Українські фразеологізми на літеру «А»: тлумачення, переклад

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Января 2014 в 16:41, реферат

Описание работы

гнець божий - книжне: безвольна, покірлива, розумово обмежена людина;
від Адама починати - дуже здалека, з самого початку;
в [повному] ажурі - так, як і повинно бути; гаразд, як слід;
аз - застаріле: перша літера алфавіту;
від аза до іжиці - книжне: Від початку до кінця; все. С и н о н і м и: від а до я; від альфи до омеги; від букви до букви;

Файлы: 1 файл

Українські фразеологізми на літеру.docx

— 225.86 Кб (Скачать файл)

заглядати (зазирати) в горшки - виявляти зайву, надмірну цікавість до кого-, чого-небудь, втручатися без потреби в чужі справи;

загнати на стійло - приборкати кого-небудь, примусити коритися;

загнати у сліпу  вулицю - поставити кого-небудь у безвихідне становище, здобувши перемогу в суперечці, розмові і т. ін.;

загнатися в літа - постаршати, зробитися статечним, немолодим;

задирати (піднімати) / задерти (підняти) хвіст (хвоста) [угору] - ставитися до всіх з презирством, поводитися гонористо, самовпевнено;

заживати чужого віку - дуже довго жити;

заїдати / заїсти вік - зробити чиє-небудь життя нестерпним;

займатися / зайнятися  полум'ям - дуже червоніти від збудження, ніяковості і т. ін.;

зайчики в голові стрибають - хто-небудь легковажний, безтурботний;

заказати дорогу - закрити доступ кому-небудь кудись;

закидати / закинути вудку (гачок, гака / т. ін.) - обережно, натяками намагатися розвідати, з'ясувати щось наперед; домагатися кого-, чого-небудь, намагатися заволодіти чимсь;

закидати (пускати) / закинути (пустити) гадючку - ображати кого-небудь, говорити або робити неприємності;

закладати / закласти перший камінь - розпочинати будівництво чого-небудь;

закладати / закласти підвалини (основи, фундамент) - давати початок чому-небудь;

закладати (заливати) / закласти (залити) за галстук – пиячити;

закопувати (заривати) / закопати (зарити) (у землю] свій талант (свої таланти) - занедбувати, не розвивати свої здібності;

закривати (прикривати) / закрити (прикрити) лавочку - припиняти якесь заняття, яку-небудь справу;

закропити душу - вгамувати жагу, спрагу вживанням незначної кількості їжі або рідини; вдатися до спиртного, напитися;

закрутило (закрутить) у носі - що-небудь не сподобалося комусь, неприємно вразило;

закрутити світ - викликати в когось почуття кохання, закохати в себе кого-небудь;

закрутитися з вітром - полинути невідомо куди, зникнути, щезнути;

закусити вудила - діяти, робити що-небудь, не стримуючи себе, не усвідомлюючи власних вчинків;

закушувати (закусувати) / закусити плач (посмішку, гнів) - стримувати, приховувати наплив якого-небудь почуття;

заливати гусара - дотепно розповідати, вдало поєднуючи реальне з вигаданим;

заливати / залити (залляти, рідко налити) за шкуру сала - завдавати кому-небудь великого горя, страждань, дуже дошкуляти комусь;

заливати / залити (залляти) черв'яка (хробака [в серці]) - тамувати розпач, горе, нудьгу пияцтвом;

залишитися (лишитися, зостатися) в одній сорочці (без  сорочки) - дійти до крайнього зубожіння, до важкої скрути;

залізати у високі високості - вдаватися до складного мудрування, займатися схоластикою;

залоскотало коло серця - стало приємно, відрадно (від зворушення, припливу радісного почуття і т. ін.);

замазувати / замазати очі - відвертати чию-небудь увагу; обманювати когось;

замакітрити голову (світ) - заплутати кого-небудь у думках, діях, позбавити здатності розумно, логічно міркувати;

заморити черв'яка - трохи вгамувати голод, перекусити;

заморожувати / заморозити кров [у жилах] - викликати почуття жаху;

замутити воду - навмисне заплутати яку-небудь справу, зробити щось неясним, незрозумілим;

ЗАМУТИТЬ: і води не замутить - дуже лагідний, скромний, сумирний;

заноситися за хмари - мріяти про щось нереальне, недосяжне;

заплутувати / заплутати  у [свої] тенета - хитрощами, підступністю примушувати кого-небудь йти за собою, підкорятися своїй волі;

заронити зерно (іскру) - викликати, збудити що-небудь у когось;

зарубати [собі] на носі (на умі) - добре, надовго запам'ятати;

засівати землю  слізьми - переживати нестатки, злидні, горе;

заступає вуха - у кого-небудь втрачається, слабне слух;

ЗАСУНУТИСЯ: як за стіну засунутися - дуже посмутніти, зажуритися;

засупонити пащу (пельку, рота) - примусити кого-небудь замовчати;

затикати / заткнути за пояс - перевершувати кого-небудь у чомусь;

затикати (затуляти) дірки - наспіх, частково заповнювати нестачу в чому-небудь;

затирати / затерти  слід (сліди) - намагатися не згадувати про що-небудь, забувати.

