! Запомните:
Благодаря, согласно, вопреки чему?
Вследствие, в случае,
ввиду чего?
В связи с чем?
2. Не следует смешивать конструкции
со словами, близкими по значению, но требующие
разного управления.
! Различайте
беспокоиться о ком-нибудь
и тревожиться за кого-нибудь,
надеть что-то на кого-то
(что-то) и одеть кого-то во что-то,
предостеречь от чего-то
и предупредить о чем-то,
препятствовать чему-то и тормозить что-то,
уделять внимание чему-нибудь
и обращать внимание на что-нибудь,
упрекать в чем-нибудь
и порицать за что-нибудь
3. Особенности
согласования в русском языке
При согласовании определений с
определяемым словом необходимо учитывать
следующие правила:
1. Если определение относится
к существительному, зависящему
от числительных два, три, четыре, то рекомендуются
следующие формы согласования:
- при словах мужского и среднего рода определение, стоящее между числительным и существительным, ставится в родительном
падеже множественного числа: два больших дома.
- при словах женского рода определение ставится в именительном падеже множественного числа: две большие комнаты.
- если определение стоит перед числительным, то оно ставится в форме именительного падежа независимо
от рода существительных.
2. Если при имени существительном
имеются два или несколько
определений, перечисляющих разновидности
предметов, то это существительное может
стоять как в единственном, так и во множественном
числе, а именно:
- единственное число подчеркивает связь определяемых предметов, их терминологическую близость: политическая и организационная работа;
- множественное число подчеркивает наличие нескольких предметов: Курская и Орловская области;
- если определяемое существительное стоит впереди
определений, то оно ставится во множественном
числе: языки немецкий и французский.
При согласовании сказуемого с подлежащим
необходимо соблюдать следующие
правила:
1. При имени существительном
мужского рода, обозначающем профессию,
должность, звание и т.д., сказуемое ставится
в мужском роде независимо от пола того
лица, о котором идет речь: Педагог сделал доклад. При наличии
собственного имени лица сказуемое согласуется
с ним: Педагог Сергеева прочла лекцию.
2. При подлежащем, выраженном группой
слов (названия литературных произведений,
газет, журналов и т.д.), среди которых имеется
ведущее слово или слова в именительном
падеже, сказуемое согласуется с этим
словом или словами: «Герой нашего времени» написан М.Ю.Лермонтовым.
«Волки и овцы» поставлены на сцене городского
театра. Нельзя сказать «Руслан и Людмила» написаны А.С.Пушкиным,
поскольку речь идет об одном произведении,
хотя в названии имеются два имени; в этих
случаях следует добавить родовое наименование поэма, произведение.
3. При сложных названиях, состоящих
из двух слов разного грамматического
рода, сказуемое согласуется с тем
из них, которое выражает более широкое
понятие или конкретное обозначение предмета: концерт-загадка прошел, книга-справочник
полезна.
4. Если подлежащее, выражено именем
существительным собирательным в сочетании
с родительным падежом множественного
числа, то сказуемое обычно ставится:
- во множественном числе, когда речь идет о предметах одушевленных или подчеркивается активность;
- в единственном числе, когда подлежащее обозначает
предметы неодушевленные.
Например, Большинство студентов хорошо сдали
экзамены. Ряд новых домов стоял в конце
улицы.
5. Если подлежащее выражено счетным
оборотом, сочетанием количественного
числительного или другого счетного
слова (несколько) с существительным в
родительном падеже множественного числа,
то сказуемое согласуется так же, как с
подлежащим – собирательным числительным: Несколько дам скорыми шагами ходили
взад и вперед по площадке.
6. Сказуемое обычно ставится
во множественном числе
- при числительных два, три, четыре: Три ученика вошли в класс;
- при подлежащем, выраженным сложным существительным, первой частью которого является числительное пол-, при котором имеется определение
в именительном падеже множественного
числа: Полгода, проведенные в деревне, прошли незаметно;
- при сочетании в подлежащем существительного в именительном падеже с существительным в творительном падеже,
если оба названных предмета выступают
как равноправные производители действия: Паша с Петей долго ждали возвращения матери.
