности сознания или деятельности сенсорной (чувственной, эмотивной) сферы человеческой психики» [Ляпон 1989: 24]. В нашей работе мы придерживаемся именно этого определения, т.к. считаем, что оно наиболее  полно и точно раскрывает сущность понятия оценки.

Интересными нам представляются наблюдения М.А. Ягубовой, которая рассматривает оценку в виде лексико-семантического поля, объединяющего слова различных частей речи, которые имеют в своем составе имплицитно или эксплицитно выраженный компонент. Исследовательница отмечает, что структура поля «Оценка» имеет центробежный характер. М.А. Ягубова  представляет оценку в виде отрицательно или положительно заряженного луча, который падает на множество других лексико-семантических полей и высвечивает особые зоны, получающие от него отрицательный или положительный заряд. В структуре лексико-семантического поля «Оценка» М.А. Ягубова выделяет три тематических ряда: «Человек», «Артефакты», «Внешний мир». Нас, прежде всего, будет интересовать тематический ряд «Человек», включающий три больших раздела: «Человек как живое существо», «Человек как существо разумное и духовное», «Человек как общественное существо» [Ягубова 1996].

Большинство исследователей рассматривает оценку как модальную рамку, которая накладывается на дескриптивное содержание высказывания. В структуре оценки принято выделять несколько компонентов: объект, субъект, основание оценки, оценочный предикат, оценочная шкала. Субъект оценки – это лицо или социум, с точки зрения которого дается оценка. Под объектом оценки понимается лицо, предмет, событие, к которым относится оценка. Основание оценки представляет собой то, с точки зрения чего производится оценивание. Наконец, оценочный предикат является результатом оценивания объекта субъектом оценки и выражает отношение субъекта к оцениваемому объекту. Кроме того, в структуру оценки включают шкалу оценок и оценочные стереотипы, на которые ориентируется субъект оценки, прежде чем определить ценность того или иного объекта. Всеми этими понятиями мы, безусловно, будем оперировать в ходе нашего исследования.

Итак, отметим, что в лингвистической науке понятие оценки трактуется достаточно широко. Мы, вслед за  М.В. Ляпон, принимаем широкое понимание оценки, при котором учитывается не только ее аксиологическая природа, но и рациональный и эмоциональный факторы, влияющие на ее выбор субъектом при оценивании того или иного объекта.

Информация о работе Прагмалингвистические характеристики речевых жанров положительной оценки лица