Руский язык

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Декабря 2012 в 22:59, контрольная работа

Описание работы

Продуктом речевой деятельности становятся тексты, создаваемые говорящими в устной или письменной форме. Цель взаимодействия состоит в передаче смысла текста – конкретной информации (логической, эмоциональной, эстетической и т.д.).
Речевое событие включает два компонента: 1) вербальные (собственно речь) и не-вербальные (мимику, жесты и т.п.) элементы общения и 2) речевую ситуацию, конкретные обстоятельства речевого взаимодействия.

Файлы: 1 файл

Русский язык.doc

— 602.50 Кб (Скачать файл)

! Запомните:

Благодаря, согласно, вопреки            чему?

Вследствие, в случае, ввиду               чего?

В связи                                                 с чем?

2. Не следует смешивать конструкции со словами, близкими по значению, но требующие разного управления.

! Различайте

беспокоиться о ком-нибудь и тревожиться за кого-нибудь, 

надеть что-то на кого-то (что-то) и одеть кого-то во что-то,

предостеречь от чего-то и предупредить о чем-то,

препятствовать чему-то и тормозить что-то,

уделять внимание чему-нибудь и обращать внимание на что-нибудь,

упрекать в чем-нибудь и порицать за что-нибудь

3. Особенности  согласования в русском языке

При согласовании определений с  определяемым словом необходимо учитывать следующие правила:

1. Если определение относится  к существительному, зависящему от числительных два, три, четыре, то рекомендуются следующие формы согласования:

    • при словах мужского и среднего рода определение, стоящее между числительным и существительным, ставится в родительном падеже множественного числа: два больших дома.
    • при словах женского рода определение ставится в именительном падеже множественного числа: две большие комнаты.
    • если определение стоит перед числительным, то оно ставится в форме именительного падежа независимо от рода существительных.

2. Если при имени существительном  имеются два или несколько  определений, перечисляющих разновидности предметов, то это существительное может стоять как в единственном, так и во множественном числе, а именно:

  • единственное число подчеркивает связь определяемых предметов, их терминологическую близость: политическая и организационная работа;
  • множественное число подчеркивает наличие нескольких предметов: Курская и Орловская области;
  • если определяемое существительное стоит впереди определений, то оно ставится во множественном числе: языки немецкий и французский.

При согласовании сказуемого с подлежащим необходимо соблюдать следующие правила:

1. При имени существительном  мужского рода, обозначающем профессию, должность, звание и т.д., сказуемое ставится в мужском роде независимо от пола того лица, о котором идет речь: Педагог сделал доклад. При наличии собственного имени лица сказуемое согласуется с ним: Педагог Сергеева прочла лекцию.

2. При подлежащем, выраженном группой слов (названия литературных произведений, газет, журналов и т.д.), среди которых имеется ведущее слово или слова в именительном падеже, сказуемое согласуется с этим словом или словами: «Герой нашего времени» написан М.Ю.Лермонтовым. «Волки и овцы» поставлены на сцене городского театра. Нельзя сказать «Руслан и Людмила» написаны А.С.Пушкиным, поскольку речь идет об одном произведении, хотя в названии имеются два имени; в этих случаях следует добавить родовое наименование поэма, произведение.

3. При сложных названиях, состоящих  из двух слов разного грамматического  рода, сказуемое согласуется с тем из них, которое выражает более широкое понятие или конкретное обозначение предмета: концерт-загадка прошел, книга-справочник полезна.

4. Если подлежащее, выражено именем существительным собирательным в сочетании с родительным падежом множественного числа, то сказуемое обычно ставится:

    • во множественном числе, когда речь идет о предметах одушевленных или подчеркивается активность;
    • в единственном числе, когда подлежащее обозначает предметы неодушевленные.

  Например, Большинство студентов хорошо сдали экзамены. Ряд новых домов стоял в конце улицы.

5. Если подлежащее выражено счетным  оборотом, сочетанием количественного  числительного или другого счетного слова (несколько) с существительным в родительном падеже множественного числа, то сказуемое согласуется так же, как с подлежащим – собирательным числительным: Несколько дам скорыми шагами ходили взад и вперед по площадке.

