Краткое изложение романа "Над пропастью во ржи"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Апреля 2013 в 08:10, доклад

Описание работы

Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно,
прежде всего захотите узнать, где я родился, как провел свое дурацкое
детство, что делали мои родители до моего рождения, - словом, всю эту
давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом
копаться. Во-первых, скучно, а во-вторых, у моих предков, наверно,
случилось бы по два инфаркта на брата, если б я стал болтать про их личные
дела. Они этого терпеть не могут, особенно отец.

Файлы: 1 файл

над пропастью по ржи.docx

— 396.75 Кб (Скачать файл)

вытурили из школы.  Так  что  я  только  надел  чистую  рубашку,  а  когда

переоделся, спустился в лифте  в холл посмотреть, что там делается.

     Но там почти никого  не было,  кроме  каких-то  сутенеристых  типов  и

шлюховатых блондинок. Слышно было, как в "Сиреневом зале" играет  оркестр,

и я пошел туда. И хотя там  было пусто, мне дали дрянной стол  -  где-то на

задворках. Надо было сунуть официанту  доллар. В Нью-Йорке  за  деньги  все

можно, это я знаю.

     Оркестр  был   гнусный,  Бадди Сингера.  Ужасно  громкий  -  но  не по-

хорошему громкий,  а безобразно громкий.  И  в зале было совсем мало  моих

сверстников.  По  правде  говоря,  там их  и  вовсе не было  -  все больше

какие-то расфуфыренные старикашки со своими дамами.  И  только за соседним

столиком  посетители  были совсем другие.  За соседним столиком сидели три

девицы лет под тридцать. Все  три были довольно уродливые,  и  по их шляпкам

сразу  было  видно,  что они  приезжие.  Но одна, блондинка, была не так уж

плоха. Что-то в ней было забавное, но, только я стал  на  нее поглядывать,

подошел  официант.  Я  заказал  виски с содовой,  но велел не разбавлять  -

говорил я нарочно быстро, а то,  когда мнешься и мямлишь,  можно  подумать,

что ты несовершеннолетний, и тогда  тебе спиртного не дадут. И все  равно он

стал придираться.

     - Простите,  сэр,  -  говорит,  -  но  нет  ли  у  вас  какого-нибудь

удостоверения, что  вы  совершеннолетний?  Может  быть,  у  вас  при  себе

шоферские права?

     Я посмотрел на  него ледяным взглядом, как будто   он  меня  смертельно

оскорбил, и говорю:

     - Разве я похож  на несовершеннолетнего?

     - Простите, сэр, но  у нас есть распоряжение...

     - Ладно, ладно, - говорю, а сам думаю: "Ну его к  черту!" - Дайте  мне

кока-колы.

     Он стал уходить,  но я его позвал:

     - Вы не можете подбавить   капельку  рома?  -  Я  его   попросил  очень

вежливо, ласково. - Как я могу сидеть в таком месте трезвый? Вы не  можете

подбавить хоть капельку рома?

     - Простите, сэр, никак  нельзя! - И ушел. Но он не виноват.  Он  может

потерять  работу,  если  подаст  спиртное  несовершеннолетнему.  А  я,   к

несчастью, несовершеннолетний.

     Опять я стал посматривать  на этих ведьм за соседним  столиком. Вернее,

на блондинку. Те две были страшные, как смертный грех. Но я не глазел  как

дурак. Наоборот, я их окинул равнодушным  взором. И что же, по-вашему,  они

сделали? Стали хихикать как идиотки! Наверно, решили, что я слишком  молод,

чтобы строить глазки.  Мне стало  ужасно досадно  - жениться я хочу на них,

что ли? Надо было  бы  обдать  их  презрением,  но  мне  страшно  хотелось

танцевать. Иногда мне ужасно хочется  потанцевать -  и  тут  захотелось.  Я

наклонился к ним и говорю:

     - Девушки,  не  хотите  ли  потанцевать?  -  Вежливо   спросил,  очень

светским тоном. А они, дуры, всполошились.  И  опять  захихикали.  Честное

слово, форменные идиотки. - Пойдемте потанцуем! -  говорю.  -  Давайте  по

очереди. Ну как? Потанцуем? - Ужасно мне  хотелось танцевать.