7. Сказуемое, как правило, ставится
в единственном числе
- при составных числительных, оканчивающихся на один: Институт окончил триста один студент;
- при словах тысяча, миллион, миллиард и согласуется в роде с числительным: Отпущен миллион рублей на благоустройство поселка;
- при существительных лет, месяцев, дней, часов и т.п.: Прошло две недели;
- при наличии слов всего, только, лишь в счетном обороте: Гостей приходило только трое;
- при подлежащем, выраженным сложным существительным, первой частью которого является
числительное пол- : Полгода прошло незаметно;
- при словах много, мало, немного, немало, сколько: Сколько разных чувств проходит во мне;
- при подлежащем, выраженном неизменяемой частью речи (наречием, союзом, частицей, междометием);
- при сочетании в подлежащем существительного в именительном падеже с существительным в творительном падеже,
если второй предмет (лицо) сопутствует
основному производителю действия: Мать с ребенком пошла в поликлинику.
3. Употребление однородных
членов предложения
- При двух или нескольких однородных членах ставится управляемое слово только при условии,
если управляющие слова требуют одинакового
падежа и предлога: читать и конспектировать книгу. Неправильными являются предложения,
в которых общее дополнение имеется при
словах, требующих разного управления: любить и увлекаться спортом (любить что? увлекаться чем?).
- Нельзя в ряд однородных членов предложения включать видовые и родовые понятия: В комнате стояли столы, стулья, стильная мебель.
- Не следует соединять в качестве однородных членов
далекие по смыслу понятия, например: изучать музыку и болезни.
- Однородные члены должны все лексически сочетаться с тем словом в предложении, с которым они связаны
по смыслу. Так, нельзя сказать: Много критических замечаний и ценных предложений было внесено в ходе обсуждения вопроса (нельзя «внести замечание»).
- Не допускается объединение в ряду однородных членов полной и краткой формы прилагательных или причастий: Он худ и высок.
4. Предложения с причастными
и деепричастными оборотами
1. Причастные обороты имеют книжный
характер. Они редко встречаются
в устной речи. Их не рекомендуют
использовать в устном общении.
В письменной речи не следует
перегружать текст этой особой формой
глагола. Нежелательно скопление причастий,
в суффиксах которых встречаются шипящие.
Такие формы делают речь неблагозвучной.
При использовании причастий и
причастных оборотов необходимо учитывать
несколько факторов:
- Причастие – это именная форма глагола, она не имеет наклонения, поэтому при причастии не может употребляться
частица бы.
- Недопустимо включение в состав причастного оборота союзов и союзных слов.
- Недопустимо причастный оборот, расположенный после определяемого слова, отделять от главного слова другими
словами: Студенты спешат к реке, приехавшие в лагерь.
- Недопустимо определяемое слово включать в середину причастного оборота: У него было раскрасневшееся лицо от мороза.
2. Деепричастие – форма
глагола, обозначающая дополнительное
действие, выполняемое субъектом и соотносящееся
только с ним. Поэтому деепричастный оборот
не может быть употреблен:
- Если действие, выраженное сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относятся к разным лицам: Возвращаясь домой меня застиг дождь.
- Если в безличном предложении имеется логическое подлежащее, выраженное косвенным падежом, и нет
инфинитива: Проезжая мимо березовой рощи, мне стало грустно.
- Если предложение представляет собой пассивную конструкцию: Убежав из дома, мальчик был найден родителями.
5. Особенности употребления
сложных предложений, прямой и косвенной речи.
1. Самым распространенным недочетом
является загромождение сложного
предложения придаточными предложениями.
Неуместно также нанизывание однотипных
синтаксических конструкций сложносочиненного
или сложноподчиненного предложения.
2. В речи часто наблюдаются случаи
«сбоя структуры»: предложение, начатое
как сложноподчиненное, заканчивается
как сложносочиненное, и наоборот: Когда Мурке надоедало возиться с котятами, и она уходила куда-то поспать.
