Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Февраля 2014 в 13:45, курсовая работа
При изучении любого иностранного языка, например английского, нам не обойтись без словаря по этому языку. Мы заглядываем в словарик, помещённый в конце учебника, а порой ищем нужное нам слово в больших словарях.
Русский язык каждый из нас познаёт с первых же мгновений жизни, поскольку мы постоянно его слышим. Будучи младенцами, мы ещё не знаем ни учебников, ни словарей, но за первые четыре-пять лет своей жизни постигаем огромное количество слов родного языка — не меньше, чем узнаём в течение всей последующей жизни.
Введение…………………………………………………………………………..3-5 Глава I. Теоретические основы темы исследования
1.1 Трактовка понятия норма современного русского литературного языка..6-8
1.2. Типы норм современного русского литературного языка………………..8-15
1.3. Лексикография как лингвистическая наука…………………………….15-18
1.4. Основные словари современного русского языка………………………18-29
1.5. Типы нормативных словарей……………………………………………..29-33
Выводы по I главе…………………………………………………………………..34
Глава II Развитие речи, обогащение словарного запаса учащихся через работу со словарями
2.1. Общая характеристика младшего школьного возраста………….………35-38
2.2. Формирование культуры речи младших школьников как одно из направлений развития речи………………..…………………………………...38-41
2.3. Нормативные словари в обучении младших школьников.......................41-44
2.4. Специфика работы со словарями………………………………………….45-50
Выводы по II главе………………………………………………………………...51
Заключение……………………………………………………………………...52-53
Список литературы……………………………………………………………..54-59
Впервые эту точку зрения на лексикографию со всей определенностью высказал известный советский языковед академик Л. В. Щерба. В предисловии к русско-французскому словарю он писал: «Я считаю крайне неправильным то пренебрежительное отношение наших квалифицированных лингвистов к словарной работе, благодаря которому почти никто из них никогда ею не занимался (в старые времена это за гроши делали случайные любители, не имевшие решительно никакой специальной подготовки) и благодаря которому она получила такое нелепое название «составление» словарей» [84,106].
Развивая выдвинутые в 1936г. положения, Л. В. Щерба публикует в 1940г. статью (ставшую потом широко известной и за рубежом), в которой на большом фактическом материале начинает разрабатывать основные теоретические вопросы лексикографии. «Одним из первых вопросов лексикографии является, конечно, вопрос о различных типах словарей. В основе его лежит ряд теоретических противоположений, которые и необходимо вскрыть», - утверждает ученый. [84,208].
С тех пор тезис о том, что лексикография — это не только практика составления словарей, но и теоретическая научная дисциплина, прочно вошел в ряд отправных положений советской лексикографической школы.
Из этого следует, что лексикография как наука имеет свой собственный предмет исследования, свои специальные методы исследования, свою структуру, свое место в ряду других лингвистических дисциплин.
Как и всякая наука, лексикография имеет две стороны: научно-теоретическую и практически-прикладную. Первая (теоретическая лексикография) ставит общие теоретические проблемы и работает над их решением. Вторая (практическая лексикография) занимается непосредственно составлением словарей различных типов на базе теоретических решений основных проблем.
Из изложенного выше можно заключить, что термин «лексикография» имеет в настоящее время три значения: 1) наука, точнее, особая область языкознания, изучающая принципы составления словарей разных типов; 2) сама практика словарного дела, т.е. составление словарей; 3) совокупность словарей данного языка.
Являясь частью науки о языке, лексикография тесным образом связана с такими лингвистическими дисциплинами, как лексикология, семантика, стилистика, этимология, фонология и т. п. С этими дисциплинами лексикография имеет общую проблематику. Порой она использует результаты их исследований, а часто и опережает их в решении некоторых проблем.
Таким образом, постепенно, шаг за шагом, лексикография оформляется в самостоятельную лингвистическую дисциплину, становясь равноправной среди других языковедческих наук.
1.4. Основные словари современного русского язык
Словари заслуженно называют спутниками цивилизации, сокровищами национального языка, нашими помощниками.
Традиционно различаются словари двух типов: энциклопедические и филологические (лингвистические). В-первых объясняются реалии (предметы, явления), сообщаются сведения о различных событиях. Это Малая советская энциклопедия, Большая советская энциклопедия, Детская энциклопедия, политический словарь, философский словарь. Во вторых объясняются слова, толкуются их значения [67, 161].
Лингвистические словари в свою очередь подразделяются на два типа: двуязычные (реже многозначные), т.е. переводные, которыми мы пользуемся при изучении иностранного языка, и одноязычные, которые делятся на толковые и аспектные. В толковых словарях раскрывается значение слова со всех сторон (семантика, произношение, употребление). Аспектные словари посвящены какой-то одной области лингвистики, одной ее отрасли. Их еще называют отраслевыми словарями.