затягати (затягувати) / затягти (затягнути) петлю (зашморг) [на шиї] - ставити кого-, що-небудь у безвихідне становище; оточувати з усіх боків, стискаючи кільце оточення;

ЗАТЯГНЕШ: не затягнеш волоком (налигачем і т. ін.) - хто-небудь дуже сором'язливий, неподатливий, упертий;

захлинатися / захлинутися  у власній крові (власною кров'ю) - гинути, бути розбитим, розгромленим ущент (про ворога);

зайти в глухий кут (закуток) - опинятися в складному, безвихідному становищі; зупинятися, бути логічно незавершеним;

зачіпати / зачепити возом - робити кому-небудь неприємність, ображати;

зашпори заходять / зайшли - з'являється відчуття поколювання, гострого болю від морозу, холоду (звичайно в пальцях рук, ніг);

збивати / збити  копійку - відкладаючи потроху, заощаджувати гроші;

збивати / збити  оскому (оскомину) - втратити інтерес, потяг до чого-небудь, охолонути; відбивати охоту до чого-небудь;

збиватися (сходити) / збитися (зійти) на манівці - втрачати правильний напрямок у поведінці, діяльності;

збирати вершки [на молоці] - брати собі все найкраще, першим користуватися чиїмись здобутками;

зуб із зубом не зведе - хто-небудь тремтить від холоду, переляку і т. ін.;

звестися до нитки - вкрай розоритися, зубожіти;

звестися нанівець - втратити значення, силу;

згладитися з  світу (світа) - зникнути, пропасти;

згубити очі - втратити зір, осліпнути; дуже засоромитися, зніяковіти;

згущувати (згущати)/ згустити фарби (барви) - показувати, змальовувати що-небудь, надмірно перебільшуючи;

земля горить під  ногами - для кого-небудь становище стає критичним, безвихідним;

земля западається / земля запалася - чие-небудь становище стає безнадійним, безвихідним;

земля обітована - багатий, розкішний край, де панує повний достаток і злагода; заповітне місце, пристанище; предмет чиїх-небудь пристрасних бажань, надій, прагнень і т. ін.;

зимувати на кожному (кожнім) слові - дуже повільно говорити, промовляти, розповідати;

зігнути (скрутити) у баранячий ріг - примусити кого-небудь бути сумирним, покірним;

зійти (перевестися) на пси (на пшик) - опинитися на стадії загального занепаду;

з'їсти собаку (вовка, муху) - набути великого досвіду в якійсь справі, грунтовно, до тонкощів вивчити що-небудь;

з'їсти хліба чийогось - пожити на чийому-небудь утриманні;

зуби з'їсти (проїсти) на чомусь - мати великий досвід у чомусь; грунтовно вивчити що-небудь;

з'їсти з кимось не один (добрий) пуд солі - довго жити з ким-небудь, зазнати чималих випробувань у спільних діях, пізнати, вивчити когось і т. ін.;

з'їсти у бога теля - вчинити що-небудь, варте особливого покарання; провинитися;

з'їхати як на пень – упертися, затятися;

злазити з свого  коника - залишати розмову на улюблену тему, не наполягати на чому-небудь (на своїх поглядах, переконаннях і т. ін. Антонім: сідати на свого коника;

зламати зуби - зазнати невдачі у вирішенні чого-небудь складного;

зловити нитку (нитки) - встановити зв'язок, послідовність у чому-небудь, виявити основне;

змотувати / змотати  вудки - спішно зібравшись, іти геть, тікати;

знати, де раки зимують - безпомилково знаходити правильний, найбільш вигідний вихід із становища; бути хитрим, спритним;

знати і шите і  пороте - бути добре обізнаним у чомусь, мати великий досвід;

знати з миски  та в рот - нічого не вміти робити; бути дармоїдом;

знаходити / знайти сокиру (сокирку) під (за) лавкою - відкривати для себе те, що для інших (для більшості людей) давно відоме;

не знаходити / не знайти попару - не мати, не знати перепочинку, спокою;

знімати / зняти  полуду (більма, пов'язку і т. ін.) з  очей - роз'яснювати кому-небудь справжню сутність чогось, повідомляти правду;

знімати / зняти  стружку - суворо докоряти, лаяти, пробирати кого-небудь;

зняти машкару - виявляти свою справжню сутність;

зозуля закує  по комусь - хтось помре;

золотити / позолотити пілюлю - пом'якшувати, скрашувати заподіяну кому-небудь прикрість, образу;

зробити з лемеша швайку (пшик) - досягти мізерних результатів при великих можливостях;

зрушитися з мілини - вийти із скрутного становища;

зуби дзвонять - хто-небудь дуже тремтить від холоду, переживання і т. ін.;

зуби на продаж - хто-небудь завжди усміхнений, посміхається.

