Шпаргалка по "Русской литературе 19 века"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Июня 2013 в 19:19, шпаргалка

Описание работы

Работа содержит ответы на 58 вопросов по дисциплине "Русская литература 19 века".

Файлы: 1 файл

Ответы Экзамен рус лит 19 в 2 треть.doc

— 796.50 Кб (Скачать файл)

 

 

 

Билет 10. «Былое и думы» Александра Ивановича Герцена. Проблемы, жанр, личность автора, особенности стиля, композиции.

Герцен с 1852 года работает над главным  трудом своей жизни- огромной мемуарной  эпопеей «Былое и Думы».Мемуарная  эпопея- это современное название, которое характеризует 2 жанровые особенности книги: во-первых, её определённо мемуарный характер, то есть воспроизведение в ней конкретных исторических фактов, и во-вторых -сам грандиозный охват изображаемого как во времени( от 1812 года до второй половины 60-х годов), так и в пространства (русская жизнь и жизнь европейская - французская, английская, швейцарская, итальянская).

«Былое и думы» - это творч. и политич. биография Г., где он описывает осн. моменты своей жизни. Безусловно, здесь больше политич. и обществ. моментов, но всё же мы можем проследить, как формировалась личность автора. Он начинает с няни, Веры Артамоновны, как она рассказывала ему маленькому, о пожаре в Москве, как его отец б/в плену у Наполеона, как они с матерью и братом еле выжили. Потом универские годы, западники и славянофилы, политич. и обществ. противостояние, Чаадаев, его друг. Посвятил эту книгу Герцен своему лучшему другу Огареву. Это и противоречивый путь Герцена-мыслителя и революционера в годы перелома его мировоззрения в сторону демократа от либерализма. Книгу пронизывает безумная любовь к России. Г. б/патриотом. Патриотизм переплетается с темой революционной борьбы за лучшее будущее народа. Огромное воздействие на формирование такого революционного мировоззрения Г. оказало восстание декабристов. Жанр: Это смешение жанров в мемуарном повествовании, включение своеобразного историч. романа и фельетонной публицистики в творч. и худ. автобиографию. Всё это б/новаторством. Много портретов, к-рые глубоко лиричны. Блестящие афоризмы. Есть моменты очень напряжённые, почти реальные, дающие почувствовать ту ситуацию, пережить ее с автором.

Начинается с рассказов его  няньки о мытарствах семьи в Москве 1812 года, занятой французами, заканчивается  европейскими впечатлениями 1865-68. Всего 8 частей, первые 5 – воспоминания, остальные – очерки, публицистика. Некоторые главы печатались как самостоятельные произведения. Сам Герцен сравнивал книгу с домом, который постоянно достраивается, с «совокупностью пристроек, надстроек, флигелей».

Первая часть – «Детская и  университет» (1812-1834) – описывает жизнь в доме отца. События 1825 года оказали значительное влияние на Герцена. В 1827 он знакомится с дальним родственником Огаревым, будущим поэтом, с которым позже будет вести русскую типографию в Лондоне. Оба любят Шиллера, смотрят на дружбу как на союз политических заговорщиков. Герцен поступает на физмат МГУ.

Русской жизни николаевских времён посвящены три следующие части: вторая часть:»Тюрьма и ссылка», 3-я часть «Владимир-на -Клязьме»,4-ая часть «Москва ,Петербург и Новгород».

Вторая часть – «Тюрьма и  ссылка» (1834-1838). По сфабрикованному  делу об оскорблении его величества Герце, Огарев и другие члены университетского кружка арестованы и сосланы. Герцен служит в канцелярии в Вятке. В 1838 его переводят во Владимир.

 Третья часть – «Владимир-на-Клязьме» (1838-39). Романтическая история любви Герцена и Натальи Захарьиной, незаконной дочери дяди Герцена. Родственники не дают согласия на их брак. Герцен приезжает в Москву, не смотря на запрет, увозит девушку и тайно женится на ней.

Четвёртая часть – «Москва, Петербург  и Новгород» (1840-47). Описание московской интеллектуальной атмосферы эпохи. Герцен и Огарев сближаются с кружком  Станкевича (Белинским, Бакуниным). Далее  рассуждает о славянофильстве, западничестве, русской общине и социализме. В 1846 Герцен и Огарев по идеологическим причинам отдаляются от многих товарищей, и Герцен решает уехать из России. 

Образ героя-мятежника, независимо мыслящей личности- бросающей вызов власти,- центральный образ этих частей.

Все изображаемые в книге представители русской культуры 1830-1840 годов оказываются у Герцена жертвами своего времени-мрачной николаевской эпохи, вынуждающей их либо к невольному приспособлению к государственной идеологии, либо к пассивному, внутреннему противостоянию ей.

Способных на внутренне сопротивление  Г. В четвёртой части именует  «нашими», имея ввиду прежде всего  круг западников, к которому ВТО  время он принадлежал, и к лучшим представителям его относил Чаадаева и Орлова, Грановского, Белинского. Герцен причисляет традиционных оппонентов западников- славянофилов близких им по настроению культурных деятелей того времени, называя их «не нашими». К ним ко всем может быть отнесена фраза, которую он сказал о братьях Киреевских:  « Сломанность этих людей, заеденных николаевским временем, была очевидна». Развивая свои теории о необходимости полного подчинения религиозному авторитету церкви и традиции, они, по мнению Герцена, сами были неявными сторонниками той самой николаевской идеологии, которой по своим культурным вкусам, как умные, широко образованные люди они не могли принять и от которого отворачивались с негодованием. Однако на это отношение к славянофилам у Герцена накладывается иное, в котором просматриваются нотки сочувствия к ними к их учению. Если в славянофильском учении была какая то сила и правда, говорит Г., то заключалась она не в раболепном подчинении византийской церкви, а в тех стилях русской жизни, которые славянофилы открыли».

 Пятая часть – «Париж –  Италия – Париж; перед революцией  и после неё» (1847-52). Рассказ о первых годах Герцена в Европе, о национально-освободительном движении в Риме, о революции 1848. Воспоминания начинают прерываться очерками и статьями. «Западные арабески» - о гибели западной цивилизации. Единственный выход – в социальном государстве. Заканчивается часть рассказом о последних днях жены, на которую повлияли французская революция и болезнь дочки. В 1851 в кораблекрушении погибают мать Герцена и маленький сын.

 «Русские тени» - очерки о  русских эмигрантах, губящими свои  силы, невостребованные в России.

Шестая часть – «Англия» (1852-64) После смерти жены Герцен переезжает в Лондон, принимается за типографию и «Былое и думы». Страдает одиночеством, пишет очерки об эмиграции разных стран, о характерах разных национальностей.

Седьмая часть. Русская эмиграция, история типографии и изданию газеты«Колокол».

Восьмая часть (1865-68) – впечатления  от разных стран Европы. Европа –  «царство мёртвых», единственное место, где можно жить – Швейцария. Тексты писем от Белинского, Чаадаева.

«Б. и Д.»-замечательное произведение и в стилистическом отношении. Для всех разделов книги характерны точные и яркие метафоры,»строительным материалом» которых оказываются самые разнообразные области: мифология, религия, история, философия и т.п.

Постоянное вкрапление в текст иностранных слов и выражений- на латинском, французском, немецком, английском языках; постоянное сочетание церковно-славянской архаики с варваризмами и живым русским стилем, в том числе и грубоватыми просторечиями.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Билет 11. «Гнездо» Аксаковых. Творческий путь С.Т.Аксакова. Место и значение его творчества в русской литературе.

   Сергей Тимофеевич Аксаков  родился 20 сентября  1791 года в  Уфе. Отец его -- чиновник уфимского  земского суда -- принадлежал к  небогатой, но старинной дворянской семье, мать -- дочь товарища наместника Уфимского края.

   Детские годы Аксаков  провел в Уфе и дедовском  имении Ново-Аксакове, в широком  раздолье степных просторов Заволжья. Он унаследовал от отца живую,  поэтическую страсть к природе. Лодка, удочка, а вскоре и ружье начинают заполнять жизнь Аксакова.

   Девяти лет от роду  Аксакова привозят в Казань  и отдают в гимназию. Оторванный  от привычной обстановки родительского  дома, от привольного деревенского  житья, тяжело переживая разлуку с матерью, мальчик заболел острым нервным расстройством. Родные вынуждены были его забрать из гимназии, и лишь год спустя снова возникла мысль о ней. На этот раз Аксаков был зачислен уже в качестве вольноприходящего.

   Осенью 1804 года был окончательно решен вопрос об открытии в Казани университета и утвержден его устав. Четыре десятка гимназистов старшего отделения произвели в студенты, а несколько преподавателей -- в профессоры. В студенты был произведен и Аксаков, которому шел четырнадцатый год.

   Еще в гимназические годы  Аксаков оказался в центре  кружка молодых людей, проявлявших  живой интерес к искусству  -- театру и литературе. Гордостью  Казани в то время был публичный  театр, на сцене которого временами  гастролировали известные столичные  актеры. В бытность Аксакова студентом здесь с огромным успехом выступал знаменитый Плавильщиков, открывший Аксакову, по его словам, "новый мир в театральном искусстве". В стенах университета была создана своя любительская труппа, успешно ставившая комедии Сумарокова; Коцебу, Веревкина, чтимого здесь не только как драматического писателя, но и как одного из основателей и "первого командира" казанской гимназии.

   Не меньшим было увлечение  гимназистов и студентов литературным  творчеством. С энтузиазмом издавались здесь рукописные журналы. Один из таких журналов -- "Аркадские пастушки" -- выпускал близкий приятель Аксакова Александр Панаев.

   Тем временем в жизни  Аксакова произошли некоторые  важные перемены. Его воспитатель  и наставник Г. И. Карташевский, рассорившись с университетским начальством, оказался вынужденным покинуть Казань и уехал служить в Петербург. Он стал убеждать родных Аксакова, что и для его воспитанника более целесообразно сейчас избрать поприще государственной службы в столице.

   В начале 1807 года Аксаков уволился из университета и после короткого путешествия с родными в Оренбургскую губернию, полугодичного пребывания в Москве обосновался, наконец, в Петербурге.

  В  1812 году накануне грозных  событий, Аксаков впервые выступил  в печати. На страницах "Русского вестника" появилось без подписи его четверостишие.

   К тому же 1812 году относится  еще один литературный опыт  Аксакова. По просьбе Шушерина  он перевел для его бенефиса  трагедию Софокла "Филоктет" с французского перевода Лагарпа.  Но бенефис не состоялся. Вторжение Наполеона и последовавшая вскоре после того смерть артиста (1813) заставили Аксакова отложить обнародование своего перевода. Лишь в 1816 году он вышел отдельным изданием со стихотворным посвящением Шушерину. Почти одновременно с "Филоктетом" Аксаков перевел комедию Мольера "Школа мужей", впервые поставленную на петербургской сцене весной 1819 года. А еще два года спустя в Москве вышел из печати его вольный перевод "Десятой сатиры" Буало. Эти литературные опыты принесли Аксакову некоторую известность в театральных и писательских кругах Москвы и Петербурга.

   В начале 20-х годов Аксаков  сближается с редакцией "Вестника  Европы", на страницах которого  изредка появляются его стихи.  Из них отметим "Элегию в  новом вкусе", о которой автор впоследствии вспоминал, что она написана была как "протест против туманно-мечтательных стихотворений, порожденных подражанием Жуковскому", и "Уральского казака", которого Аксаков называл "слабым и бледным подражанием" "Черной шали" Пушкина

   В эти годы еще окончательно не определилось главное направление художественных интересов Аксакова. Он продолжает увлекаться театром, декламацией. Но влечение к собственному литературному творчеству становится все более сильным. Он печатает стихи, переводы драматических произведений. Он ищет себя в самых различных жанрах.

   В середине 20-х годов Аксаков  начинает успешно выступать в  качестве театрального критика.  Его статьи печатаются в "Вестнике  Европы", несколько позднее в  "Московском вестнике", а затем  и в "Галатее

    "Детские годы Багрова-внука", повесть "Наташа",  рассказ  "Собирание бабочек",  "Литературные  и театральные воспоминания". Творческая энергия била в  Аксакове ключом. Уже тяжело больной,  за четыре месяца до смерти  он продиктовал замечательный  "Очерк зимнего дня»

   50-е годы были наиболее  напряженным и творчески плодотворным  периодом жизни Аксакова. В преклонном  возрасте, почти совсем ослепший, он переживает необычайный подъем  своих духовных сил. Его литературная  деятельность приобретает огромный размах. В Аксакове усиливается интерес к различным явлениям современной общественной жизни, и это все более возбуждает его творческую энергию. Он ведет обширную переписку, в которой отражаются его напряженные раздумья о современном положении дел в России, о проблемах искусства и литературы.

Гнездо (сказка). Заметив гнездо какой-нибудь птички, чаще всего зорьки или горихвостки, мы всякий раз ходили смотреть, как мать сидит на яйцах.

Иногда по неосторожности мы спугивали  ее с гнезда и тогда, бережно раздвинув колючие ветки барбариса или крыжовника, разглядывали, как лежат в гнезде маленькие-маленькие, пестренькие яички.

Случалось иногда, что мать, наскучив нашим любопытством, бросала гнездо; тогда мы, увидя, что несколько  дней птички в гнезде нет и что  она не покрикивает и не вертится около нас, как то всегда бывало, доставали яички или все гнездо и уносили к себе в комнату, считая, что мы законные владельцы жилища, оставленного матерью.

Информация о работе Шпаргалка по "Русской литературе 19 века"