Українські фразеологізми на літеру «А»: тлумачення, переклад

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Января 2014 в 16:41, реферат

Описание работы

гнець божий - книжне: безвольна, покірлива, розумово обмежена людина;
від Адама починати - дуже здалека, з самого початку;
в [повному] ажурі - так, як і повинно бути; гаразд, як слід;
аз - застаріле: перша літера алфавіту;
від аза до іжиці - книжне: Від початку до кінця; все. С и н о н і м и: від а до я; від альфи до омеги; від букви до букви;

Файлы: 1 файл

Українські фразеологізми на літеру.docx

— 225.86 Кб (Скачать файл)

легко на душі (на серці) - приємно, спокійно, радісно комусь;

легше на голову - менше турбот, переживань; спокійніше;

легше (тихше, обережно, обережніше) на поворотах - уживається як застереження, погроза, попередження або побажання краще поводити себе, не говорити зайвого і т. ін.;

ледащо носить - уживається для вираження незадоволення тим, хто невчасно або довго ходить, їздить, перебуває де-небудь;

лежати далеко від  чогось - бути несхожим на що-небудь (антонім – недалеко лежати);

лежати в землі (в могилі) - бути похованим, покоїтися;

лежати в недузі - бути тяжкохворим; хворіти;

лежати в основі - бути вихідним положенням, джерелом, опорою і т. ін. чого-небудь;

лежати в руїнах - бути зруйнованим, ущент розбитим (перев. про будівлі, населені пункти і т. ін.);

лежати лоском - зовсім не прибиратися, не збиратися; бути неприбраним, невпораним, невпорядкованим; нічого не робити, відпочивати, байдикувати якийсь час.

лежати на душі (на серці) - бути предметом тяжких роздумів, переживань ; турбувати, гнітити когось;

лежати на печі (на перинах) - нічого не робити, ледарювати; не перетруджуватися;

лежати на плечах - бути відповідальним за кого-, що-небудь; бути предметом чиїх-небудь турбот, піклувань;

лежати на поверхні - бути легким, доступним для сприйняття, розуміння, пізнання;

лежати під спудом - залишатися тривалий час без уваги; бути забутим;

лежати під сукном - залишатися без уваги, бути відкладеним, навмисно затриманим (перев. про те, що потребує термінового розгляду, використання);

лежати пластом - тяжко хворіти, не підніматися через слабість; не рухатися;

лежати трупом - погано себе почувати; відпочивати після великої втоми, виснажливої роботи тощо; тривалий час не використовуватися, бути розкиданим, ставати непридатним (про речі);

лігма (лежнем) лежати - нічого не робити; ледарювати, байдикувати; бути пасивним, не діяти, не включатися в активне життя;

легко (погано) лежить - не дуже оберігається, не охороняється що-небудь; можна вкрасти;

дитячий лепет - наївні, несерйозні, поверхові судження, міркування;

лепетливий на язик - той, хто багато говорить; занадто балакучий;

лепта вдовиці - порівняно невеликий, посильний вклад у що-небудь спільне;

лети ковбасою - уживається для вираження наказу, прохання поспішати кудись; вперед, дуже швидко (синонім: одна нога тут, друга там);

летіти (іти) догори ногами (дном, дригом ) - зазнавати краху, втрачати будь-яке значення, силу;

летіти (камінням) у  спину - звучати вслід кому-небудь, доноситися ззаду до когось;

летіти / полетіти вітром (як вітер) - дуже швидко йти, бігти, їхати (перев. нічого навкруги не помічаючи);

летіти / полетіти в  прірву - зазнавати краху, терпіти невдачу; рушитися;

летіти, як мухи на мед - охоче поспішати куди-небудь з намірами одержати задоволення, насолоду (про багатьох);

летіти сторч  головою (сторчака) - дуже швидко йти, їхати, бігти; поспішати кудись; падати;

летіти шкереберть - зазнавати краху; рушитися, гинути, пропадати;

як обухом лигнули (луснули, хто лигнув, хто луснув) по голові - що-небудь дуже вразило когось; хтось приголомшений чим-небудь;

як лиз (лизень, лизь) злизав - хто-небудь швидко, непомітно, безслідно зник; що-небудь безслідно зникло, перестало існувати, пройшло (синоніми: : як хап ухопив; як вода вмила; як вітром здуло; як корова язиком злизала; як вітер звіяв; як крізь землю провалився );

лизати п'яти - підлещуватися до кого-небудь, принижуючи власну гідність; підлабузнюватися; . служити комусь, працювати на чиюсь користь;

лизати руки - виявляти прихильність, велику увагу до кого-небудь; підлабузнюватися до когось, принижуючи власну гідність;

