Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Января 2014 в 16:41, реферат
гнець божий - книжне: безвольна, покірлива, розумово обмежена людина;
від Адама починати - дуже здалека, з самого початку;
в [повному] ажурі - так, як і повинно бути; гаразд, як слід;
аз - застаріле: перша літера алфавіту;
від аза до іжиці - книжне: Від початку до кінця; все. С и н о н і м и: від а до я; від альфи до омеги; від букви до букви;
заглядати (зазирати) в горшки - виявляти зайву, надмірну цікавість до кого-, чого-небудь, втручатися без потреби в чужі справи;
загнати на стійло - приборкати кого-небудь, примусити коритися;
загнати у сліпу вулицю - поставити кого-небудь у безвихідне становище, здобувши перемогу в суперечці, розмові і т. ін.;
загнатися в літа - постаршати, зробитися статечним, немолодим;
задирати (піднімати) / задерти (підняти) хвіст (хвоста) [угору] - ставитися до всіх з презирством, поводитися гонористо, самовпевнено;
заживати чужого віку - дуже довго жити;
заїдати / заїсти вік - зробити чиє-небудь життя нестерпним;
займатися / зайнятися полум'ям - дуже червоніти від збудження, ніяковості і т. ін.;
зайчики в голові стрибають - хто-небудь легковажний, безтурботний;
заказати дорогу - закрити доступ кому-небудь кудись;
закидати / закинути вудку (гачок, гака / т. ін.) - обережно, натяками намагатися розвідати, з'ясувати щось наперед; домагатися кого-, чого-небудь, намагатися заволодіти чимсь;
закидати (пускати) / закинути (пустити) гадючку - ображати кого-небудь, говорити або робити неприємності;
закладати / закласти перший камінь - розпочинати будівництво чого-небудь;
закладати / закласти підвалини (основи, фундамент) - давати початок чому-небудь;
закладати (заливати) / закласти (залити) за галстук – пиячити;
закопувати (заривати) / закопати (зарити) (у землю] свій талант (свої таланти) - занедбувати, не розвивати свої здібності;
закривати (прикривати) / закрити (прикрити) лавочку - припиняти якесь заняття, яку-небудь справу;
закропити душу - вгамувати жагу, спрагу вживанням незначної кількості їжі або рідини; вдатися до спиртного, напитися;
закрутило (закрутить) у носі - що-небудь не сподобалося комусь, неприємно вразило;
закрутити світ - викликати в когось почуття кохання, закохати в себе кого-небудь;
закрутитися з вітром - полинути невідомо куди, зникнути, щезнути;
закусити вудила - діяти, робити що-небудь, не стримуючи себе, не усвідомлюючи власних вчинків;
закушувати (закусувати) / закусити плач (посмішку, гнів) - стримувати, приховувати наплив якого-небудь почуття;
заливати гусара - дотепно розповідати, вдало поєднуючи реальне з вигаданим;
заливати / залити (залляти, рідко налити) за шкуру сала - завдавати кому-небудь великого горя, страждань, дуже дошкуляти комусь;
заливати / залити (залляти) черв'яка (хробака [в серці]) - тамувати розпач, горе, нудьгу пияцтвом;
залишитися (лишитися, зостатися) в одній сорочці (без сорочки) - дійти до крайнього зубожіння, до важкої скрути;
залізати у високі високості - вдаватися до складного мудрування, займатися схоластикою;
залоскотало коло серця - стало приємно, відрадно (від зворушення, припливу радісного почуття і т. ін.);
замазувати / замазати очі - відвертати чию-небудь увагу; обманювати когось;
замакітрити голову (світ) - заплутати кого-небудь у думках, діях, позбавити здатності розумно, логічно міркувати;
заморити черв'яка - трохи вгамувати голод, перекусити;
заморожувати / заморозити кров [у жилах] - викликати почуття жаху;
замутити воду - навмисне заплутати яку-небудь справу, зробити щось неясним, незрозумілим;
ЗАМУТИТЬ: і води не замутить - дуже лагідний, скромний, сумирний;
заноситися за хмари - мріяти про щось нереальне, недосяжне;
заплутувати / заплутати у [свої] тенета - хитрощами, підступністю примушувати кого-небудь йти за собою, підкорятися своїй волі;
заронити зерно (іскру) - викликати, збудити що-небудь у когось;
зарубати [собі] на носі (на умі) - добре, надовго запам'ятати;
засівати землю слізьми - переживати нестатки, злидні, горе;
заступає вуха - у кого-небудь втрачається, слабне слух;
ЗАСУНУТИСЯ: як за стіну засунутися - дуже посмутніти, зажуритися;
засупонити пащу (пельку, рота) - примусити кого-небудь замовчати;
затикати / заткнути за пояс - перевершувати кого-небудь у чомусь;
затикати (затуляти) дірки - наспіх, частково заповнювати нестачу в чому-небудь;
затирати / затерти слід (сліди) - намагатися не згадувати про що-небудь, забувати.