Важнейшим типом одноязычного лингвистического словаря является толковый словарь, содержащий слова с объяснением их значений, грамматической и стилистической характеристикой.
В мире создано немало словарей, удивляющих своим объемом и богатством содержания. Но едва ли не самый выдающийся из них – «Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля» [29].
Особенно велико значение словаря для русской культуры, образования. Далев словарь справедливо называют увлекательным чтением о русском языке, его жизни, истории.
По оценке академика В.В. Виноградова, «как сокровищница меткого народного слова Словарь Даля будет спутником не только литератора, филолога, но и всякого образованного человека, интересующегося русским языком [22,83].
В.И. Даль так говорил о своей работе: «Словарь названъ толковымъ, потому что онъ не только переводитъ одно слово другимъ, но толкуетъ, объясняетъ подробности значения словъ и понятiй, имъ подчиненныхъ. Слова живаго великорусскаго языка, указывают на объемъ и направленiе всего труда» [28,111].
Положив в основу словаря народную речь, В.И. Даль стремился доказать ненужность большей части иноязычных слов. Поэтому, включая в словарь иноязычное слово, выставляет тут же «все равносильные, отвечающие или близкие ему выражения русского языка, чтобы показать, есть ли у нас слово это или нет» [29], например: автомат - живуля; резонанс - отзвук, гул, наголосок и т.д. Слова у В.И. Даля объединяются в словопроизводные гнезда. Составителю казалось, что при таком гнездовом расположении слов вскроются законы русского словопроизводства. Обращает на себя внимание тот факт, что «в числе примеров пословицы и поговорки, как коренные русские изречения, занимают первое место; их более 30 тысяч»[29].
В 1935-1940 годах вышел четырехтомный
«Толковый словарь русского
языка» (около 85 000 слов) под редакцией
профессора Д.Н. Ушакова [77]. В его составлении,
кроме редактора, принимали участие виднейшие
советские ученые: В.В. Виноградов, Г.О.
Винокур, Б.А. Ларин, С.И. Ожегов,
Авторы внесли лексику, представленную в художественных произведениях, в публицистике XIX и XX вв; слова советской эпохи. Впервые широко и последовательно введены в словарь фразеологические единицы. Так, при слове «вода» указывается двадцать одно цельное сочетание с этим словом, например: воду толочь (в ступе), как в воду опущенный, концы в воду, водой не разольешь и др.; вскрыты значения служебных слов: так, указано 28 значений предлога на, 10 значений союза и. В словаре представлены основные грамматические формы слов; особенности произношения. Безусловно, очень полезными являются стилистические пометы при словах: Радиоустановка, и, ж. (нов.). Радиоаппарат или система радиоаппаратов, установленных в каком-н. месте.; Давка, и, мн. нет, ж. 1.Действие по глаг.давить в 4 и 5 знач. (простореч.).2.Толкотня в тесноте, в толпе. В театре была д…
В 1949г. вышло первое издание «Словаря русского языка» С.И. Ожегова», [58], включающего около 57 000 слов. Автор ввел в словарь такую активную лексику, как: авиапочта, автоматика, радиолокация, прилуниться и др. Широко представлены фразеологические единицы; слова снабжаются грамматическими пометами и указаниями грамматических форм; в нужных случаях ссылка на правильное произношение. Иллюстративный материал в словаре минимален; в основном это сочетания слов и короткие предложения, созданные автором словаря, а также пословицы и поговорки.
С 1950 по 1965г. выходил «Словарь современного русского литературного языка» Академии наук СССР [72]. Его объем - 17 томов. Слова снабжаются грамматическими и стилистическими пометами; широко указываются при словах цельные сочетания, в которые входит анализируемое слово. При каждой словарной статье имеются краткие справки, в которых даются написания, формы и ударения, зарегистрированные в прежних словарях, а также указываются источники, из которых слово попало в русский язык [35,52].
Параллельно с большим словарем Академия наук СССР в период с 1957 по 1961г. выпустила четырехтомный «Словарь русского языка»[72], предназначенный для широкого круга читателей.
От словаря под ред. Д.Н. Ушакова он отличается широким внесением современной лексики и большей последовательностью в стилистических пометах; от большого академического словаря - отсутствием справочного материала при каждой словарной статье и меньшим количеством слов; в него включена общеупотребительная лексика и фразеология современного русского языка.
В 1990г. вышел в свет «Малый толковый словарь русского языка» В.В. Лопатина и Л.Е. Лопатиной, словарь содержит около 35.000 слов. В предисловии сказано, что его словник формировался с опорой на Словарь С.И. Ожегова. В «Малом толковом словаре русского языка» содержится наиболее употребительная лексика современного русского языка, приведены значения, грамматические формы, ударения и другие характеристики слов, необходимые для их правильного употребления в устной и письменной речи.
