Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Июня 2013 в 00:32, курсовая работа
Цель работы – закрепление и расширение знаний, приобретенных при изучении курса, развитие навыков анализа фрахтовой коньюктуры, осмысление процесса принятия решений при заключении фрахтовой сделки, оценка своих действий по конечному результату.
Основная задача курсовой работы – выбор и экономическое обоснование оптимального (по предлагаемым критериям) предположения по отфрахтованию конкретного судна по ряду оферт различных фрахтователей и составление проекта чартера.
Введение 3
Задание 4
Раздел 1. Технико-эксплуатационная характеристика судна 5
Раздел 2. Предварительный выбор оферт. 6
Раздел 3. Характеристика внешних условий эксплуатации судна 7
Общая характеристика портов захода 8
Общая характеристика трассы 16
Раздел 4. Транспортная характеристика перевозимого груза 23
Раздел 5. Расчет элементов времени рейса при работе судна по
каждой выбранной оферте 27
Раздел 6. Расчет оптимальной загрузки судна 30
Раздел 7. Расчет эксплуатационных экономических показателей
работы судна на выбор оптимальной оферты 36
Раздел 8. Составление проекта чартера………………………………50
Раздел 9. Комментарии к чартеру …………………………………...60
Список использованной литературы 66
Расчет ведем по оферте №126 Лавера - Новороссийск - Венеция:
Эксплуатационные показатели работы судна.
1) Коэффициент загрузки судна.
= 84316,399/ 88175,417= 0,956
2) Средняя эксплуатационная скорость судна в рейсе, миль/час или узлов.
= 3468/363,44=9,54
3) Коэффициент ходового времени.
15,14/20,56 = 0,74
4) Коэффициент стояночного времени.
5,42/20,56=0,26
5) Производительность одной тонны грузоподъемности в сутки эксплуатации,
т-м/тоннаже-сутки.
(84316,399*1625)/( 88175,417*20,56) = 75,58
Экономические (финансовые) показатели работы судна.
1) Общая сумма фрахта за рейс, $.
9,60*84316,399-(9,60*84316,
2) Суммарные эксплуатационные расходы судна за рейс, $.
=
= (47*15,14*1,1+27*5,42)*300+(3*
Rкан. = 19000
= 119040+328212,6+19000=466252,6
3) Прибыль от эксплуатации, $.
= 779083,5268-(466252,6+72540,
4) Финансовый результат, $.
=240290,7368-(22255,496+349,
5) Средняя себестоимость перевозки 1 тонны груза и 1 тонно-мили, $/т и $/т-м.
= (466252,6+72540,19)/84316,399=
= (466252,6+72540,19)/84316,399*
6) Тайм-чартерный эквивалент, $/сут.
= (779083,5268-466252,6)/20,56 = 15215,512
Результаты по всем офертам сведем в таблицу:
Оф. 70 |
Оф. 78 |
Оф. 86 |
Оф. 99 |
Оф. 126 | |
Тх. |
3,838 |
6,74 |
15,08 |
3,46 |
15,14 |
Тст. |
3,75 |
5,83 |
6,25 |
4,58 |
5,42 |
Тр |
7,588 |
12,57 |
21,33 |
8,04 |
20,56 |
Рзапх. бал |
107,2798 |
207,075 |
483,839 |
83,578 |
483,839 |
Рзапх.гр |
111,49 |
192,725 |
449,19 |
111,52 |
452,903 |
Рзапст.п |
62,246 |
126,11 |
142,02 |
94,68 |
110,586 |
Рзапст..в |
78,887 |
94,68 |
94,68 |
78,887 |
94,68 |
Qб.е. |
3979 |
3979 |
3979 |
3979 |
3979 |
Qб |
344,435 |
576,57 |
1035,65 |
350,09 |
1011,56 |
Дч |
88532,623 |
88435,595 |
88179,13 |
88532,593 |
88175,417 |
Qгр |
84316,399 |
84316,399 |
84316,399 |
84316,399 |
84316,399 |
|
0,952 |
0,953 |
0,956 |
0,952 |
0,956 |
|
11,183 |
11,65 |
9,53 |
11,04 |
9,54 |
|
0,506 |
0,54 |
0,71 |
0,43 |
0,74 |
|
0,494 |
0,46 |
0,29 |
0,57 |
0,26 |
|
64,638 |
67,43 |
72,08 |
61,004 |
75,58 |
632193,8201 |
668713,36 |
1509474,333 |
482869,478 |
779083,5268 | |
|
310612,83 |
321900,24 |
444554,2 |
220172,1 |
466252,6 |
294808,863 |
302463,4 |
989663,213 |
234330,4958 |
240290,7368 | |
|
277454,172 |
273714,26 |
940878,873 |
215942,0258 |