     В конце  концов  блондинка  встала,  видно,  поняла,  что я обращаюсь

главным образом к ней. Мы вышли  на площадку. А те  две  чучелы  закатились

как в истерике. С такими только с горя свяжешься.

     Но игра стоила  свеч. Как эта блондинка танцевала!  Лучшей танцорки я в

жизни не встречал. Знаете, иногда она  -  дура,  а  танцует,  как  бог.  А

бывает, что умная девчонка либо сама норовит тебя вести,  либо  так  плохо

танцует, что только и остается сидеть с ней за столиком и напиваться.

     - Вы здорово танцуете! - говорю я блондинке.  -  Вам   надо  бы  стать

профессиональной  танцоркой.  Честное  слово!  Я  как-то  раз  танцевал  с

профессионалкой, но вы во сто раз  лучше. Слыхали про Марко и  Миранду?

     - Что? - Она даже не  слушала меня. Все время озиралась.

     - Я спросил, вы  слыхали про Марко и Миранду?

     - Не знаю. Нет. Не  слыхала.

     - Они танцоры. Она  танцовщица. Не очень хорошая.  То есть  она  делает

что  полагается,  и  все-таки  это   не   очень   здорово.   Знаете,   как

почувствовать, что твоя дама здорово  танцует?

     - Чего это? - переспросила  она.  Она  совершенно  меня  не  слушала,

внимания не обращала.

     - Я говорю, знаете, как  почувствовать, что дама здорово  танцует?

     - Ага...

     - Видите, я держу руку  у вас на спине. Так вот,  если забываешь, что у

тебя под рукой и где у  твоей дамы ноги,  руки и все  вообще,  значит,  она

здорово танцует!

     Она и не  слыхала,  что  я  говорю.  Я  решил   замолчать.  Мы  просто

танцевали - и все. Ох, как эта  дура танцевала!  Бадди Сингер и  его дрянной

оркестр играли "Есть лишь одно  на  свете..."  -  и  даже  они  не  смогли

испортить эту вещь. Танцевал я  просто,  без  фокусов  -  ненавижу,  когда

вытворяют всякие фокусы во время  танцев, - но я ее совсем закружил, и  она

слушалась отлично. Я-то по глупости думал, что ей тоже приятно  танцевать,

и вдруг она стала пороть какую-то чушь.

     - Знаете, мы  с   подругами  вчера  вечером   видели  Питера  Лорре,  -

говорит. - Киноактера. Живого! Он покупал  газету. Такой хорошенький!

     - Вам  повезло,   -  говорю,   -  да,  вам   крупно  повезло.  Вы  это

понимаете? - Настоящая идиотка. Но как танцует! Я не удержался и  поцеловал

ее в макушку, эту дуру, прямо  в пробор. А она обиделась!

     - Это еще что такое?

     - Ничего. Просто так.  Вы здорово танцуете, - сказал  я. - У меня  есть

сестренка,  она,  чертенок,  только  в  четвертом  классе.   Вы не хуже ее

танцуете, а уж она танцует - чертям тошно!

     - Пожалуйста, не выражайтесь!

     Тоже мне леди! Королева, черт побери!

     - Откуда вы приехали?  -  спрашиваю.  Не  отвечает.  Глазеет  во  все

стороны - видно, ждет, что явится сам  Питер Лорре.

     - Откуда вы приехали? - повторяю.

     - Чего?

     - Откуда вы все  приехали! Вы не отвечайте,  если  вам не  хочется.  Не

утруждайтесь, прошу вас!

     - Из  Сиэтла,  штат  Вашингтон,  -  говорит.  Снизошла,  сделала  мне

одолжение!

     - Вы отличная собеседница, - говорю. - Вам это известно?

     - Чего это?

     Я не стал повторять.  Все равно до нее не доходит.