Українські фразеологізми  на літеру "І"

іти / піти в діло -  знаходити застосування, використовуватися ким-небудь;

іти / піти в заклад -  сперечатися на гроші, на яку-небудь річ і т. ін;

іти / піти війною на когось - агресивно нападати, сперечатися з ким-небудь;

іти / піти в народ-  вести просвітительську діяльність;

іти / піти в хід -  використовуватися, застосовуватися;

іти / піти далі -  не зупинятися на чому-небудь, не обмежуватися чим-небудь;

іти / піти до вінця – одружуватися;

іти / піти до рук (у  руки, рідко у руку) комусь - хто-небудь легко дістає, добуває, здійснює щось;

іти / піти з димом - горіти, пропадати;

іти / піти з [цього] світу (світа)- умирати;

іти / піти колесом -  різко і швидко змінюватися;

іти / піти курсом якимось -  бути послідовником кого-небудь, відстоювати, пропагувати ті самі ідеї;

іти / піти іти / піти на жертву - поступатися своїми інтересами, відмовлятися від своїх вигод задля когось, чогось навпростець (навпрошки, діал. направці) - говорити, діяти прямо, відверто;

іти / піти назустріч - виявляти увагу до кого-небудь, підтримувати когось; сприяти, допомагати; не зупинятися перед чим-небудь, помагати;

іти / піти на небо – умирати;

іти / піти на (під) кулі -  бути, опинятися в зоні обстрілу, потрапляти під обстріл;

іти / піти напролом -  переборюючи всі перешкоди, діяти рішуче, всупереч кому-, чому-небудь;

іти / піти на пропащее -  діяти відчайдушно, не задумуючись про наслідки;

іти / піти на руку кому -  бути корисним, вигідним, сприяти кому-небудь в чомусь;

іти / піти на прю  з ким — чим -  вступати в боротьбу з ким-, чим-небудь;

іти / піти на смерть -  не боятися загинути, бути готовим на самовідданий вчинок заради кого-, чого-небудь;

іти / піти своєю  дорогою - діяти самостійно, незалежно, не піддаючись чужому впливові;

іти / піти слідом за ким (по слідах чиїх) - діяти, робити що-небудь так, як хтось;

іти / піти у відкриту -  нічого не таїти, не приховувати від когось;

іти / піти шкереберть - складатися не так, як треба, відбуватися всупереч звичайному порядку; не здійснюватися, порушуватися, руйнуватися;

іти по гарячих слідах -  реагувати, відгукуватися на що-небудь, не гаючи часу, а відразу після того, що відбулося, сталося;

іти попереду - очолювати кого-, що-небудь, бути на чолі когось, чогось, у чому – бути передовим у чому-небудь;

іти (походити) з  глибини душі (серця) -  відзначатися щирістю, відвертістю;

іти (розлітатися) / піти (полетіти, розлетітися) прахом - пропадати; руйнуватися, гинути, зникати (про предмети, речі і т. ін.); не здійснюватися, не збуватися ( про мрії, сподівання і т.ін;

іти (рухатися) вперед - поступально розвиватися, досягаючи вищого рівня;

іти (ходити) / піти второваними (протертими, протоптаними і т. ін.) стежками - діяти так, як хтось раніше діяв, наслідувати, повторювати дії, вчинки, погляди і т. ін. своїх попередн 
иків;

іти (ходити) / піти з торбами (з торбою) -  жебрати, просити милостиню;

іти (ходити) / піти на жебри (по жебрах, у жебри) - просити милостиню;

іти (ходити) / піти однією (цією ж) стежкою - займатися тією ж справою, що й інший, наслідувати кого-небудь;

іти (ходити) / піти під руку чию (під рукою чиєю) - слухатися кого-небудь; рахуватися з чиєюсь думкою; коритися комусь;

іти шляхом (по лінії, лінією) найменшого опору - діяти, уникаючи будь-яких труднощів, перешкод.

Українські фразеологізми  на літеру  "Й"

Информация о работе Українські фразеологізми на літеру «А»: тлумачення, переклад