Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Декабря 2012 в 22:59, контрольная работа
Продуктом речевой деятельности становятся тексты, создаваемые говорящими в устной или письменной форме. Цель взаимодействия состоит в передаче смысла текста – конкретной информации (логической, эмоциональной, эстетической и т.д.).
Речевое событие включает два компонента: 1) вербальные (собственно речь) и не-вербальные (мимику, жесты и т.п.) элементы общения и 2) речевую ситуацию, конкретные обстоятельства речевого взаимодействия.
- стандартизованность: в рамках каждого жанра существует особая модель, шаблон, по которому строится текст вне зависимости от того, кто является его автором, - композиция официально-делового текста не претерпевает изменений;
- высокая степень регламентирова
- строгость и простота изложения: использование слов в их прямых значениях, отсутствие образности, предпочтительное употребление простых, однозначно трактуемых синтаксических конструкций;
- информативная насыщенность: авторы текстов стремятся передать максимум информации, используя минимум языковых средств;
- официальный характер изложения: для текстов не характерно использование экспрессивно окрашенных слов и синтаксических конструкций;
- безличность: тексты носят объективный характер, поэтому в них отсутствуют языковые средства, указывающие на автора (например, вводно-модальные конструкции по моему мнению, как мне кажется и под.).
Домината научного стиля – понятийная точность (поэтому используется системно организованная в каждой отрасли научного знания терминология), подчеркнутая логичность речи, приводящая в текстах-рассуждениях к широкому употреблению специальных текстовых скреп типа: из этого следует, следовательно, таким образом и т.д. Точность научного стиля меньше связана с точным соответствием конкретной действительности, является абстрактной, обобщенной, чем точность делового стиля.
Основные признаки научного стиля:
- отвлеченность, абстрактность и обобщенность;
- точность, однозначность, понятийность и определенность;
- безобразность и безэмоциональность: любое понятие или совсем лишено конкретно-чувственных образов, или имеет в основе максимально абстрактный образ;
- логичность: ярко проявляется в структурно-тематической организации текста, в последовательности и непротиворечивости изложения;
- сочетание обязательной объективности и информативности изложения и авторской позиции, т.е. наличие оценочности.
Доминанта публицистического стиля – социальная оценочность. Она проявляется не только в газетных клише (фашист, псевдодемократ), не только в словах с оценочной коннотацией (вожак и главарь, съезд и сборище), но и в самом отборе фактов, степени внимания к ним, в использовании фразеологии (нередко в несколько измененном виде: рыцарь российского права, цепная реакция распада, не счесть алмазов на равнине русской и т.д.) и экспрессивного синтаксиса.
Основные признаки публицистического стиля:
- общедоступность, простота изложения;
- сочетание стандарта и экспрессии: соседство в публицистическому тексте информативного и оценочного плана, соответственно информация излагается нейтральными, лишенными окраски средствами языка и экспрессивными средствами;
- текст может носить авторский характер.
Доминанта художественного стиля – образность и эстетическая значимость каждого его элемента (вплоть до звуков). Отсюда стремление к свежести образа, неизбитым выражениям, большое количество тропов, особая художественная, а не понятийная и не денотативная (соответствующая действительности) точность, использование специальных, характерных только для этого стиля выразительных средств речи – ритма, рифмы, даже в прозе особой гармонической организации речи.
Основные признаки художественного стиля:
- стилистическая неоднородность, многостилен: язык художественной литературы во многих случаях выходит за пределы литературного языка в область национального языка, используя все его стилистические ресурсы, от самых «низких» до самых «высоких». Это не смешение стилей, а закономерная обусловленность авторским замыслом и содержанием произведения;
- ярко проявляется авторская индивидуальность в тексте;
- широкая метафоричность, образность языковых единиц почти всех уровней, использование изобразительно-выразительных средств;
- имеет особую эстетическую функцию.
Доминанта разговорного стиля, особенно разговорной речи, бытующей в устной форме неофициального персонального общения, - сведение до минимума заботы о форме выражения мыслей, отсюда фонетическая нечеткость, широкое использование местоимений и т.д. (важно не как сказать, а что).
Основные признаки разговорного стиля:
- носит, как правило, устный характер;
- неподготовленность, экспромтный характер речи;
- естественность, непринужденность, неофициальность (иногда фамильярность);
- ведущая роль диалога в общении;
- чувственно-конкретный характер речи, преобладание эмоционально-оценочной информативности, проявления бурной экспрессии, личностный характер речи;
- отсутствие строгой логики и непоследовательность изложения;
- минимизация используемых средств: устной речи свойственно упрощение на всех уровнях языка.
В каждом стиле есть свои разновидности: в деловом, например, необходимо различать законодательную, дипломатическую, канцелярскую и обиходно-деловую разновидности, в художественном - прозаическую, поэтическую и драматургическую.
Вопросы для самоконтроля:
Тема 9. Функциональные стили современного русского языка.