193267,48 |
|
4,0014 |
4,34 |
6,165 |
2,948 |
6,39 |
|
0,0078 |
0,0049 |
0,0038 |
0,0057 |
0,0039 |
|
42380,204 |
27590,54 |
49925,932 |
32673,803 |
15215,512 |
Далее приводятся графики,
с помощью которых можно выполн
Общая сумма фрахта за рейс
Суммарные эксплуатационные расходы судна за рейс
Прибыль от эксплуатации
Финансовый результат
Средняя себестоимость перевозки 1 тонны груза
Средняя себестоимость перевозки 1 тонно-мили
Тайм-чартерный эквивалент
Проанализировав экономические результаты, которые могут быть получены при работе по каждой из пяти оферт, можно сделать вывод, что оптимальной офертой является оферта №
Главным критерием выбора было значение такого качественного показателя как тайм-чартерный эквивалент, который здесь является максимальным по отношению к другим офертам – $/сут.
6. Рейсовый чартер
TANKER VOYAGE CHARTER-PARTY
PREAMBLE
FANTASTICVOY
CHARTER-PARTY made as of 1 April, 2006, by and between company of “BlackSea” (hereinafter called the "Owner") of the good “40 - Pobeda” MS/SS (hereinafter called the "Vessel") and company of “Black Gold” Charterers (hereinafter called the "Charterers").
The Vessel shall receive from the Charterer or supplier at the port or ports of loading, or so near thereto as she may safely get, always afloat, the cargo described in Part I, for delivery as ordered on signing bills of lading to the port or ports of discharge, or so near thereto as she may safely get always afloat; and there discharge the cargo; all subject to the terms, provisions, exceptions and limitations contained or incorporated in this Charter-Party, which shall include the foregoing preamble and Parts I and II. In the event of conflict, the provisions of Part I shall previal over those contained in Part II to the extent of such conflict.
Each of the provisions of this Charter-Party shall be and be deemed severable, and if any provision or part of any provision should be held invalid, illegal or unenforceable, the remaining provisions or part or parts of any provisions shall continue in full force and effect.
PART I
A. Description and Position of Vessel.
Net Registered Tonnage: 21237 t
Total Deadweight: 67980 tons of 2,240 lbs. each on draft in salt water on assigned summer freeboard.
Capacity for cargo: 68153,12 bbls. of 42 American gallons.
Classed: Pobeda Now: Pobeda
B. Part — Full Cargo.
If this Charter-Party is for a full cargo, then it shall be the quantity the Vessel can carry if loaded to her minimum permissible freeboard for the voyage, but not exceeding what the Vessel can, in the Master's judgement, reasonably stow and carry over and above her tackle, apparel, stores, and furniture, sufficient space to be left in the expansion tanks to provide for the expansion of the cargo. In no event shall Charterer be required to furnich cargo in excess of the quantity stated as the Vessel's capacity for cargo plus 10% of that quantity. If less than a full cargo is to be carried, the quantity stated shall be the minimum quantity which the Charterer is required to supply.
С Loading Port: Novorossiysk
Readiness Date: 12.04
D. Discharging Port: Venice
E. Total Laytime: 90 for loading; 50 for discharging.
(Running Hours)
F. Freight Rate: 19
Freight Payable at: doillars
G.Demurrage per Day: 11400
IN WITNESS
WHEREOF the parties hereto
have executed this
agreement, in duplicate, as of the day and year
first above written
Witness to signature of: By: The Chif manager of the company “BlackSea”.
