Глаголы с семантикой восприятия в лирике А.С.Пушкина

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Марта 2014 в 11:20, реферат

Описание работы

Лексические компоненты в глагольных значениях тесно переплетены и постоянно взаимодействуют с грамматическими и лексико-грамматическими компонентами. Так, например, для глаголов движения, кроме оппозиций по основным грамматическим значениям категорий вида, залога, наклонения, лица и времени, характерной оппозиции по семам определённой / неопределённой направленности (идти – ходить, лететь – летать и т.п.) и однонаправленности / разнонаправленности движения (идти в город – ходить в город и т.п.), для глаголов деятельности, физической и психической – оппозиции по семам безобъектности / объектности (работать / делать) и по семам нерезультативности / результативности (делать – создавать, читать – прочитывать и т.д.).

Содержание работы

Введение
Теоретические основы исследования
Русская глагольная лексика и принципы её классификации
Глаголы восприятия в художественном тексте
Глаголы восприятия в лирике А.С.Пушкина
Основные значения и особенности употребления глаголов зрительного восприятия в лирике А.С.Пушкина
Анализ функционирования глаголов слухового восприятия
Тенденции использования глаголов обоняния, осязания и состояния
Заключение
Список использованных источников

Файлы: 1 файл

Значение глаголов восприятия в лирике А.docx

— 170.94 Кб (Скачать файл)

«Низкая частотность глагола обонять в поэтическом тексте не означает, что ольфакторная семантика, признаки, связанные с запахами и их восприятием, не значимы для художественного текста. Многочисленные исследования выражения этого вида восприятия в художественном тексте, а также беглые наблюдения над использованием в поэтических текстах слов аромат и запах, называющих обобщённое содержание этого вида восприятия, показывают, что для психологизма лирики семантика обоняния очень важна» [Авдевнина 2013: 258]. Она подчинена формированию многих параметров лирического произведения: антропоцентризма, субъективности, психологизма создаваемых образов, самой темы жизни как биологического существования человека.

Для обозначения непроизвольного восприятия запаха поэт использует  такие сочетания:

Напрасно я бегу к сионским высотам,

Грех алчный гонится за мною по пятам…

Так, ноздри пыльные уткнув в песок сыпучий,

Голодный лев следит оленя бег пахучий.  (Напрасно я бегу… Т.3, с.368)

Или такое:

Воздух полн дыханьем лавра.

Дремлют флаги бучентавра.

Море тёмное молчит. (Ночь тиха… Т.3, с.394)

Употребление таких сочетаний вместо прямых средств обозначения обоняния, к которым относятся глаголы обонять, нюхать, позволяет передать глубинный по своим физиологическим параметрам механизм восприятия запахов, прямую связь этой формы перцепции с физическим и психоэмоциональным состоянием субъекта.

Вывод о том, что перцептивное состояние актуальнее для языка и речи, чем перцептивное действие, что состояние восприятия, в сравнении с действием по восприятию, сложнее и разнообразнее психологически, менее однозначно концептуализируется в языке и тексте, подтверждается возникновением и активным функционированием таких глаголов, которые не связаны с какой-либо одной формой восприятия, а могут выступать средством обозначения любой из них или их совокупности, или даже психофизиологических процессов разных направлений. Это глаголы чувствовать и ощущать. Их употребление в поэтическом тексте отмечается регулярностью (9 примеров с чувствовать, 1 словоупотребление ощущать) и разнообразием значений и функций в выражении психологических процессов.

Прежде всего отметим, что это глаголы состояния, а не действия, т.е. их содержание не предполагает семантики целенаправленности, наблюдаемости процесса и т.п., что подтверждается словарными дефинициями этих глаголов, прежде всего, глагола чувствовать, с которого мы начнём анализ этого аспекта глагольного выражения перцептивной семантики.

