Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Ноября 2013 в 17:25, курсовая работа
Цель настоящего исследования состоит в комплексном изучении различных чувственных образов романа, включающем характеристику сенсорно-ментальных, лексико-семантических, изобразительных особенностей языка Бориса Виана.
Задачи нашей работы определяются ее целевой установкой:
1. рассмотреть место романа в общелитературном процессе и в творчестве Бориса Виана;
2. описать особенности образной системы романа;
3. выделить различные сенсориальные образы в романе, определить их роль в художественном представлении действительности в свете изобразительно-выразительных возможностей литературного образа.
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. МЕСТО РОМАНА Б. ВИАНА "ПЕНА ДНЕЙ" В ЛИТЕРАТУРНОМ ПРОЦЕССЕ
1.1 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОБЩЕСТВЕННОЙ И КУЛЬТУРНОЙ ЖИЗНИ ПОСЛЕВОЕННЫХ ЛЕТ ВО ФРАНЦИИ И ЕВРОПЕ
1.2 РОМАН Б. ВИАНА "ПЕНА ДНЕЙ" КАК ПРОИЗВЕДЕНИЕ ПОСЛЕВОЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ГЛАВА II. СЕНСОРИАЛЬНЫЕ ОБРАЗЫ В РОМАНЕ "ПЕНА ДНЕЙ", ИХ ЗНАЧЕНИЕ И ФУНКЦИИ
2.1 ПОНЯТИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ОБРАЗА И ЕГО РОЛЬ В ПРОИЗВЕДЕНИИ
2.2 СЕНСОРИАЛЬНЫЕ ОБРАЗЫ В РОМАНЕ
2.2.1 ОБЩЕЕ ПОНЯТИЕ СЕНСОРИАЛЬНОГО ОБРАЗА
2.2.2 ЗРИТЕЛЬНЫЕ ОБРАЗЫ В РОМАНЕ
2.2.3 СЛУХОВЫЕ ОБРАЗЫ
2.2.4 ОБОНЯТЕЛЬНЫЕ ОБРАЗЫ
2.2.5 ВКУСОВЫЕ ОБРАЗЫ
2.2.6 ОСЯЗАТЕЛЬНЫЕ ОБРАЗЫ
2.2.7 ЗНАЧЕНИЕ СЕНСОРИАЛЬНЫХ ОБРАЗОВ ДЛЯ СОЗДАНИЯ ОБЩЕГО СТИЛЯ РОМАНА
ГЛАВА III. РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ РОМАНА Б. ВИАНА "ПЕНА ДНЕЙ"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. МЕСТО РОМАНА Б. ВИАНА "ПЕНА ДНЕЙ" В ЛИТЕРАТУРНОМ ПРОЦЕССЕ
1.1 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
ОБЩЕСТВЕННОЙ И КУЛЬТУРНОЙ
1.2 РОМАН Б. ВИАНА "ПЕНА ДНЕЙ" КАК ПРОИЗВЕДЕНИЕ ПОСЛЕВОЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ГЛАВА II. СЕНСОРИАЛЬНЫЕ ОБРАЗЫ В РОМАНЕ "ПЕНА ДНЕЙ", ИХ ЗНАЧЕНИЕ И ФУНКЦИИ
2.1 ПОНЯТИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО
ОБРАЗА И ЕГО РОЛЬ В
2.2 СЕНСОРИАЛЬНЫЕ ОБРАЗЫ В РОМАНЕ
2.2.1 ОБЩЕЕ ПОНЯТИЕ СЕНСОРИАЛЬНОГО ОБРАЗА
2.2.2 ЗРИТЕЛЬНЫЕ ОБРАЗЫ В РОМАНЕ
2.2.3 СЛУХОВЫЕ ОБРАЗЫ
2.2.4 ОБОНЯТЕЛЬНЫЕ ОБРАЗЫ
2.2.5 ВКУСОВЫЕ ОБРАЗЫ
2.2.6 ОСЯЗАТЕЛЬНЫЕ ОБРАЗЫ
2.2.7 ЗНАЧЕНИЕ СЕНСОРИАЛЬНЫХ ОБРАЗОВ ДЛЯ СОЗДАНИЯ ОБЩЕГО СТИЛЯ РОМАНА
ГЛАВА III. РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ РОМАНА Б. ВИАНА "ПЕНА ДНЕЙ"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
Литературное творчество Виана - основная часть его наследия. Жанровое разнообразие его поражает: это романы, пьесы, стихи, рассказы, либретто опер, критические статьи о джазе, тексты песен, переводы своих и чужих работ на английский язык. Интерес читающей публики и французской литературной критики, а также кропотливая работа биографов и архивистов, неоценимая поддержка Мишель Леглиз, первой жены, и Урсулы Кюблер, второй жены Бориса Виана, позволили найти, восстановить и издать большую часть литературного наследия писателя, хотя долгое время значительная доля его неизданных работ считалась утерянной или просто неинтересной, недостойной внимания. Помимо сценариев фильмов, музыкальных комедий, опер (самая известная - "Снежный рыцарь" ("Chevalier de neige", 1956), балетов (в частности, "Французский охотник" ("Le Chasseur francais", 1955), переводов американских романов ("L'Homme aux bras d'or" de Nelson Algren, "Mademoiselle Julie" de Strindberg, "Les Joueurs du A." de Van Vogt), ненапечатанных статей для газет и журналов архивы Бориса Виана включают его дневниковые записи, тексты лекций, критические заметки, переписку.