Witness to signature of: By: The Chif manager of the company “Black Gold”.
На основе реквизитов оптимальной оферты, отобранной в предыдущем разделе, определяется из какой группы чартеров предстоит сделать выбор: универсальных сухогрузных, наливных, зерновых, угольных, рудных, лесных и т.д.
Далее в отобранной группе следует сравнить вторые части чартеров по статьям и обосновать выбор лучшего с позиции судовладельца. Проформа лучшего чартера заполняется в соответствии с исходными данными оптимальной оферты (на англ. языке).
При составлении чартера были использованы следующие проформы чартеров:
“INTERTANKVOY 76”, “ASBATANKVOY”, “VEGOILVOY” .
Code world for this Charter-Party
Gogivoy n nnn
TANKER VOYAGE CHARTER - PARTY
PREAMBLE
Tuapse 12th May
Place
It is this day mutually agreed between Messrs. Tuapse Shipping Company
owner(hereinafter called the “Owner”) of the good Russian flag
M/S “General Tulenev”(hereinafter called the “Vessel”)
And Messrs. Tuapse Shipping Company Charters (hereinafter called the “Charterer”)
that the transportation herein provided for will be performed subject to the terms and condition of this Charter-Party, which includes this Preamble and Part 1 and Part 2. In the event of a conflict, the provisions of Part 1 will prevail over those contained in Part 2 to extent of such conflict.
Part 1
Description and position
Deadweight: 67958 Metric Tons
Classed: Russian Register
Loaded draft of vessel on assigned summer freeboard 12,823 m. in salt water
Capacity for Cargo: 73597,82 m3
Layday Commencing:9th May Canselling:18th May
Voyage Loading port: Tuapse
Discharge port: Megara
Cargo Description: Crude oil
Rate F. Freight Rate: $9,4 per ton
Billing G. Freight Payable in u.s.dollars by telex to the account No.135124 of the Swiss bank
Demurrage. Demurrage per day: $12000
P A R T II
1. Warranty-Voyage-Cargo
The vessel, classed as specified in Part 1 hereof, and to be so maintained during the currency of this Charter, shall, with all convenient dispatch, proceed as ordered to Loading Port, named in accordance with Part 1 hereof, or so near thereunto as she may safely get (always afloat), and being seaworthy, and having all pipes, pumps and heater coils in good working order, and being in every respect fitted for the voyage, so far as the foregoing condition can be attained by the exercise of due diligence, perils of the sea and any other cause of whatsoever kind beyond the Owner’s and Master’s control excepted, shall load (always afloat) from the factors of the Charterer a full and complete cargo of petroleum in bulk, not exceeding what she can reasonably stow and carry over and above her bunker fuel, consumable stores, boiler feed, culinary and drinking water, and complement and their effect(sufficient space to be left in the tanks to provide for the expansion of the cargo), and being so loaded shall forthwith proceed, as ordered on signing Bills of Lading, direct to the Discharging Port, or so near thereunto as she may safely get(always afloat), and deliver said cargo. If heating of the cargo is requested by the Charterer, the Owner shall exercise due diligence to maintain the temperatures requested.
Гарантия-рейс-груз
Данная статья является необходимой при заключении чартера и содержит соответствующие интересам Cудовладельца и Фрахтователя обязательства Судовладельца проявлять должную заботливость, чтобы сделать судно мореходным, должным образом оснащённым для предстоящего рейса и в течение его, а также обеспечить, чтобы все помещения для перевозки груза были пригодны для этой цели.
Указывается также, что судно со всей возможной скоростью прибудет в порт погрузки или в любое место, указанное Фрахтователем, или так близко к этому месту, как судно сможет безопасно подойти, и там погрузить груз, описанный в Части I, оставаясь всегда на плаву, и будучи так загруженным проследовать к месту, указанному Фрахтователем в Части I.