Чувствовать 1. Испытывать какое-либо физическое ощущение, состояние и т.п. Чувствовать голод. Чувствовать боль. Чувствовать головокружение. Чувствовать страх. Чувствовать потребность в отдыхе. Чувствовать, как клонит в сон. Ордынов чувствовал такую усталость, такое изнеможение во всех членах, что едва волочил ноги. Достоевский. Хозяйка. 2. Испытывать какое-либо чувство, душевное состояние. Чувствовать стыд. Чувствовать раскаяние. Алексей и Рогов ехали в одних санях, они намеренно устроились вместе, чувствуя друг к другу всё возрастающую симпатию. Ажаев. Далеко от Москвы. 3. Воспринимать органами чувств, ощущать. Чувствовать рукой тепло печи. Чувствовать холод. Но когда ветерок на минуту стихал и запах розы не уносился в сторону, жаба чувствовала его, и это причиняло её смутное беспокойство. Гаршин. Сказка о жабе и розе. Я лежал и слышал, как надо мной булькают подымающиеся с болота пузырьки, чувствовал, как вонючая влага медленно просачивается за борт и в рукава моей свитки. Куприн. На глухарей. 4. Воспринимать интуицией, чутьём. – Дети чувствовали, кто их любит, - заметила Дуняша. Тургенев. Отцы и дети. Она не смотрела на гостей, но видно было, что чувствовала их присутствие. Л.Толстой. Хаджи-Мурат. Наталья подошла к Алексею. Глаза его были закрыты, но она чувствовала, что он не спит. Павленко. Русская повесть. Предчувствовать, предугадывать интуицией. Тяжёлый давящий испуг обнял грудь матери. Она чувствовала, что впереди её ждёт горе. М.Горький. Мать.  (…) 5. Понимать, осознавать. Чувствовать свои недостатки. [Аркадий] уже начинал подчиняться ей, и Катя это чувствовала и не удивлялась. Тургенев. Отцы и дети. (…) Уметь воспринимать красоту, прекрасное в окружающей действительности и в искусстве. – Соня может быть неразвитой, неумной, но может, например, тонко чувствовать красоту музыки. Вересаев. Паутина. (…)  Чувствовать себя как, кем, каким – 1) о чьём-либо самочувствии, состоянии здоровья. Нынешний день Бобров особенно нехорошо себя чувствовал. Куприн. Молох. 2) о моральном состоянии кого-либо. Елена чувствовала себя глубоко счастливою. Тургенев. Накануне. Давать чувствовать кому – намекая на что-либо, давать возможность понять что-либо или догадаться о чём-либо. [Зинаида] подчас с особенным, злорадным удовольствием давала ему чувствовать, что и он у ней в руках. Тургенев. Первая любовь. Давать себя чувствовать – обнаруживаться, сказываться. К восьми часам утра жара уже даёт себя заметно чувствовать. Куприн. Прапорщик армейский [МАС ІV: 689].

Уже первые два значения содержат сему ’испытывать состояние’, указывающую на непроизвольный характер данного процесса. В числе этих состояний внутренние физические ощущения (боль, головокружение и т.п.), а также эмоции. Глагол способен обозначать и внешние чувства, т.е. воздействие на человека проявлений окружающего мира (внешнее тепло, запах, движение воздуха и т.п.), что и является собственно восприятием. Все три значения репрезентируют, таким образом, первую – чувственную – ступень познания действительности, явленную разными психологическими процессами.

Значения 4 и 5 можно представить как противоположные с точки зрения осознанности процессов, ими обозначенных: неосознанный процесс  - ’воспринимать интуицией, чутьём’ и осмысленный, осознанный - ’понимать, осознавать’. Но оба значения маркируют вторую – рефлективную, интерпретативную – ступень познания.

В том, что этот глагол называет процессы разной психофизиологической природы и относящиеся к разным этапам познания мира, заключается его своеобразная универсальность в плане обозначения состояния человека.

Как и в случае с другими глаголами перцептивного состояния, глагол чувствовать носит интроспективный характер, т.е. выполняет функцию выражения внутренних процессов, о которых свидетельствует, рассказывает, прежде всего сам субъект этого состояния, т.е. я-субъект – сам говорящий. Поэтому глагол чувствовать сочетается в большем количестве (5 из 9 примеров) словоупотреблений с этим типом субъекта. Формы этого сочетания такие же, как и в случае с глаголами видеть, слышать, обонять, осязать: это сочетания с местоимениями я, мы, употребление в форме 1-го лица, употребление глагола в конструкциях с грамматически выраженным я-субъектом (деепричастный оборот):

И вдруг я чувствую твоё дыханье, слёзы

И влажный поцелуй на пламенном челе… (Выздоровление. Т.1, с.334)

Зачем, как тульский заседатель,

Я не лежу в параличе?

Зачем не чувствую в плече

Хоть ревматизма? – ах, создатель! (Евгений Онегин. Т.5, с.202)

С волненьем и тоской туда стремлюся я,

Воспоминаньем упоенный…

И чувствую: в очах родились слёзы вновь;

Душа кипит и замирает… (Погасло дневное светило… Т.1, с. 121)

Я лирных звуков наслажденья

Младенцем чувствовать умел,

И лира стала мой удел.  (Дельвигу. Т.1, с.254)

От ужаса не шелохнусь, бывало,

Едва дыша, прижмусь под одеяло,

Не чувствуя ни ног, ни головы.  (Сон. Т.1, с.197)

Следует отметить, что этот глагол активно сочетается и с другими типами субъекта, в том числе и метафорическими.