«В конце словаря помещены типовые
парадигмы склонений и
Помимо представленных выше толковых словарей изданы: «Школьный толковый словарь русского языка» М.С. Лапатухина, вышедший под ред. Ф.П. Филина [46], и «Краткий толковый словарь русского языка», составленный рядом ученых-языковедов под ред. В.В. Розановой [68] и т. д.
Кроме толковых словарей, в русской лексикографии значительное место занимают аспектные словари, посвященные какой-либо одной области лингвистики. Существует несколько групп аспектных словарей, среди которых выделяются словари антонимов, омонимов, паронимов, синонимов.
В 1971г. вышел первый «Словарь антонимов русского языка» Л.А. Введенской [21], содержащий свыше тысячи пар слов.
Словари антонимов включают широкоупотребительные в современном русском языке антонимы, объединенные в пары. В словарных статьях раскрывается их значение, говорится о стилистическом и переносном употреблении антонимов, приведены примеры из произведений художественной литературы, иллюстрирующие употребление антонимов: ЗАСНУТЬ – ПРОСНУТЬСЯ несов. засыпать – просыпаться ,глаголы, не имеющие соотносительной видовой пары, приводятся в заголовке без указания вида; ГОВОРУН (разг.) – МОЛЧУН (разг.)
ж. говорунья – молчунья ;словообразовательные гнёзда: бело – черно ,белизна – чернота, белеть(ся) – чернеть(ся), белить – чернить, белиться – черниться, набело – начерно обелять – очернять, обеление – очернение и т. п.
О необходимости издания словарей омонимов говорил еще В.В. Виноградов. В статье «О грамматической омонимии в современном русском языке» [22] он на конкретных примерах показал недостатки толковых словарей русского языка, бессистемно трактовавших аналогичные случаи то как разные значения одного и того же слова, то как разные слова-омонимы.
В 1974г. был издан «Словарь омонимов русского языка» О.С. Ахмановой [6]. В нем приводятся в алфавитном порядке омонимические пары (реже группы из трех или четырех слов), в необходимых случаях даются грамматические сведения и стилистические пометы, справки о происхождении: колкий I (колкая трава, колкая насмешка) и колкий II (колкий сахар, колкие дрова) произведены соответственно от колоть I (колоть иглой) и колоть II (колоть дрова); перетопить I, II и III произведены соответственно от топить I (топить печь), топить II (топить сало) и топить III (топить человека); многозначный I и II — соответственно от значение и знак и т. д.
В 1968г. Вышел в свет словарь-справочник Ю.А. Бельчикова и М.С. Панюшевой «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка»[11], его можно считать первым опытом создания словаря паронимов. В словаре содержится около 200 пар (групп) однокоренных слов, в употреблении которых в практике речи наблюдается смешение: абонент - абонемент, эмигрант – иммигрант, одеть – надеть и др.
В современной лексикографии существует несколько словарей синонимов русского языка, призванных отразить синонимические связи между словами. Хотя в этих словарях также сохраняется алфавитный порядок, внутри алфавита слова (и обороты) собраны в синонимические группы или ряды, например: колдун, волшебник, маг, чародей и т.д.
Словари синонимов являются важным пособием при изучении словарного богатства языка, практическом овладении лексическими средствами и использовании их в речи. Как сказано в предисловии «Словаря синонимов русского языка» (автор З.Е. Александрова) [1], «словарь предназначен в качестве практического справочника для людей, владеющих русским языком как родным, и прежде всего для тех, кто на нем пишет, переводит с различных языков на русский или редактирует русские тексты» [1,4].
Среди аспектных словарей можно выделить также фразеологические словари и сборники крылатых слов и выражений.
В 1967г. появился первый «Фразеологический словарь русского языка», составленный коллективом авторов под редакцией А.И. Молоткова [53]. В словаре собрано и истолковано свыше четырех тысяч фразеологических единиц. Отмечается вариативность фразеологизмов, указываются различные их значения, приводятся синонимические выражения. Каждая словарная статья содержит примеры употребления фразеологических единиц, взятые из произведений русских классиков и современной литературы: Без году неделя (неделю)
1. Совсем недавно, очень короткое время.
разг.
только в указ. ф. работать, жить... как долго? без
обычно обет.
Мать возмущённо перебила подругу дочери: «Ну сколько ты на заводе? Без году неделя. Учиться надо, вникать, глаз от станка не отрывать. А они! Как сороки (Л. Алёшина)
2. Недавний, новый (о
человеке, не имеющем достаточного
опыта, мало знакомом с чем-
разг., неодобр.
неизм.
Информация о работе Нормативные словари русского языка и их использование в школьной практике