затягати (затягувати) / затягти (затягнути) петлю (зашморг) [на шиї] - ставити кого-, що-небудь у безвихідне становище; оточувати з усіх боків, стискаючи кільце оточення;
ЗАТЯГНЕШ: не затягнеш волоком (налигачем і т. ін.) - хто-небудь дуже сором'язливий, неподатливий, упертий;
захлинатися / захлинутися у власній крові (власною кров'ю) - гинути, бути розбитим, розгромленим ущент (про ворога);
зайти в глухий кут (закуток) - опинятися в складному, безвихідному становищі; зупинятися, бути логічно незавершеним;
зачіпати / зачепити возом - робити кому-небудь неприємність, ображати;
зашпори заходять / зайшли - з'являється відчуття поколювання, гострого болю від морозу, холоду (звичайно в пальцях рук, ніг);
збивати / збити копійку - відкладаючи потроху, заощаджувати гроші;
збивати / збити оскому (оскомину) - втратити інтерес, потяг до чого-небудь, охолонути; відбивати охоту до чого-небудь;
збиватися (сходити) / збитися (зійти) на манівці - втрачати правильний напрямок у поведінці, діяльності;
збирати вершки [на молоці] - брати собі все найкраще, першим користуватися чиїмись здобутками;
зуб із зубом не зведе - хто-небудь тремтить від холоду, переляку і т. ін.;
звестися до нитки - вкрай розоритися, зубожіти;
звестися нанівець - втратити значення, силу;
згладитися з світу (світа) - зникнути, пропасти;
згубити очі - втратити зір, осліпнути; дуже засоромитися, зніяковіти;
згущувати (згущати)/ згустити фарби (барви) - показувати, змальовувати що-небудь, надмірно перебільшуючи;
земля горить під ногами - для кого-небудь становище стає критичним, безвихідним;
земля западається / земля запалася - чие-небудь становище стає безнадійним, безвихідним;
земля обітована - багатий, розкішний край, де панує повний достаток і злагода; заповітне місце, пристанище; предмет чиїх-небудь пристрасних бажань, надій, прагнень і т. ін.;
зимувати на кожному (кожнім) слові - дуже повільно говорити, промовляти, розповідати;
зігнути (скрутити) у баранячий ріг - примусити кого-небудь бути сумирним, покірним;
зійти (перевестися) на пси (на пшик) - опинитися на стадії загального занепаду;
з'їсти собаку (вовка, муху) - набути великого досвіду в якійсь справі, грунтовно, до тонкощів вивчити що-небудь;
з'їсти хліба чийогось - пожити на чийому-небудь утриманні;
зуби з'їсти (проїсти) на чомусь - мати великий досвід у чомусь; грунтовно вивчити що-небудь;
з'їсти з кимось не один (добрий) пуд солі - довго жити з ким-небудь, зазнати чималих випробувань у спільних діях, пізнати, вивчити когось і т. ін.;
з'їсти у бога теля - вчинити що-небудь, варте особливого покарання; провинитися;
з'їхати як на пень – упертися, затятися;
злазити з свого коника - залишати розмову на улюблену тему, не наполягати на чому-небудь (на своїх поглядах, переконаннях і т. ін. Антонім: сідати на свого коника;
зламати зуби - зазнати невдачі у вирішенні чого-небудь складного;
зловити нитку (нитки) - встановити зв'язок, послідовність у чому-небудь, виявити основне;
змотувати / змотати вудки - спішно зібравшись, іти геть, тікати;
знати, де раки зимують - безпомилково знаходити правильний, найбільш вигідний вихід із становища; бути хитрим, спритним;
знати і шите і пороте - бути добре обізнаним у чомусь, мати великий досвід;
знати з миски та в рот - нічого не вміти робити; бути дармоїдом;
знаходити / знайти сокиру (сокирку) під (за) лавкою - відкривати для себе те, що для інших (для більшості людей) давно відоме;
не знаходити / не знайти попару - не мати, не знати перепочинку, спокою;
знімати / зняти полуду (більма, пов'язку і т. ін.) з очей - роз'яснювати кому-небудь справжню сутність чогось, повідомляти правду;
знімати / зняти стружку - суворо докоряти, лаяти, пробирати кого-небудь;
зняти машкару - виявляти свою справжню сутність;
зозуля закує по комусь - хтось помре;
золотити / позолотити пілюлю - пом'якшувати, скрашувати заподіяну кому-небудь прикрість, образу;
зробити з лемеша швайку (пшик) - досягти мізерних результатів при великих можливостях;
зрушитися з мілини - вийти із скрутного становища;
зуби дзвонять - хто-небудь дуже тремтить від холоду, переживання і т. ін.;
зуби на продаж - хто-небудь завжди усміхнений, посміхається.