В отличие от глаголов разных форм восприятия, проанализированных нами выше,  глагола чувствовать в ряде случаев является не только субъектом состояния, но и объектом перцепции – того его особого вида, который называется «валовым чувством», внутренним ощущением:

Итак, уж ты вкусила

Все радости любви;

Ты чувствуешь, о Лила,

Волнение в крови…  (Фавн и пастушка. Т.1, с.278)

Стыдливой грации внимает он советы

И, чувствуя в груди огонь ещё младой,

Восторженный поёт на лире золотой.  (К Дельвигу. Т.1, с. 413)

И мне то самое пришлося отвечать;

Я не хочу себя нимало оправдать:

Счастлив, кто, ко стихам не чувствуя охоты,

Проводит тихий век без горя, без заботы… (К другому стихотворцу. Т.1, с.33)

Друзей любить открытою душою,

В молчанье чувствовать, пленяться красотою –

Вот жребий мой; ему я следовать готов,

Но, милый, сжалься надо мною,

Не требуй от меня стихов!  (Шишкову. Т.1, с. 237)

Согласно наблюдениям над особенностями функционирования этого глагола в поэтических текстах, состояние человека, оказывается, может быть обусловлено как внешними факторами, что типично для основных форм перцепции (зрения, слуха и т.д.), так и внутренними процессами, происходящими в организме, душе и разуме субъекта состояния. Именно в этих случаях он сам является объектом своего восприятия.

К таким состояниям относится физическое состояние субъекта, эмоциональное его состояние, желания, стремления, комплексное состояние, в котором эмоции обусловливают физическое ощущение, а также самоощущение и самовосприятие, в котором соединяются чувственное и рациональное: внутренние чувства и осознание самого себя.

Наш материал даёт примеры употребления глагола чувствовать в функции средства выражения эмоционального состояния. Это значение развивается в сочетаниях глагола с обобщёнными названиями эмоций. Согласно наблюдениям, глагол чувствовать сочетается чаще всего со словами волнение, тоска, охота (желание, стремление), волнение, ужас, наслаждение, любовь, которые обозначают, конечно, не объект, а содержание состояния, т.е. характеризуют субъекта с точки зрения его психологического состояния.

Слово чувствовать легко развивает значения, связанные с эмоциональной характеристикой человека: с темпераментом, характером, настроением, эмоциональным состоянием и т.п.: Ты чувствуешь, о Лила, Волнение в крови. Это обусловлено самой природой человеческих эмоций – их способностью изменять физическое состояние человека, влиять на состояние кровеносных сосудов, что нередко проявляется в физических ощущениях: покраснении или наоборот – бледности, чувстве тяжести в голове, в сердце и т.п.

Таким образом, внутренние ощущения человека, обозначенные глаголом чувствовать, имеют все признаки состояния и складываются из физических, эмоциональных и комплексных (объединяющих физические чувства и эмоции) его состояний. На состояние указывают сочетания с интроспективным субъектом (я), многочисленные маркеры связи процесса по глаголу чувствовать с человеком внутренним, а не внешним, наблюдаемым, а также средства выражения своеобразной инструментальной физиологии. Грамматическим признаком семантики состояния является имперфективная форма самого глагола, отсутствие у него видовой корреляции, конкретно – формы совершенного вида. Именно благодаря этой форме внутренние процессы по глаголу чувствовать приобретают характеристику временно'й и фазисной разомкнутости, глагол употребляется без временных и пространственных локализаторов (где? когда?) . Весьма редки сочетания глагола чувствовать (в значении внутренних психологических процессов) с наречиями.

Глагол чувствовать способен обозначать все перцептивные формы, кроме зрения. Наиболее регулярно он используется для обозначения осязательных ощущений – осязать / щупать. Он передаёт обычные тактильные впечатления (прикосновения, температурные характеристики внешнего предмета), а также более сложные ощущения, смежные с обонянием (дыхание, движение воздуха, ветер и т.п.).