3. Распространены в речи ошибки
и недочеты, связанные с неправильным
употреблением союзов и союзных слов:
- Использование одновременно нескольких союзов, союзных слов, лишней частицы при союзе чтобы: Мать заболела, но тем не менее, однако, она не осталась дома. Надо, чтобы он зашел бы ко мне.
- Неуместная вставка или, напротив, неправомерное
опущение указательных слов тот, то, такой и др.: Необходимо то, чтобы ты зашел ко мне.
- Неуместное использование одновременно союза и союзного слова при однородном подчинении: Писатель понял, что Булька бежал за ним долго и какой преданный друг у него есть.
4. В сложноподчиненных предложениях
могут использоваться инфинитивные
предложения только в том случае, если
в главном и в придаточном предложениях
говорится об одном и том же действующем
лице: Чтобы не опоздать на поезд, мне пришлось
взять такси. Неправильно: Чтобы написать сочинение, учительница
рассказала нам о плане.
5. При использовании определительных
придаточных предложений типичными
являются следующие ошибки:
- Придаточные предложения отрываются от определяемого слова: Теплый дождик смочил землю, в котором так нуждались посевы.
- Союзные слова ошибочно согласуются не с тем существительным, которое является определяемым: Белка – зверь, которая живет на дереве.
- Союзное слово который неправомерно переносится
в середину придаточного предложения: Мцыри – это грузинский юноша, в детстве который был взят в плен русским генералом.
- Неправомерно опускается определяемое слово в главном предложении: Офицер пригласил, кто спас мальчика. Следует учитывать, что союзные
слова который, какой, чей замещают ближайшее к
ним существительное.
6. При переводе прямой речи
в косвенную часто не учитывается,
что это разные конструкции.
Типичной ошибкой является сохранение
формы первого лица подлежащего и глагола-сказуемого: Сергей сказал, что я вернусь на следующей
неделе. Достаточно часто в косвенной
речи ошибочно сохраняется без изменения
конструкция прямой речи: Он спросил, знаю я о болезни матери.
Вопросы для самоконтроля:
Тема 8. Синтаксические нормы.
- Каковы основные закономерности в согласовании подлежащего и сказуемого,
определения и определяемого слова? Приведите
примеры в соответствии с нормами синтаксиса.
- Что лежит в основе правильного употребления деепричастного оборота? Приведите примеры.
- Проиллюстрируйте примером понимание норм русского управления. Как следует понимать
определение «русское управление»?
- Назовите основные синтаксические правила употребления однородных членов предложения. Проиллюстрируйте эти правила
на примерах.
- По каким законам строится перевод прямой речи в косвенную? Каких ошибок нужно избегать при
конструировании предложения с косвенной
речью?
Лекция 9. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ
СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА
Литературный
язык отличается от других проявлений
национального языка своим стилистическим
богатством, позволяющим использовать его в официальном
и неофициальном общении, в сфере науки,
делопроизводства, в средствах массовой
информации, в искусстве и повседневной
жизни. Функционально-стилевая система
литературного языка включает пять стилей: научный, деловой, публицистический,
художественный и разговорный. Дискуссионным является
выделение художественного стиля (есть
точка зрения об особом поэтическом языке)
и разговорного (обусловленного особой
спецификой разговорной речи).
Существует тесная спаянность
использования того или иного стиля
и ситуации общения, типа мышления (логико-понятийный,
информационно-эмоциональный, познавательно-оценивающий),
содержания речи и ее цели (сообщение информации,
воздействие, собственно общение и т.д.).
Эта спаянность не допускает возможности
свободного выбора стиля. Не случайно
не соответствие стиля ситуации, типу
мышления, содержанию речи и ее цели используется
в пародиях.
В каждом стиле все его
речевые характеристики и принципы
построения текста, подчиняются организующей
речь доминанте.
Доминантой делового стиля является предельная точность,
не допускающая инотолкований. Отсюда
его громоздкость, запрет местоименных
замен, длинные предложения с массой уточняющих
оборотов, цифровой разметкой, использование
специальных терминов и стандартизированного
построения речи, вплоть до употребления
специальных бланков, подлежащих заполнению,
фактическая невозможность устной формы
речи.
Основные признаки официально-делового стиля:
- преимущественно письменная форма изложения;