іти / піти в діло - знаходити застосування, використовуватися ким-небудь;
іти / піти в заклад - сперечатися на гроші, на яку-небудь річ і т. ін;
іти / піти війною на когось - агресивно нападати, сперечатися з ким-небудь;
іти / піти в народ- вести просвітительську діяльність;
іти / піти в хід - використовуватися, застосовуватися;
іти / піти далі - не зупинятися на чому-небудь, не обмежуватися чим-небудь;
іти / піти до вінця – одружуватися;
іти / піти до рук (у руки, рідко у руку) комусь - хто-небудь легко дістає, добуває, здійснює щось;
іти / піти з димом - горіти, пропадати;
іти / піти з [цього] світу (світа)- умирати;
іти / піти колесом - різко і швидко змінюватися;
іти / піти курсом якимось - бути послідовником кого-небудь, відстоювати, пропагувати ті самі ідеї;
іти / піти іти / піти на жертву - поступатися своїми інтересами, відмовлятися від своїх вигод задля когось, чогось навпростець (навпрошки, діал. направці) - говорити, діяти прямо, відверто;
іти / піти назустріч - виявляти увагу до кого-небудь, підтримувати когось; сприяти, допомагати; не зупинятися перед чим-небудь, помагати;
іти / піти на небо – умирати;
іти / піти на (під) кулі - бути, опинятися в зоні обстрілу, потрапляти під обстріл;
іти / піти напролом - переборюючи всі перешкоди, діяти рішуче, всупереч кому-, чому-небудь;
іти / піти на пропащее - діяти відчайдушно, не задумуючись про наслідки;
іти / піти на руку кому - бути корисним, вигідним, сприяти кому-небудь в чомусь;
іти / піти на прю з ким — чим - вступати в боротьбу з ким-, чим-небудь;
іти / піти на смерть - не боятися загинути, бути готовим на самовідданий вчинок заради кого-, чого-небудь;
іти / піти своєю дорогою - діяти самостійно, незалежно, не піддаючись чужому впливові;
іти / піти слідом за ким (по слідах чиїх) - діяти, робити що-небудь так, як хтось;
іти / піти у відкриту - нічого не таїти, не приховувати від когось;
іти / піти шкереберть - складатися не так, як треба, відбуватися всупереч звичайному порядку; не здійснюватися, порушуватися, руйнуватися;
іти по гарячих слідах - реагувати, відгукуватися на що-небудь, не гаючи часу, а відразу після того, що відбулося, сталося;
іти попереду - очолювати кого-, що-небудь, бути на чолі когось, чогось, у чому – бути передовим у чому-небудь;
іти (походити) з глибини душі (серця) - відзначатися щирістю, відвертістю;
іти (розлітатися) / піти (полетіти, розлетітися) прахом - пропадати; руйнуватися, гинути, зникати (про предмети, речі і т. ін.); не здійснюватися, не збуватися ( про мрії, сподівання і т.ін;
іти (рухатися) вперед - поступально розвиватися, досягаючи вищого рівня;
іти (ходити) / піти
второваними (протертими, протоптаними
і т. ін.) стежками - діяти так, як хтось раніше
діяв, наслідувати, повторювати дії, вчинки,
погляди і т. ін. своїх попередн
иків;
іти (ходити) / піти з торбами (з торбою) - жебрати, просити милостиню;
іти (ходити) / піти на жебри (по жебрах, у жебри) - просити милостиню;
іти (ходити) / піти однією (цією ж) стежкою - займатися тією ж справою, що й інший, наслідувати кого-небудь;
іти (ходити) / піти під руку чию (під рукою чиєю) - слухатися кого-небудь; рахуватися з чиєюсь думкою; коритися комусь;
іти шляхом (по лінії, лінією) найменшого опору - діяти, уникаючи будь-яких труднощів, перешкод.
Информация о работе Українські фразеологізми на літеру «А»: тлумачення, переклад