Внимание к личности и художественному творчеству Бориса Виана со стороны исследователей появилось в начале 60-х годов, уже после его смерти, и сохраняется до наших дней . В 1964 г. в университете Нью-Йорка была защищена первая диссертация: David Noakes "Boris Vian (1920 - 1959), temoin d'une epoque". Писателю были посвящены специальные выпуски журнала "Магазин литтерер" ("Magazine litteraire", Dossier Boris Vian: №17, avril 1968; №87, avril 1974; №182, mars 1982; №270, octobre 1989), а также коллоквиум во французском городе Серизи-ля-Салль (23.07 - 2.08.1976), собравший французских и иностранных специалистов, изучающих лингвистические, стилистические, психологические аспекты творчества писателя. По итогам коллоквиума были опубликованы 2 тома сборника материалов, открывших новые подходы и точки зрения на литературное наследие Виана, и значение которых трудно переоценить.
Творчество Бориса Виана изучается в лицеях и университетах Франции; делаются попытки создания сайтов, посвященных творчеству писателя.
Довольно одностороннюю
характеристику творчества
Следует отметить также монографии по творчеству и биографии Бориса Вина таких авторов, как Жана Клузе, Жака Дюшато, Франсуазы Ренодо, Мишеля Форе, Мишеля Рыбалка.
Изучалось творчество
писателя и отечественными
Исследователями отмечалось,
что на направленность
Стилистика контрастов, специфически "виановский" колорит, возникающий от смешения фантастики и реальности, комизма и трагизма, пародии и патетики, ерничания и искренности, кукольности персонажей и человеческой правды их переживаний - вот чем проза Виана производит неповторимое впечатление, заставляя с первородной остротой ощущать привычные или просто забытые вещи. И, тем не менее, стиль произведений писателя, его особенный язык, манера написания произведений изучены недостаточно.
Свободное и смелое обращение со словом в романе Бориса Виана "Пена дней" восхищает. Способность автора выразить словесно "невыразимые" казалось бы вещи, вроде запахов или тактильных ощущений, не может не привлечь внимание. Но как раз именно уровень "чувственных" художественных образов в романе практически не исследовался литературоведами, занимавшимися изучением творчества писателя. Главное внимание уделялось особенностям сюжета, образам главных героев, а также метатекстуальному уровню произведения. Но сенсориальное пространство "Пены дней" очень многообразно, выписано ярко, выпукло, почти осязаемо и огромным мастерством и заслуживает самого внимательного изучения. Этим и обосновывается актуальность нашей работы. Кроме того, стоит также отметить, что произведения Бориса Виана нередко называют "странными" а в современном литературоведении и языкознании как раз наблюдается всплеск интереса к "странной" литературе и нестандартным языковым образам.