6. Сказуемое обычно ставится  во множественном числе

  • при числительных два, три, четыре: Три ученика вошли в класс;
  • при подлежащем, выраженным сложным существительным, первой частью которого является числительное пол-, при котором имеется определение в именительном падеже множественного числа: Полгода, проведенные в деревне, прошли незаметно;
  • при сочетании в подлежащем существительного в именительном падеже с существительным в творительном падеже, если оба названных предмета выступают как равноправные производители действия: Паша с Петей долго ждали возвращения матери.

7. Сказуемое, как правило, ставится  в единственном числе

  • при составных числительных, оканчивающихся на один: Институт окончил триста один студент;
  • при словах тысяча, миллион, миллиард и согласуется в роде с числительным: Отпущен миллион рублей на благоустройство поселка;
  • при существительных лет, месяцев, дней, часов и т.п.: Прошло две недели;
  • при наличии слов всего, только, лишь в счетном обороте: Гостей приходило только трое;
  • при подлежащем, выраженным сложным существительным, первой частью которого является числительное пол- : Полгода прошло незаметно;
  • при словах много, мало, немного, немало, сколько: Сколько разных чувств проходит во мне;
  • при подлежащем, выраженном неизменяемой частью речи (наречием, союзом, частицей, междометием);
  • при сочетании в подлежащем существительного в именительном падеже с существительным в творительном падеже, если второй предмет (лицо) сопутствует основному производителю действия: Мать с ребенком пошла в поликлинику.

 

3. Употребление однородных  членов предложения

    1. При двух или нескольких однородных членах ставится управляемое слово только при условии, если управляющие слова требуют одинакового падежа и предлога: читать и конспектировать книгу. Неправильными являются предложения, в которых общее дополнение имеется при словах, требующих разного управления: любить и увлекаться спортом (любить что? увлекаться чем?).
    2. Нельзя в ряд однородных членов предложения включать видовые и родовые понятия: В комнате стояли столы, стулья, стильная мебель.
    3. Не следует соединять в качестве однородных членов далекие по смыслу понятия, например: изучать музыку и болезни.
    4. Однородные члены должны все лексически сочетаться с тем словом в предложении, с которым они связаны по смыслу. Так, нельзя сказать: Много критических замечаний и ценных предложений было внесено в ходе обсуждения вопроса (нельзя «внести замечание»).
    5. Не допускается объединение в ряду однородных членов полной и краткой формы прилагательных или причастий: Он худ и высок.

 

4. Предложения с причастными  и деепричастными оборотами

1. Причастные обороты имеют книжный  характер. Они редко встречаются  в устной речи. Их не рекомендуют  использовать в устном общении.  В письменной речи не следует  перегружать текст этой особой формой глагола. Нежелательно скопление причастий, в суффиксах которых встречаются шипящие. Такие формы делают речь неблагозвучной.

При использовании причастий и  причастных оборотов необходимо учитывать несколько факторов:

  • Причастие – это именная форма глагола, она не имеет наклонения, поэтому при причастии не может употребляться частица бы.
  • Недопустимо включение в состав причастного оборота союзов и союзных слов.
  • Недопустимо причастный оборот, расположенный после определяемого слова, отделять от главного слова другими словами: Студенты спешат к реке, приехавшие в лагерь.
  • Недопустимо определяемое слово включать в середину причастного оборота: У него было раскрасневшееся лицо от мороза.

2. Деепричастие – форма глагола, обозначающая дополнительное действие, выполняемое субъектом и соотносящееся только с ним. Поэтому деепричастный оборот не может быть употреблен:

    • Если действие, выраженное сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относятся к разным лицам: Возвращаясь домой меня застиг дождь.
    • Если в безличном предложении имеется логическое подлежащее, выраженное косвенным падежом, и нет инфинитива: Проезжая мимо березовой рощи, мне стало грустно.
    • Если предложение представляет собой пассивную конструкцию: Убежав из дома, мальчик был найден родителями.

 

5. Особенности употребления  сложных предложений, прямой и косвенной речи.

1. Самым распространенным недочетом  является загромождение сложного  предложения придаточными предложениями. Неуместно также нанизывание однотипных синтаксических конструкций сложносочиненного или сложноподчиненного предложения.

2. В речи часто наблюдаются случаи «сбоя структуры»: предложение, начатое как сложноподчиненное, заканчивается как сложносочиненное, и наоборот: Когда Мурке надоедало возиться с котятами, и она уходила куда-то поспать.