лизати халяву (халяви, чоботи, черевики) - підлабузнюватися до кого-небудь; догоджати комусь, принижуючи власну гідність;

лизати [язиком] два  боки - служити одночасно двом протилежним сторонам, групам, ворогуючим особам;

лизнути скляного бога - випити спиртного, напитися, бути п'яним;

хоч на собаку (на хвіст  собаці) лий (вилий) - дуже несмачний (про рідкі страви і напої);

як з гречки лико - поганий, негодний, нікудишній;

як лин мулу наїстися, набратися - досхочу, вволю;

як по линві  ходити - відчуваючи постійну небезпеку, повсякчас ризикуючи; дуже обережно;

линути холодною водою - несподівано з'явитися, неприємно вразити кого-небудь;

як липку обібрати, пограбувати - залишивши без нічого; дочиста, повністю;

липнути до жіночих  спідниць - любити жіноче товариство, часто залицятися (про чоловіків);

липнути до рук - незаконно привласнюватися ким-небудь; бути для когось джерелом прибутку;

липнути, як бджоли (мухи) до меду - виявляти свою приязнь до когось, великий інтерес до чого-небудь;

липнути, як смола [до підіска] - нав'язливо виявляти свою приязнь, набридливо звертатися до когось у яких-небудь справах;

липнути, як реп'ях - набридливо виявляти свою приязнь, нав'язувати кому-небудь своє товариство;

старий лис; стара  лисиця - бувала, досвідчена людина; підступна, лукава людина;

хоч на лисині - немає місця для чого-небудь, ніде робити щось;

як лист за водою  піти, спливти - безслідно, безповоротно, назавжди;

фіговий листок (рідко  лист) - те, чим прикривають, маскують що-небудь нечесне, ганебне;

як листу на дереві - велика, незліченна кількість кого-, чого-небудь; дуже багато (синоніми: як зірок на небі; хоч греблю гати);

лити воду - говорити або писати неконкретно, нецікаво, поверхово висвітлювати якусь тему; вести беззмістовні розмови;

лити воду на млин (на колесо)  - діяти на чию-небудь користь, допомагати, сприяти комусь;

лити (литися) ливцем - іти (про великий, сильний дощ);

лити крокодилячі (рідко крокодилові) сльози - нещиро, лицемірно уболівати за кого-, що-небудь;

лити кривавий (солоний, сьомий) піт - дуже важко, докладаючи великих зусиль, працювати;

литися річкою - затрачатися, витрачатися у великій кількості;

лихий (біс, нечистий, дідько) попитав (поплутав)  - хто-небудь зробив щось нехороше, допустив помилку, не передбачивши небажаного результату;

лихий на їжу - той, хто любить добре поїсти; хто швидко їсть; який має поганий апетит, мало їсть; вередливий щодо харчування;

лихий не візьме - нічого поганого не станеться з ким-небудь;

ЛИХО: аби лихо тихо - ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість;

лихо не біда - уживається для вираження поради не зважати на що-небудь, для заспокоєння когось; невеликі клопоти, неприємності;

лихо обсіло (посіло) - хто-небудь перебуває у скрутному становищі, хворіє, живе в злиднях;

лихо привело (пригнало) - якісь неприємні обставини змусили когось прийти, прибути куди-небудь;

лихом об землю - ніяких турбот; байдуже;

як лихоманка   стрепенула (взяла) - хтось відчув озноб, здригнувся, затремтів; комусь раптом стало моторошно, страшно;

як лихоманка  б'є - хтось труситися, тіпатися, тремтить дуже сильно;

лицар без страху і догани - людина великої сили волі і високих моральних якостей;

лицар печального образу - наївна людина, пустий мрійник, що нагадує Донкіхота;

лицар серця - об'єкт чийого-небудь кохання; коханий;

ні з лиця, ні з росту - який зовні нічим не відзначається; непримітний, звичайний (про людину);

лишати з носом - обдурювати, перехитровувати кого-небудь;

лишити ниточку - давати можливість зрозуміти щось, розібратися в чомусь;

лишитися на старих позиціях - діяти так, як і раніше, в попередній період; дотримуватися попередніх поглядів;

лишилося недовго  топтати ряст - хтось скоро помре, загине;

не лишилося каменя на камені від (з) чогось - що-небудь зникло назавжди, повністю загинуло, зруйноване, знищене, скасоване;

лишити як на воді - позбавити засобів існування, обібрати когось; розірвати стосунки з кимсь; кинути когось самого;

не лишити (не залишити) живого місця - дуже побити кого-небудь; завдати непоправної шкоди чиємусь здоров'ю; завдати комусь душевного болю, багато прикростей, горя, неприємностей;

