Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Октября 2015 в 07:04, курсовая работа
Мета дослідження – показати новаторство поетичної мови Дж.Донна.
Поставлена мета передбачає необхідність вирішення таких завдань:
дати оцінку творчості Дж.Донна англійським
літературознавством;
простежити, як змінювалось відношення до “метафізичної поезії” Дж.Донна в епохи класицизму, романтизму та модернізму;
розглянути проблему еволюції поезії Дж.Донна;
ВСТУП ................................................................................................. 3
РОЗДІЛ I. ТВОРЧІСТЬ Д.ДОННА В ОЦІНЦІ АНГЛІЙСЬКОГО
ЛІТЕРАТУРОЗНАВСТВА ..............................................
1.1. “Метафізична поезія” у сприйманні сучасників ........................
1.2. Літературно-критичні погляди на творчість Д.Донна у XIX ст.
1.3. Доннознавство ХХ ст. ...................................................................
РОЗДІЛ II. ЕСТЕТИКА “ДОТЕПНОСТІ” (“WIT”)
У ПОЕЗІЇ Д.ДОННА .........................................................
2.1. Філософія кохання і смерті Д.Донна .............................................
2.2. Руйнування пасторальної поетики у вірші “Наживка” (“Bait”) ...
2.3. Метафорика кольору в сонетах Д.Донна і В.Шекспіра ................
ВИСНОВКИ .............................................................................................
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ ..........................................
Особливу
увагу Колрідж приділяє ритміці
єлизаветинських віршів. Він визнає
органічне триєдність «наголосу
РОЗДІЛ II
ЕСТЕТИКА “ДОТЕПНОСТІ” (“WIT”) У ПОЕЗІЇ Д. ДОННА
Філософська спрямованість була з самого початку признана невід’ємною рисою лірики Д.Донна Вивчення світоглядних основ творчості поета, який напружено вглядається в світ , дозволяє шукати витоки цього в поетичному підході, що служило відправною точкою для побудови поетичних силогізмів. Широта інтересів наукових пошуків могла суперничати лише з різноманітністю форм самого життя.
2.1. Філософія кохання і смерті Д.Донна
Особливу
окриленість вірі в безмежні
можливості розуму давало
Go and catch a falling star,
Get with child a mandrake root
Tell me, where all past years are,
Or who cleft the Devil’s foot…
Иди, поймай скользнувшую звезду,
Добудь с младенцем корень мандрагоры,
Скажи, где прошлые годы найду
Иль кто копыта дьяволу раздвоил?
Кожен із рядків показує виконану парадоксальну думку, в єдиному польоті фантазії, легко з’єднуючи космічне і земне. Проте обманливе бажання визнати початкові рядки «Пісні» доказом зневаги поетом логічними законами поєднання явищ. Якщо тоді Кеплер досліджує закономірності ромбовидної будови зернятка гранату , неважко уявити, що для Донна кожен із цих поетичних образів являється своєрідною відповіддю на ще не поставлене запитання. Не казуїстична ідея придумування неймовірного спонукає розумом, а енергія розширення пізнання. Включення ще не пізнаного в ореол досліджуваного робить його гіпотетично освоєним. Внутрішнє збалансування на межі «відомо-незнаного» залишає межу притаманну їй в науці жорстокості та розширює площу освоєного людиною Всесвіту.
Teach me hear mermaids singing,
Or to keep off envy’s stinging
And find
Which wind
Serves to advance an honest mind.
Русалок пенье слушать научи,
Избегнуть зависти уменья дай ключи,
Думка Донна, завжди готова засумніватися
у загальновизнаному, здатна прагнути
спростувати саму себе. Але розкриваючи
невідоме у явному, вона рідко порівнює це з дидактичною
ясністю. Тому гімн неможливому, відкриваючий
вірш, в завершальних рядках «Пісні»
перетворюється в іронію.
And swear
No where
Lives a woman true and fair…
Неверных женщин дом, неверности шабаш.
Завершальним підтвердженням теми жіночої невірності, як основної в вірші «Пісня» звучать останні рядки:
Thou she were true, when you met her,
And last, till you write your letter,
Yet she
Will be
False, are I come, to two, or three.