Лекция 10. КОММУНИКАТИВНЫЕ КАЧЕСТВА РЕЧИ
Одно из значений слова коммуникация – «сообщение информации одним лицом другому или ряду лиц; общение». Поскольку в акте общения принимают участие адресант (создатель информации) и адресат/адресанты (воспринимающие информацию), то важно определить, какими коммуникативными качествами должна обладать речь говорящего, чтобы адресат правильно декодировал ее, адекватно воспринимал и был заинтересован в получении информации.
К коммуникативным качествам
Точность – это такое коммуникативное качество речи, которое предполагает соответствие ее смысловой стороны (плана содержания) отражаемой действительности и проявляется в умении находить адекватное словесное выражение понятия.
Точность, таким образом, включает в себя умение: 1) точность в отражении действительности и 2) точность выражения мысли в слове.
Первый аспект связан с истинностью речевого высказывания (правда или ложь). Во втором аспекте точность речи предполагает умение точно обозначать словом возникшее представление, находить единственно верное слово.
Точность речи зависит в первую очередь от верного словоупотребления, от выбора слова, максимального соответствующего обозначаемому им предмету или явлению реальной действительности, содержанию высказывания и его целевому назначению. При выборе слова следует учитывать: его семантику, стилистические коннотации, преимущественную сферу распространения в языке, синтаксические свойства.
Снижает точность речи незнание о
существовании в языке
Употребление в речи омонимов, т.е. смыслов, различных по значению, но одинаковых по написанию и звучанию, может также привести к смысловой неточности, двузначности высказывания. Например, предложение «Издали закон об упразднении транспортных судов» звучит двусмысленно из-за наличия в языке омонимов; судов – форма родительного падежа множественного числа существительного суд и судов – форма родительного падежа множественного числа существительного судно. Возникает вопрос, что упразднили – транспортные суды или транспортные суда?
Опасна в речи и синтаксическая омонимия. Например, предложения «Назначение председателя всем показалось удачным» и «Характеристика Климова точно соответствовала действительности» заключают в себе двойной смысл. Непонятно: председателя назначили или председатель кого-то назначил; характеристика, данная Климову или Климовым?
Понятность речи определяется прежде всего отбором речевых средств, а именно необходимостью ограничить использование слов, находящихся на периферии словарного состава языка и не обладающих качеством коммуникативной общезначимости.
Огромный словарь русского языка с точки зрения сферы употребления можно разделить на две большие группы – лексику неограниченной сферы употребления, в которую входят общеупотребительные, понятные для всех слова, и лексику ограниченного употребления, в которую включены профессионализмы, диалектизмы, жаргонизмы, термины, т.е. слова, употребляемые в определенной сфере – профессиональной, территориальной, социальной.
Лексика неограниченной сферы употребления состоит из общеупотребительных слов, которые в определенных социальных условиях должны быть пон6ятны всем носителям данного языка во всех случаях: хлеб, семья, город, сад, тетрадь, школьник, врач, мороз, луна, птица, любовь, сила и т.д. Общеупотребительный словарный фонд русского языка огромен. Он-то и делает нашу речь общедоступной для каждого, кто владеет русским языком.
Гораздо труднее обстоит дело с восприятием слов ограниченной сферы употребления. Она так и названа потому, что ее не могут и не должны понимать абсолютно все. Рассмотрим основные группы этих слов.
Профессионализмы – слова и выражения, используемые людьми одной профессии (журналисты, электронщики, плотники, шахтеры и др.). Они в большинстве случаев не относятся к официальным, узаконенным наименованиям. Для них характерна большая детализация в обозначении специальных понятий, орудий труда, производственных процессов, материала. Так, коневоды различают лошадей по назначению – упряжная, верховая, вьючная, а первая в упряжке: коренная, пристяжная, дышельная, выносная (подседельная и подручная).
Диалектная лексика – слова, ограниченные в территориальном отношении, входящие в словарный состав отдельных диалектов, понятные лишь жителю данной местности. Например: биспой – «седой, серебристый» (в говорах Архангельской области); зобать – «есть (в рязанских говорах); жварить – «сильно бить, колотить» (в калужском говоре).
Жаргонизмы – слова и
Особого внимания требует использование еще одной значительной группы слов ограниченной сферы употребления – терминологической лексики.
Термины – это слова, которые являются точным обозначением определенного понятия какой-либо специальной области науки, техники, искусства, общественной жизни и т.п. Напомним, что понятие – это мысль об общих существенных свойствах, связях и отношениях предметов или явлений объективной действительности.
Роль терминов в науке велика. Установлено, например, что представление об инерции уже было известно предшественникам Галилея. Но только с того момента, когда Галилей дал этому название « инерция», было уточнено само представление об инерции и понятие вошло в научный оборот. В целом ряде случаев переход от предположений и догадок к точному знанию совершается при помощи утверждения соответствующего термина.
Вполне естественно, что термины довольно часто встречаются в речи людей разной специальности: инженеров, врачей, экономистов, юристов, пре6подавателей и др. Однако не все и не всегда умело используют их, не задумываются над тем, понятны ли термины слушателям, не учитывают особенности восприятия семантики слова в звучащей речи. Различие в понимании содержания слов у отправителя и получателя снижает эффективность восприятия.