     - Хотите станцевать  джиттербаг, если будет быстрая  музыка?  Настоящий

честный джиттербаг, без глупостей - не скакать, а просто потанцевать. Если

сыграют быструю, все  сядут,  кроме  старичков  и  толстячков,  нам  места

хватит. Ладно?

     - Да мне все одно, - говорит. - Слушьте, а сколько  вам лет?

     Мне вдруг стало  досадно.

     - О  черт,  зачем   все  портить? - говорю. - Мне   уже  двенадцать.  Я

только дьявольски большого роста.

     - Слушьте, я вас  просила не чертыхаться. Ежели  будете чертыхаться,  я

могу уйти к своим подругам, поняли?

     Я стал извиняться  как сумасшедший, оттого что  оркестр заиграл быстрый

танец.  Она пошла со мной танцевать  джиттербаг - очень  пристойно,  легко.

Здорово  она  танцевала,  честное  слово.  Слушалась - чуть дотронешься.  А

когда она крутилась,  у нее  так  мило  вертелся  задик,  просто  прелесть.

Здорово,  ей-богу. Я чуть в нее  не влюбился, пока мы танцевали. Беда мне  с

этими девчонками.  Иногда на нее  и смотреть не хочется,  видишь,  что  она

дура дурой,  но стоит ей сделать  что-нибудь мило,  я уже влюбляюсь. Ох эти

девчонки, черт бы их подрал. С ума  могут свести.

     Меня не пригласили  сесть к их столику - от невоспитанности,  конечно,

а я все-таки сел. Блондинку, с которой  я танцевал, звали Бернис Крабс  или

Кребс. А тех, некрасивых, звали  Марти и Лаверн. Я сказал, что  меня  зовут

Джим Стил, нарочно сказал. Попробовал я завести с ними умный разговор,  но

это оказалось невозможным. Их и  силком нельзя было бы заставить  говорить.

Одна глупее другой. И все время  озираются, как будто ждут,  что  сейчас  в

зал ввалится толпа кинозвезд.  Они, наверно, думали, что кинозвезды, когда

приезжают  в  Нью-Йорк,  все  вечера  торчат в "Сиреневом зале",  а  не  в

"Эль-Марокко" или в "Сторк-клубе". Еле-еле  добился,  где  они   работают в

своем Сиэтле.  Оказывается, все  три работали в одном страховом  обществе. Я

спросил,  нравится  ли  им  их  работа,  но  разве  от этих дур можно было

чего-нибудь добиться?  Я думал,  что эти две уродины,  Марти  и  Лаверн,  -

сестры,  но они ужасно обиделись,  когда я их спросил. Понятно, что  каждая

не хотела быть похожей на другую,  это  законно,  но  все-таки  меня  смех

разбирал.

     Я со всеми тремя  перетанцевал по очереди. Одна  уродина,  Лаверн,  не

так уж плохо танцевала,  но вторая,  Марти, - убийственно. С ней танцевать

все равно что таскать по залу статую Свободы. Надо было что-то  придумать,

чтоб не так скучно было таскать  ее.  И  я  ей  сказал,  что  Гэри  Купер,

киноартист, идет вон там по залу.

     - Где, где? - Она страшно  заволновалась. - Где он?

     - Эх, прозевали! Он  только что вышел. Почему вы  сразу не  посмотрели,

когда я сказал?

     Она даже остановилась  и стала смотреть через головы, не видно ли его.

     - Да где же он? - говорит. Она чуть не плакала,  вот  что  я  наделал.

Мне ужасно стало жалко  -  зачем  я ее надул.  Есть  люди,  которых  нельзя

обманывать, хоть они того и стоят.

     А смешнее всего  было, когда мы вернулись к   столику.  Марти  сказала,

что Гэри Купер был здесь. Те две - Лаверн и Бернис - чуть не  покончили  с

собой, когда услыхали. Расстроились, спрашивают Марти, видела ли она  его.

А Марти говорит - да, только мельком. Вот дурища!