3. Распространены в речи ошибки  и недочеты, связанные с неправильным употреблением союзов и союзных слов:

        • Использование одновременно нескольких союзов, союзных слов, лишней частицы при союзе чтобы: Мать заболела, но тем не менее, однако, она не осталась дома. Надо, чтобы он зашел бы ко мне.
        • Неуместная вставка или, напротив, неправомерное опущение указательных слов тот, то, такой и др.: Необходимо то, чтобы ты зашел ко мне.
        • Неуместное использование одновременно союза и союзного слова при однородном подчинении: Писатель понял, что Булька бежал за ним долго  и какой преданный друг у него есть.

4. В сложноподчиненных предложениях  могут использоваться инфинитивные  предложения только в том случае, если в главном и в придаточном предложениях говорится об одном и том же действующем лице: Чтобы не опоздать на поезд, мне пришлось взять такси. Неправильно: Чтобы написать сочинение, учительница рассказала нам о плане.

5. При использовании определительных  придаточных предложений типичными являются следующие ошибки:

  • Придаточные предложения отрываются от определяемого слова: Теплый дождик смочил землю, в котором так нуждались посевы.
  • Союзные слова ошибочно согласуются не с тем существительным, которое является определяемым: Белка – зверь, которая живет на дереве.
  • Союзное слово который неправомерно переносится в середину придаточного предложения: Мцыри – это грузинский юноша, в детстве который был взят в плен русским генералом.
  • Неправомерно опускается определяемое слово в главном предложении: Офицер пригласил, кто спас мальчика. Следует учитывать, что союзные слова который, какой, чей замещают ближайшее к ним существительное.

6. При переводе прямой речи  в косвенную часто не учитывается,  что это разные конструкции. Типичной ошибкой является сохранение формы первого лица подлежащего и глагола-сказуемого: Сергей сказал, что я вернусь на следующей неделе. Достаточно часто в косвенной речи ошибочно сохраняется без изменения конструкция прямой речи: Он спросил, знаю я о болезни матери.

 

Вопросы для самоконтроля:

Тема 8. Синтаксические нормы.

  1. Каковы основные закономерности в согласовании подлежащего и сказуемого, определения и определяемого слова? Приведите примеры в соответствии с нормами синтаксиса.
  2. Что лежит в основе правильного употребления деепричастного оборота? Приведите примеры.
  3. Проиллюстрируйте примером понимание норм русского управления. Как следует понимать определение «русское управление»?
  4. Назовите основные синтаксические правила употребления однородных членов предложения. Проиллюстрируйте эти правила на примерах.
  5. По каким законам строится перевод прямой речи в косвенную? Каких ошибок нужно избегать при конструировании предложения с косвенной речью?

 

 

 

Лекция 9. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ

СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА

Литературный  язык отличается от других проявлений национального языка своим стилистическим богатством, позволяющим использовать его в официальном и неофициальном общении, в сфере науки, делопроизводства, в средствах массовой информации, в искусстве и повседневной жизни. Функционально-стилевая система литературного языка включает пять стилей: научный, деловой, публицистический, художественный и разговорный. Дискуссионным является выделение художественного стиля (есть точка зрения об особом поэтическом языке) и разговорного (обусловленного особой спецификой разговорной речи).

Существует тесная спаянность использования того или иного стиля и ситуации общения, типа мышления (логико-понятийный, информационно-эмоциональный, познавательно-оценивающий), содержания речи и ее цели (сообщение информации, воздействие, собственно общение и т.д.). Эта спаянность не допускает возможности свободного выбора стиля. Не случайно не соответствие стиля ситуации, типу мышления, содержанию речи и ее цели используется в пародиях.

В каждом стиле все его  речевые характеристики и принципы построения текста, подчиняются организующей речь доминанте.

Доминантой делового стиля является предельная точность, не допускающая инотолкований. Отсюда его громоздкость, запрет местоименных замен, длинные предложения с массой уточняющих оборотов, цифровой разметкой, использование специальных терминов и стандартизированного построения речи, вплоть до употребления специальных бланков, подлежащих заполнению, фактическая невозможность устной формы речи.

Основные признаки официально-делового стиля:

- преимущественно письменная форма изложения;

Информация о работе Руский язык