не лишити каменя на камені від чого - розбити, знищити щось ущент, перетворити в руїни; гостро, нещадно критикувати що-небудь; повністю ліквідувати, скасувати щось;

не лишити на насіння - знищити повністю всіх;

лишитися живота - загинути, померти;

лишитися з носом - зазнати невдачі, неприємності;

лишитися  при піковому інтересі - зазнати невдачі, поразки;

ЛІБРЕТТО: з іншого лібрето - те, що не стосується справи, теми розмови;

хоч би трупом ліг - за будь-яких обставин, будь-що (досягати чого-небудь);

лід рушив - з'явилися перші наслідки, досягнення у якійсь справі; подолано якусь перешкоду;

лід тане між кимось - налагоджуються хороші, теплі стосунки;

з горла лізе (пре, преться) - хтось дуже багатий;

ні в які ворота (двері) не лізе - що-небудь дуже неприємне, непристойне; негарно, неприємно; непристойно;

без мила в душу лізти - лестощами, хитрощами, підлабузництвом;

живим до Бога (на небо) лізти - часто згадувати бога, бути святенником; дуже погано себе почуваючи, страждаючи від болю, втрачати будь-яке терпіння;

із своїм батогом  лізти - братися за що-небудь, робити щоб без достатньої обізнаності, компетентності;

лізти (вилазити, пнутися, рватися) із шкури - докладати великих, надмірних зусиль для досягнення чого-небудь; запопадливо вислужуватися перед ким-небудь, догоджати комусь;

лізти в печінки - докучати, завдавати прикростей кому-небудь;

лізти в халепу - потрапляти в неприємне становище; наражати себе на неприємність;

лізти в чужий  горох - втручатися в чиї-небудь особисті справи;

лізти поперед батька в пекло - випереджати інших у чому-небудь; вихоплюватися наперед; не розібравшись у чомусь, діяти необережно, зопалу, необачно, допускати помилки;

лізти з чобітьми в душу  - грубо, безцеремонно втручатися в чиїсь справи, в особисте життя;

лізти в петлю - наражати себе на смертельну небезпеку, свідомо ризикувати своїм життям; гинути, потрапивши у безвихідне становище;

лізти на мед - піддаватися на обман, спокусу;

лізти чортові на роги - наражатися на велику небезпеку; ризикувати потрапити в складну ситуацію;

лізти у пляшку - сердитися, гніватися без достатніх на те підстав;

лізти у воду, не знаючи броду - робити що-небудь без попереднього обмірковування, зважування;

лізти у зашморг (в ярмо) - потрапляти в економічну залежність до когось;

ЛІЙ: є лій у голові - хтось розумний, здібний, кмітливий, розсудливий;

лікоть в лікоть - один біля одного; поруч;

хоч свічки ліпи - хто-небудь м'який, не принциповий, слабохарактерний;

високо літати - займати значне суспільне становище (переважно не маючи для цього достатніх підстав); перебільшувати свої здібності, можливості; зазнаватися, чванитися; мріяти про щось нереальне, неземне, нездійсненне;

мухою літати - швидко ходити, бігати; поратися біля чогось, намагаючись скрізь встигнути;

ворон (галок, галки) лічити - нічого не робити, не працювати, ледарювати;

курчат лічити - підводити підсумки;

лічити грудки на дорозі - дивитися вниз, собі під ноги;

лічити піщинки  на долівці - ніяковіючи, втуплюватися поглядом у землю;

за шию (за спину) не ллє - нема потреби поспішати; ніщо не турбує, не хвилює;

вухами ллється - комусь дуже набридло що-небудь;

лоб до лоба опинитися, підійти - зустрітися, зіткнутися;

мідний лоб; мідяне чоло - хтось не відзначається розумом; упертий, нерозсудливий, нетямущий;

повний лоб - хтось розумний, тямущий, здібний (антонім: пустий лоб; порожньо в голові, лобом неширокий);

ЛОВИТИ: витрішки ловити - гуляючи, розглядати все навкруги, роздивлятися що-небудь;

дурних у решето ловити - нічого не робити; байдикувати;

ловити білі метелики - бавитися, як дитина; витрачати час на пустощі, займатися несерйозними справами;

ловити [вночі] мишей (миші) - не спати, не могти заснути;

ловити (вудити) рибу в каламутній (мутній) воді - використовувати будь-які обставини, всіляко хитрувати для власної вигоди, намагаючись приховати свої дії;

ловити ґави (гав, рідко граки, ворон) - марно витрачати час, нічим не займатися; байдикувати; виявляти неуважність, бути неуважним;  не використовувати якоїсь можливості, упускати слушну нагоду;

Информация о работе Українські фразеологізми на літеру «А»: тлумачення, переклад