Субъект может испытывать как прикосновения неодушевлённых предметов, так и человеческие прикосновения. Обозначение последних характерны для изображения близких отношений: родственных, любовных. В этом случае глагол входит в группу слов, маркирующих ещё и пространственную семантику – пространственную близость любимого существа:

И вдруг я чувствую твоё дыханье, слёзы

И влажный поцелуй на пламенном челе…

С помощью глагола чувствовать разных форм восприятия, в том числе обоняния, следует выделить выражение такого вида перцепции, который сочетает в себе признаки обоняния и осязания: чувствовать дыхание. От обоняния в нём – восприятие объекта воздушной природы, от осязания – способ, физиологический инструмент восприятия: не органами обоняния, а кожей, а также параметры объекта восприятия: прикосновение воздушной струи, его температурная характеристика (тёплое дыхание, горячее дыхание) и другие характеристики:

Порхая над травой,

Пастушка робко дышит;

И Фавна за собой

Всё ближе слышит.

Уж чувствует она

Огонь его дыханья…

Напрасны все старанья:

Ты Фавну суждена! (Фавн и пастушка. Т.1, с. 278)

Объект восприятия в данном случае, конечно, человек, и глагол чувствовать приобретает значение ’пространственная близость другого человека’: чувствовать дыхание – это значит ’находиться близко к другому человеку’, в ряде случаев это сближение с любимым (любимой), а иногда – ощущение близости к опасности, которую несёт другой человек (как в нашем примере), т.е. глагол маркирует одновременно пространственный  параметр восприятия и эмоцию, сопровождающую восприятие (любовь или страх).

Пространственная семантика, развивающаяся в глаголе чувствовать, так же, как и способность обозначать некоторые формы восприятия (слышать запах, слышать прикосновение), сближает его с глаголами слухового восприятия. Они нередко употребляются в одном контексте

Порхая над травой,

Пастушка робко дышит;

И Фавна за собой

Всё ближе, ближе слышит.

Уж чувствует она

Огонь его дыханья…

Напрасны все старанья:

Ты Фавну суждена!  (Фавн и пастушка),

Или же один глагол употребляется в значении другого:

Печально старость улетит,

Услышу старости угрозы,

Но я, любовью позабыт,

Моей любви забуду ль слёзы!  (Элегия. Т.1, с. 214)

Из пяти форм восприятия только зрение и вкус не обозначается с помощью глагола чувствовать. Хотя, вернее будет утверждение, что в нашем материале нет таких примеров. Но нет сомнения, что глагол чувствовать обозначает состояние: его сочетаемость соответствует основным особенностям функционирования глаголов восприятия, «однако этому состоянию как непроизвольному процессу, связанному с внутренними процессами психики, не противостоят целенаправленные действия – действия по исследованию признаков внешнего объекта. Внутреннее происхождение и внутренний характер протекания процесса – основной параметр этого состояния» [Авдевнина 2013: 327].

Семантика глагола чувствовать позволяет выразить взаимообусловленность физических и психоэмоциональных состояний (чувствую стремление и силы, чувствую волнение и слёзы и т.п.). Универсальность этого глагола в репрезентации разных состояний человека придаёт физиологическим процессам обобщённость и позволяет выразить их значимость в познании человеком себя и мира. Физиологические процессы получают гораздо более широкую интерпретацию в контексте языкового моделирования психики человека и формировании концепции его земного бытия: психология человека понимается как единство его внутренней жизни: биологической и духовной, а земное существование – как его контакт с предметами материального мира, восприятие и познание этого мира.

Универсальность этого глагола в качестве средства обозначения состояний проявляется также в том, что он способен выразить процессы неоднозначные по своей психологической характеристике. Так, желания и стремления должны быть признаны продуктом не только эмоциональных, но и мыслительных, рациональных процессов (чувствовать волнение, чувствовать охоту к … и т.п.).

Глагол ощущать, по сравнению с глаголом чувствовать, менее универсален в плане обозначения процессов разных перцептивных форм и разных ступеней познания и, согласно данным толкового словаря, обладает всего двумя значениями, связанными, во-первых, со сферой восприятия и общей физической чувствительности организма и, во-вторых, эмоциональным состоянием:

Ощутить 1. Распознать в результате раздражения органов чувств; почувствовать. Первое, что он ясно ощутил, … это был резкий запах керосина. Чехов. Неосторожность. Снова Толпенников ощутил прикосновение холодной, вялой руки. Л.Андреев. первый гонорар. Самгин тоже ощутил тонкую, сверлящую боль в виске. М.Горький. жизнь Клима Самгина. 2. перен. Испытать (какое-либо чувство). Ощутить радость. Предоставляю вам право судить, что должен был ощутить наш герой, когда на другой день, утром, хозяйка квартиры подала ему тщательно свёрнутую записку. Григорович. Свистулькин. [Челкаш] ощутил в себе острое желание дать Гавриле пинка, чтобы он слетел в воду. М.Горький. Челкаш [МАС ІІ: 736].

Информация о работе Глаголы с семантикой восприятия в лирике А.С.Пушкина