Соответствует интересам Фрахтователя, но оставляет Судовладельцу право выбора безопасного места для погрузки и выгрузки в пределах района, названного Фрахтователем.
Подчеркивается также, что судно примет полный груз нефти, не превышающего количества, которое оно может реально перевезти с учетом всех своих запасов.
2. Freight
Freight shall be at the rate stipulated in Part 1 and shall be computed on intake quantity (except dead freight as per Clause 3). Freight shall be payable after completion of discharge. Payment shall be made in U.S.dollars in London to the account N 135124 in cash, without discount less any advances made to the Master and cost of insurance thereon, provided that no freight shall be payable on any quantity which submerges, at any stage of the voyage, the marks appropriate under the International Load Line Convention, 1996, or any modification or amendment thereof from time to time in force. No deduction of freight shall be made for water and sediment contained in the cargo. The services of the Petroleum Inspector shall be arranged and paid for by the Charterer.
Фрахт
Оплата фрахта производится по ставке, указанной в разделе I, начисляется на количество принятого груза и выплачивается при сдаче груза в порту назначения без скидок.
3. Deadfreight
Should the Charterer fail to supply a full cargo, the Vessel may, at the Master’s option, and shall, upon request of the Charterer, proceed on her voyage, provided that the tanks in which cargo is loaded are sufficiently filled to put her in seaworthy condition. In that event, however, deadfreight shall be paid at the rate specified in Part 1 hereof on the difference between the intake quantity and the quantity the Vessel would have carried if loaded to her minimum permissible freeboard for the voyage.
Мертвый фрахт
Если Фрахтователи не предоставляют количество груза, оговоренное в Части I, то по данной статье они обязаны уплатить за недостающий груз мертвый фрахт по фрахтовой ставке за 1т груза. Также судно не обязано выходить в рейс до тех пор, пока оно не будет иметь мореходного состояния (этот пункт выгоден для судовладельцев), но и с Фрахтователя не может быть востребовано количество груза, превышающее г/п судна.
4. Naming loading and discharge ports
The Charterer shall name the loading port or potrs at least twenty-four (24) hours prior to the Vessel’s readiness to sail from the last previous port of discharge, or from bunkering port for the voyage, or upon signing this Charter if the Vessel has already sailed.
Номинированные порты погрузки и выгрузки
Здесь оговаривается, что Фрахтователь обязан номинировать порты не менее чем за 24 часа до готовности судна к отходу. Имеется ряд портов, куда фрахтователь может вызвать судно на ордер для дачи указаний
5. Demurrage
Charterer shall pay demurrage per running hours and pro rata for a part thereof at the rate specified in Part 1 for all time the laytime therein specified is exceeded by the time taken to load and discharge cargo and the time which, under the provisions of this Charter, counts as laytime or time on demurrage. If, however, demurrage shall be incurred at ports of loading and/or discharge for delays by reason of fire, explosion, storm or by a strike, lockout, stoppage or restraint of labor or by breakdown of machinery or equipment in or about the plant of the Charterer, supplier, shipper or consignee of the cargo, such demurrage shall be calculated at one-half the rate specified in Part 1. Laytime shall not run or, if the Vessel is on demurrage shall not accrue, for any delay caused by strike, lockout, stoppage or restraint of labor of Master, officers and crew of the Vessel or tugboat or pilots or any other cause of whatsoever nature or kind over which the Charterer has no control.
Демерредж
Судовладелец огражден от непредвиденных расходов. Фрахтователь обязуется платить демерредж в соответствии с установленной в Части I ставкой, однако ставка уменьшается в половину, если во время сталийного времени происходит пожар, авария либо поломка оборудования не по вине фрахтователя.
Выгодно для Судовладельца, так как обязывает Фрахтователя возмещать расходы за контрсталию во всех случаях, кроме оговоренных выше, хотя и делает некоторые уступки в отношении Фрахтователя при чрезвычайных ситуациях .
6. Dues-Wharfage-Taxes
Информация о работе Выбор оптимального варианта отфрахтования судна и составление проекта чартера