Таким чином серйозна інтонація першого рядка виявляється багатою на гірку іронію останнього, що перетворює віршовані образи в розгорнуту метафору безсилої природи людини, якій відкритий світ, але від якого приховані джерела таємного руху його власної душі. Діалектика пізнавального і використаного стає домінантною теми складності буття.
Розвиток ліричного героя у Донна йде по лінії розширення меж образу. Одним із найбільш плідних шляхів в цьому напрямку було «дослідження» виразних можливостей сталих в поетиці його часу «загальних місць» , що найбільш відчутно виявилось у ранніх творах. До їх числа належать «Наживка», «Блоха», « Привид» та деякі інші. Більшість з них представляють собою арабески, збудовані на нетрадиційному розвитку загальноєвропейських топосів.
Діалогічність являється відмінною рисою лірики Донна, яку можна назвати монологічною, лише в вищому ступені абстрагуючись від поетичного матеріалу. Англійські дослідники зводять це до глибокого і серйозного захоплення Донна театром, яке він проніс через все життя: «Truely all things….are upon the stage of the world” ( Воістину всі речі… існують на сцені світу»), - писав Донн в одному із листів 76. Театральний початок лірики передбачає її «заселення» багатьма діючими особами. Частина з них виступала в ролі статистів - сюди входило коло друзів поета ( вірш «Поховання»), придворне суспільство («Схід сонця»), людство в цілому («Рід людський»), а також майбутні покоління (« Канонізація»).Особливість поетики Донна складається з того, що характеристика адресату, провокуючого ліричного героя, дається з допомогою тонкого інтонування авторської мови. Так у вірші «Блоха», при відсутності будь-якого опису, дається вичерпна характеристика коханої: вона примхлива, гонорова,, одночасно набожна та забобонна.
Саме важка думка Донна, заважала
перетворенню зачаровувати
Як в чарівному склі , вони заломлювались в любовній поезії, яка еволюціонувала від юнацького гедонізму до пізньої філософської любовної лірики 1610-х р. В його поезії завжди присутні два початки – конкретно-емпіричний, та піднесений, що стало приводом до звинувачення в цинізмі та в надмірному любовному мудруванні.
Одним з основних образних рішень гностичного переживання світу в апофеозі духовних можливостей людини стало в ліриці «Пісень та сонетів» протистояння Людини та Світила. Звернувшись до традиційного з часів провансальських трубадурів жанру «вранішніх пісень», головним мотивом яких було нарікання на Сонце, що розлучає закоханих Донн протиставив спопеляючій могутності світила силу почуття, яке знайшло вищу свободу в чарівності взаємного кохання:
Love, all alike, no season knows, nor clime,
Nor hours, days, months, which are the rags of time.
А любовь не подвластна сезонов бремени,
Ни часам, ни дням – этим лоскутам времени.
Глузлива, злегка іронічна інтонація ліричного героя поступово змінюється у вірші суворим імперативом самого автора, який стверджує незабутність законів справжнього кохання як першооснову світо порядку.
В пізній ліриці відкриту декларативність
змінюють філософські інтонації,
проте поняття про кохання як про залог
високого значення людини залишиться
лейтмотивом світської лірики поета:
In that the worlkd’s contracted thus;
……………………………………………………..
Shine here to us, and thou art everywhere;
This bed thy centre is, these walls, thy sphere.
Ты , солнце, счастливо наполовину –
Мир беден без любви
……………………………………………………………………
Свети здесь нам и тем повсюду будешь,
Постель и стены эти – мир, ты в нем пребудешь.
Оригінальність трактовки теми у вірші
«Схід сонця» проявилась не тільки
на рівні загального рішення, а й конкретного
образного втілення. «Побутовий опис»,
на фоні сонетної традиції вигідно
відрізняє поезію Донна, було підкорено розкриттю складних взаємовідносин
ліричного суб’єкта із світом.
Деталь, будучи засобом передачі імпульсивно
відчувшогося Донном єдності універсума,
стала ланцюгом, в якому перепліталось
багатство тонких взаємозв ‘язків
мікро -та макросвітів. Звідси розмах –
польоту думки, охоплюючої Всесвіт
від селянина-мурахи («country ants») – символу
тлінності життя – до Світила, в діалозі
з яким, виконанням пафосу, стверджувалась
цінність людської особи: