Українські фразеологізми на літеру «А»: тлумачення, переклад

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Января 2014 в 16:41, реферат

Описание работы

гнець божий - книжне: безвольна, покірлива, розумово обмежена людина;
від Адама починати - дуже здалека, з самого початку;
в [повному] ажурі - так, як і повинно бути; гаразд, як слід;
аз - застаріле: перша літера алфавіту;
від аза до іжиці - книжне: Від початку до кінця; все. С и н о н і м и: від а до я; від альфи до омеги; від букви до букви;

Файлы: 1 файл

Українські фразеологізми на літеру.docx

— 225.86 Кб (Скачать файл)

                      Українські фразеологізми на літеру «А»: тлумачення, переклад

Агнець божий -  книжне: безвольна, покірлива, розумово обмежена людина;

від Адама починати - дуже здалека, з самого початку;

в [повному] ажурі - так, як і повинно бути; гаразд, як слід;

аз - застаріле: перша літера алфавіту;

від аза до іжиці -  книжне: Від початку до кінця; все. С и н о н і м и: від а до я; від альфи до омеги; від букви до букви;

ні аза -  книжне: абсолютно нічого;

з азів починати, почати - з елементарних, найпростіших відомостей, речей; від самого початку;

акорд  заключний (останній, завершальний) чогось - дія, явище, подія і т. ін., якими успішно закінчується, завершується що-небудь;

в акурат -  вчасно, точно; добре, як слід, правильно;

акції падають  -  шанси на успіх зменшуються. Антонім: акції підвищуються Вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються; шанси на успіх стають більшими;

алюр три хрести - уживається як спонукання до дії, руху: вперед! дуже швидко! негайно!

альфа і омега -  книжне:  початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, суть чого-небудь;

аристократ духу -  переважно іронічно:  людина високого интеллектуального розвитку;

аркан на шию  - цілковита залежність від когось;

аршин у плечах - широкоплечий, дужий (про людину);

атмосфера згущується над ким, навколо кого (рос. тучи сгущаются) -  Кому-небудь загрожує небезпека, чиєсь становище погіршується;

атмосфера розжарилася (рос. атмосфера накалилась) -  створилася напружена обстановка;

атмосфера розрядилася - становище змінилося на краще; зникло напруження.

Українські фразеологізми  на літеру "Б" - тлумачення, переклад

Баба надвоє ворожила (гадала) (рос. бабка надвое сказала) - невідомо, чи здійсниться щось, чи ні;

Баба Палажка [і  баба Параска]; баба базарна (рос. баба базарная) - язикатий, чванливий, пихатий;

Бісова (клята) баба - лайливе: вживається для вираження здивування чи негативного ставлення до когось;

Згадала баба дівера (рос. вспомнила бабка, как девкой была) - немає потреби говорити оро те, що давно минуло, забулося і не повернеться;

Бабратися в гною (синонім - порпатися в багнюці, рос. ковыряться в грязи) - зневажливо: займатися сільським господарством;

Бавитися з вогнем (рос. играть с огнем) - поводитися необережно, здійснювати що-небудь небезпечне, не думаючи про наслідки;

Багатіти думкою - потішати себе намірами, задумами, уявленнями і т. ін;

Багато води сплило (рос. много воды утекло) - дуже давно щось було, минуло багато часу з якоїсь пори; сталися значні зміни за якийсь час.

Багато галасу даремно (рос. много шума из ничего) - діло, проблема, новина насправді менш важлива, життєва, ніж про неї говорять, турбуються, її значущість набагато перевищено;

Багато (забагато) честі (рос. слишком много чести) [кому, для кого] - іронічно: хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь;

Баглаї напали - хто-небудь став лінивим, неповоротким;

Багнети (мечі, списи  і т. ін.) схрестити (рос. скрестить мечи) - вступати в гостру суперечку, полеміку з кимось; вступати в бій, боротьбу проти ворога;

Байдики бити (рос. бить баклуши) - ледарювати, нічого не робити;

Баламутити голови (рос. задурить голову) - дурити, морочити когось; підбурювати на погані дії, вчинки кого-небудь;

Баламутити світом - порушувати звичайний уклад життя, тривожити, бентежити;

Бас урвався (увірвався) (рос. лавочка прикрылась) - хтось втратив можливість збагачуватися або наживатися на чому-небудь, верховодити ким-небудь; настав кінець кому-, чому-небудь;

Батька лисого (рос. черта с два) - уживається для вираження заперечення;

Бачили дурних (рос. дурных нет) - іронічне вживається для вираження відмови що-небудь виконувати, робити.

Бачили очі, що купували (рос. пеняй на себя) - хтось сам винен у тому, що сталося;

Бачити види (рос. виды видали) - бути досвідченим, зазнати багато випробувань;

Бачити [все] в рожевому світлі (рос. видеть в розовом свете, через розовые очки) - сприймати щось ідеалізовано, в кращому вигляді, ніж у дійсності;

Бачити далеко - бути далекоглядним, прозорливим;

Бачити наскрізь (рос. видеть насквозь) - добре знати, уміти розпізнавати чиї-небудь думки, наміри;

Баш на баш міняти (рос. шило на мыло) - здійснювати еквівалентний обмін;

Бери (беріть) вище (рос. берите више) - хто-небудь значніший, що-небудь значніше, ніж той або те, про кого або про що йшла мова перед цим;

Бестія продувна - дуже ненадійна, хитра, спритна й нечесна людина; шахрай;

Бистрий на розум - здатний добре й швидко міркувати; кмітливий;

Бистрий на ногу - рухливий, енергійний, швидкий у ходьбі;

Бистрий на слово - дотепний, кмітливий;

Бити відбій (рос. дать отбой) - сповіщати ударами, дзвоном і т. ін. про закінчення чого-небудь;

Бити в кулаки - погрожувати кому-небудь;

Бити в лице (очі)- бути дуже помітним; виділятися;

Бити в саму душу (болячку) (рос. сыпать соль на рану) - боляче дошкуляти кому-небудь чимсь;

Бити джерелом (рос. бить ключем) - виявлятися на всю силу, у великій мірі; здійснюватися, відбуватися і т. ін. дуже енергійно, інтенсивно;

Бити зорю - давати сигнал до сну або пробудження;

Бити карбованцем (рос. ударить по карману) - завдавати збитків кому-небудь;

Бити на сполох (рос. бить тревогу) - активно вказувати на небезпеку, проблему;

Бити ноги (чоботи) - йти куди-небудь;

Бити [прямо] в лоб - без натяків, відверто говорити, питати і т. ін.; мати неприховане значення;

Бити себе в груди  кулаком - гаряче запевняти, переконувати кого-небудь у чомусь;

Бити чолом - шанобливо вклонятися, вітаючи кого-небудь; просити кого-небудь про щось;

Бити обухом по голові (рос. ударить обухом по голове) - вражати неприємною несподіваною інформацією кого-небудь;

Бігати світами - бути тривалий час відсутнім; здебільшого перебувати за межами домівки;

Бійся Бога (рос. Бога побойся) - уживається для вираження прохання, застереження не робити чогось недозволеного, поганого;

Біду перебуде - усе обійдеться, минеться без жодних наслідків;

Біс вселився (поселився) - хто-небудь перебуває у стані збудження, запалу і т. ін.;

Біситися з жиру (с жира беситься) - вередувати, капризувати, живучи розкішно, без труднощів;

Благословитися  на світ - світати, розвиднюватися; покращуються умови життя;

Блукати манівцями - робити щось не так, як треба, неправильно;

Бог (Господь) прийняв (душу) до себе (синоніми - Богу душу віддати; біс узяв; витягти йоги; врізати дуба; дати дуба; дідько взяв) - померти;

Брати в лещата (рос. брать в тиски) - змусити щось робити, нав'язати свою волю, позбавити можливості супротиву;

Брати в роботу (рос. брать в оборот) - залучити когось аба щось до діла, часто нечесним способом, з корисливою метою;

Брати (взяти) на глум (рос. поднимать на смех) - викрити й осміяти когось за брехню, похваляння тощо;

Бреше, як шовком шиє (рос. врет как по писанному) - говорить неправду переконливо, правдоподібно, без зовнішніх ознак, не соромлячись.

Буря у склянці  води (рос. буря в стакане воды) - суперечки, тривоги з дріб'язкових, не вартих уваги питань;

Українські фразеологізми  на літеру "В" - тлумачення, переклад

Валити звалити  з ніг (рос. валить с ног) - змушувати кого-небудь лягти, впасти (від хвороби, втоми і т.ін.); позбавляти кого-небудь можливості триматися на ногах; призводити до великого виснаження, хвороби; змучувати кого-небудь;

Валити все докупи (свалить в одну кучу) - змішувати, сплутувати що-небудь або кого-небудь, незважаючи на відмінності, різнорідність тощо;

Валити з хворої (дурної) голови на здорову - перекладати вину з винного на невинного; звинувачувати невинного;

Валити через  пень колоду - робити що-небудь недбало, незграбно, без належного старання та вміння;

Як вареник у  маслі (у сметані) (рос. как сыр в масле) - жити дуже добре,безтурботно або заможно;

Варити без вогню (рос. без ножа резать) - докоряти кому-небудь чимсь, не давати спокою настирливими доріканнями;

Варити (виварювати)/виварити воду з когось, рідко комусь (рос. веревки вить) - знущатися з кого-небудь, показуючи свої примхи, вередуючи перед ким-небудь чи прискіпуючись до когось;

Варити кашу (квашу) - робити що-небудь, залагоджувати яку-небудь справу з кимсь; будувати свої міркування, грунтуючись на ненадійних, хибних відомостях або на вигадках;

Варитися у власному соку - не виходити за межі свого досвіду; працювати, не спілкуючись з іншими;

Вбиватися (вбиратися) / вбитися (вбратися) в силу (рос. набирать силы) - ставати сильним, дужим; зміцнюватися фізично; ставати заможним; багатіти; поліпшувати своє становище; ставати заможним, багатіти;

Вбиватися / вбитися  в тіло (зневажл. в сало) - поправлятися, гладшати;

Хоч з шавки вбийся - жарт. Уживається для вираження дуже скрутного або безвихідного становища, відчаю, досади;

Вбирати очі - вабити своєю красою, яскравістю кольорів;

Вбити (забити) осиковий кілок - покінчити з чим-небудь, остаточно знешкодити щось;

Вбитися в літа - стати дорослим або старим;

Ввіритися ногам - жарт. швидко побігти; втекти;

Вдарено (вдарили) мішком з-за рогу - хто-небудь дурнуватий, з великими дивацтвами;

Вдарити по носі когось (рос. поставить на место)- присадити кого-небудь, даючи йому зрозуміти, чого він насправді вартий;

Вдарити по струні (рос. задеть за живое) - влинути, подіяти на кого-небудь, скориставшись чимсь вразливим, якимсь болючим місцем;

Солом'яна вдова - жінка, яка тимчасово залишилася без чоловіка або не живе з ним;

Везти на шиї - дуже багато працювати на кого-небудь, утримувати когось своєю працею;

Золоті верби  ростуть - виходить що-небудь пусте, недоладне;

Верзти дурниці (рос. нести чепуху) - казати безглузді, завідома неправдиві речі;

Вернутися з рушниками - засватати дівчину;

Верства келебердянська (пирятинська, чугуївська, мальована  і т.ін.) - дуже висока на зріст людина;

Ані (ні) верша ані (ні) ворітниця - позбавлений глузду; безглуздий, необдуманий;

- усвідомити, збагнути  що-небудь;

Викапаний батько (рос. вылитый отец) - бути в чомусь - зовнішності, рисах характеру - дуже схожим на батька, його точною копією;

Викидати коники (рос. выкинуть номер) - зробити дивний, неочікуваний та недоречний вчинок (негативний відтінок);

Висилопивши язика (рос. висунув язык) - робити щось швидко, терміново;

Від смеркання до світання (рос. от зари до зари) - цілодобово.

Українські фразеологізми  на літеру «Г»: тлумачення онлайн

Гадюка (гадина) ссе  коло серця - хто-небудь сильно переживає, відчуває велику тривогу, хвилювання у зв'язку з чимсь; кому-небудь особливо прикро від чогось;

гадюка (гадина) підколодна (потайна і т. ін.) -  лайливе: підступна, зловмисна людина;

газета усна, іронічне - поширення різних новин і чуток з уст в уста;

газета ходяча , іронічне - людина, яка поширює різні новини і чутки;

гайка ослабла  -  хто-небудь утратив здатність, спроможність, силу і т. ін. виконувати, здійснювати що-небудь;

галай-балай: на галай-[на] балай; на галай, на балай - як-небудь, недбало;

гальма тріснули - вичерпалась витримка;

ганяти (ганятися, бігти, полювати і т. ін.) за двома зайцями - намагатися одночасно здобути успіх у двох різних починаннях, справах і т. ін.;

ганяти (лякати) бліх (собак) - нічого не робити; байдикувати;

ганяти панаса - грати в жмурки;

ганятися за вчорашнім  днем - надіятися повернути те, що вже минуло, чого вже не існує;

ганятися за модою - максимально дотримуватися чого-небудь популярного у певний час;

гаптувати стежку - простувати, прямувати;

гарбати [собі] в  скриню  - привласнювати у великій кількості;

ГАРМАТА: як із дишла гармата - дуже поганий, нікудишній;

гарячий на руку - сповнений завзяття, енергії, запальний;

гарячий серцем - запальний, пристрасний;

гарячка обхопила - хто-небудь перебуває у стані великого збудження;

гілляка з мотузкою плаче - хто-небудь заслуговує бути повішеним;

Информация о работе Українські фразеологізми на літеру «А»: тлумачення, переклад