Слово как средство
художественного изображения
Данная работа содержит
попытку исследования
В работе исследуются сенсориальные образы в романе Бориса Виана "Пена дней", представленные зрительными, звуковыми, обонятельными, осязательными и вкусовыми характеристиками. Смысловая организация чувственных образных конструкций раскрывает индивидуальность авторских характеристик, которые возникли в определенной степени на основе языковых и традиционно-поэтических смысловых отношений. Комплексное системное описание когнитивно-коммуникативных функций сенсориальных образов базируется на основе лингвистических тенденций с учетом литературоведения и психологии, искусствоведения.
Объектом исследования
в нашей работе является
Предметом исследования
является структурно-
Цель настоящего исследования
состоит в комплексном
Задачи нашей работы
определяются ее целевой
1. рассмотреть место романа в общелитературном процессе и в творчестве Бориса Виана;
2. описать особенности образной системы романа;
3. выделить различные сенсориальные образы в романе, определить их роль в художественном представлении действительности в свете изобразительно-выразительных возможностей литературного образа.
4. проанализировать возможности
перевода для сохранения и
передачи оригинальной
Научная новизна работы
заключается в том, что в
ней впервые изучаются
Языковым материалом для работы послужили тексты романа Бориса Виана "Пена дней" в русском переводе и на языке оригинала. Методом сплошной выборки извлечено достаточное количество иллюстраций.
Практическая значимость
- данная работа приоткрывает
еще одну грань великого и
неоднозначного произведения
ГЛАВА I. МЕСТО РОМАНА Б. ВИАНА "ПЕНА ДНЕЙ" В ЛИТЕРАТУРНОМ ПРОЦЕССЕ
1.1 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
ОБЩЕСТВЕННОЙ И КУЛЬТУРНОЙ
Роман "Пена дней"
был написан в 1947 году и традиционно
относится исследователями к
произведениям послевоенного
Этот год явился переломным для творчества Б. Виана. Для общественной жизни Франции этого периода характерно увлечение американской культурой, происходящее на волне всеобщей эйфории после освобождения Парижа союзниками. В сороковые годы французы заново открывали для себя американскую литературу, от которой были изолированы во время оккупации. Однако в моду тогда вошли не только Фолкнер, Хемингуэй и Колдуэлл, но и американская массовая беллетристическая продукция, и в первую очередь - "черный роман", замешанный на жестокости и эротике, при этом умело спекулировавший на острых социальных проблемах. Во Франции такие книжки становились бестселлерами. Отсюда неслыханная популярность романа Виана "Я пряду плюнуть на ваши могилы", выпущенного от имени вымышленного американского автора Вернона Салливена. Роман, в котором герой-метис, мстя за линчеванного брата, садистски убивает двух белых женщин, был издан в ноябре 1946 года и пошел буквально нарасхват. Кроме того, в моду вошел американский джаз и джазмен Виан с успехом выступает в это время в роли музыканта .
Однако, нельзя однозначно говорить о том, что Виан "попал в струю". Фатализм, чувство предопределенности разводили его с доминировавшей во Франции идеологемой об ответственности человека за свой выбор и свою судьбу. Можно сказать, сердечная аритмия определила и столь характерную для Виана аритмию с умонастроением своего времени. Поражение Франции и немецкая оккупация для аполитичной семьи и самого Виана не стали большим духовным потрясением. Жизнь, замкнутая на себе, спасала от проблем большого мира и тема окружающей катастрофы не стала темой его размышлений.
Вместе с тем, роман Бориса Виана не был написан в "пустоте", автор не находился в изоляции от общественной и культурной жизни Европы и Франции. 1947 год был богат на разнообразные события, происходивших в различных сферах жизни и получивших статус значительных. Так, например, в 1947 году президентом Французской Республики был избран В. Ориоль, П. Рамадье - председателем Совета министров. В мае этого же года коммунисты были исключены из правительства. В этом же году произошло создание партии "голлистов", а в политической ситуации страны наблюдалась министерская нестабильность. В Париже заключаются мирные соглашения с участием Италии, Венгрии, Румынии, Болгарии и Финляндии.
В этот же год
в Испании, находящейся под
диктатурой генерала Франко
Информация о работе Русские переводы романа Б. Виана "Пена дней"