     Бар закрывался, и  я им заказал по две порции  спиртного  на  брата,  а

себе две кока-колы. Весь их стол был заставлен  стаканами.  Одна  уродина,

Лаверн, все дразнила меня, что я  пью только кока-колу. Блестящий  юмор. Она

и Марти пили прохладительное - в  декабре, черт меня возьми! Ничего они  не

понимали. А блондинка Бернис дула виски с содовой. Пила как лошадь. И  все

три то и дело озирались - искали киноартистов. Они даже друг с  другом  не

разговаривали. Эта Марти еще  говорила больше других.  И  все  время  несла

какую-то унылую пошлятину, например, уборную называла "одно  местечко",  а

старого облезлого кларнетиста  из  оркестра  называла  "душкой",  особенно

когда он встал и пропищал что-то невнятное.  А кларнет назвала "дудочкой".

Ужасная пошлячка. А вторая уродина, Лаверн, воображала,  что  она  страшно

остроумная. Все просила меня позвонить  моему папе и спросить, свободен  ли

он сегодня вечером.  Все  спрашивала  -  не  ушел ли мой папа на свидание.

Ч е т ы р е  раза спросила - удивительно остроумно. А  Бернис,  блондинка,

все  молчала.   Спросишь  ее  о  чем-нибудь,  она  только  переспрашивает:

"Чего  это?" Просто на нервы  действует.

     И вдруг они все  три допили и встали, говорят  - пора  спать.  Говорят,

им завтра рано  вставать,  они  идут  на  первый  сеанс  в  Радио-сити,  в

мюзик-холл. Я просил их посидеть немножко, но они  не  захотели.  Пришлось

попрощаться. Я им сказал, что отыщу  их в Сиэтле, если туда попаду. Но вряд

ли! То есть вряд ли я их стану искать.

     За все вместе с  сигаретами подали счет почти  на тринадцать  долларов.

По-моему, они могли хотя бы сказать, что сами заплатят  за  все,  что  они

выпили до того, как я к ним  подсел.  Я  бы,  разумеется,  не  разрешил  им

платить, но предложить они могли  бы. Впрочем, это  ерунда.  Уж  очень  они

были глупы, да еще  эти  жалкие  накрученные  шляпки.  У  меня  настроение

испортилось, когда я подумал, что  они хотят рано встать,  чтобы  попасть на

первый сеанс в Радио-сити.  Только представить себе, что такая  вот особа в

ужасающей шляпке приехала в Нью-Йорк бог знает откуда  -  из какого-нибудь

Сиэтла - только для того, чтобы  встать чуть свет и пойти смотреть дурацкую

программу в Радио-сити,  и от этого так скверно становится на душе, просто

вынести невозможно.  Я бы им всем троим заказал по с т о рюмок,  только бы

они мне этого не говорили.

     После них я сразу  ушел из "Сиреневого зала". Все  равно он  закрывался

и оркестр давно перестал играть. Во-первых, в таких местах скучно  сидеть,

если не с кем танцевать, а  во-вторых, официант  не  подает  ничего,  кроме

кока-колы. Нет такого кабака на свете,  где  можно  долго  высидеть,  если

нельзя заказать спиртного и  напиться. Или если с тобой  нет  девчонки,  от

которой ты по-настоящему балдеешь.

 

 

 

 

11

 

 

     Вдруг,  выходя  из  холла,  я  опять  вспомнил  про  Джейн  Галлахер.

Вспомнил - и уже не мог выкинуть ее из головы. Я уселся в какое-то поганое

кресло в холле и стал думать, как  она сидела со  Стрэдлейтером  в  машине

этого подлого Эда Бэнки,  и,  хотя я был совершенно уверен, что  между ними

ничего не было,  - я-то знаю Джейн  насквозь,  - все-таки я  никак  не  мог

выбросить ее из головы.  А я знал ее насквозь,  честное слово!  Понимаете,

она не только умела играть в шашки, она любила всякий спорт, и, когда  мы с

ней познакомились,  мы все лето каждое утро играли в теннис, а после  обеда

- в гольф.  Я с ней очень  близко сошелся. Не в физическом  смысле, конечно,

-  ничего  подобного,  а просто  мы все время были вместе.  И вовсе не надо

Информация о работе Краткое изложение романа "Над пропастью во ржи"