Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Апреля 2013 в 14:08, курс лекций
Занятия по литературному редактированию проводятся вузах на факультетах, готовящих журналистов, редакторов издательских работников. Методика преподавания предмет различная: в Московском государственном университете им Ломоносова литературному редактированию посвящаются практические занятия в течение года, а в Московском государственном университете печати два года изучается редакционная подготовка изданий, включающая литературное редактирование за составную часть работы редактора над рукописью. Лекционный курс по литературному редактированию читается в Московском гуманитарном институте им. Е.Р. Дашковой.
ЛЕКЦИЯ 1. 6
Литературное редактирование как учебная дисциплина. Общие проблемы литературного редактирования. 7
2. Определение дисциплины. Редакторская подготовка изданий – сложный процесс. 9
3. Литературное редактирование как один из аспектов издательской деятельности. 11
4. Становление литературного редактирования в России. 11
5. Задачи литературного редактирования текста. 14
6. Оценка логических качеств текста. 17
ЛЕКЦИЯ 2 20
Работа редактора над композицией произведения. 20
1. С чего начинается редактирование произведения 20
2. Особенности редакторского чтения рукописи 21
4. Особенности построения публицистических текстов 23
5. Работа редактора над устранением недостатков композиции 27
6. Практические задания для закрепления темы 30
ЛЕКЦИЯ 3 36
Проблема классификации функционально-смысловых типов речи. Редакторская оценка описания 36
1. Выделение функционально-смысловых типов речи 36
2. Описание. Общая характеристика 39
3. Описания в художественной речи и публицистике 43
4. Статические и динамические описания 45
5. Композиционное включение описаний в другие тексты 46
6. Практические задания для закрепления темы 47
ЛЕКЦИЯ 4 50
Редакторская оценка различных типов повествования 50
1. Повествование как функционально-смысловой тип речи 51
2. Сфера использования повествования в разных функциональных стилях и жанрах 51
3. Способы передачи последовательности событий, действий, явлений в повествовании 53
4. Эпические, сценические и биографические повествования 60
5. Практические задания для закрепления темы 63
ЛЕКЦИЯ 5 67
Критерии редакторской оценки рассуждения, объяснения, инструктирования. Сочетание разных типов речи в одном тексте 67
1. Определение рассуждения как фунционально-смыслового типа речи 67
2. Эксплицитная и имплицитная формы построения рассуждения 69
3. Умозаключение как основа рассуждения 71
4. Дедуктивный и индуктивный методы построения рассуждений 72
5. Разные формы рассуждений: доказательство (прямое и косвенное), объяснение 75
6. Объяснение как способ изложения материала 78
7. Определение, его виды 80
8. Инструктирование как особый способ организации текста 83
9. Сочетание разных типов речи в одном тексте 83
10. Практические задания для закрепления темы 84
ЛЕКЦИЯ 6. 88
Правка текста при литературном редактировании. Вычитка и сокращение текста 88
1. Правка текста в процессе литературного редактирования. Виды правки. 88
2. Правка-вычитка. 90
3. Корректурные знаки, используемые при разных видах правки. 91
4. Правка-сокращение. Общая характеристика этого вида правки. 100
5. Методика выполнения правки-сокращения. 101
6. Практические задания для закрепления темы. 104
ЛЕКЦИЯ 7. 108
Правка-обработка и правка-переделка в процессе литературного редактирования. 108
1. Общие требования к редактору, выполняющему правку-обработку. 109
3. Применение правки-обработки при редактировании текстов, принадлежащих к разным функциональным стилям. 116
Язык – важнейшее средство общения людей. Человек создал слова для всего, что есть во вселенной; он назвал всякое действие и состояние, определил словами свойства и качества предметов. В словаре получили отражение все изменения, происходящие в мире. Язык запечатлел опыт и мудрость веков и, не отставая, сопутствует жизни, развитию техники, науки, искусства; он может назвать любую вещь и располагает средствами для выражения самых отвлечённых и обобщённых идей и понятий. Поэтому язык является самым удобным и надёжным средством общения, обмена мыслями...
Доказательство может быть и косвенным, когда истинность тезиса выводится из доказательства сложности его отрицания. В этом случае в структуру рассуждения вводится антитезис, который опровергается. Для примера переделаем высказывание А.С. Пушкина об устойчивости русского языка, противостоявшего тюркскому влиянию:
Г-н Лемонте напрасно думает, что владычество татар оставило ржавчину на русском языке. Представим на мгновение, что русский язык действительно подвергся ассимиляции в результате «татарского владычества». Но тогда бы наш язык утратил бы свою самобытность и усвоил бы чуждые ему черты в словообразовании, в грамматике, стал бы похож на татарский. Но это не так, русский язык остался самобытным, потому что «чуждый язык распространяется не саблею и пожарами, но собственным обилием и превосходством».
Как прямые, так и косвенные доказательства используются в полемических текстах, и не только в письменной, но и в устной речи. Ораторы часто обращаются к рассуждениям, придавая своим выступлениям убедительность с помощью различных стилистических приёмов, риторических фигур, цитации высказываний оппонентов и т. п.
Рассуждения могут включаться в самые разные тексты. Профессор Г.Я. Солганик утверждает: «Основная сфера использования рассуждений – научная, научно-популярная речь. И это естественно, ибо здесь и приходится чаще всего доказывать, развивать, подтверждать или опровергать мысль» 1.
Но следует добавить, что в художественной речи рассуждения весьма распространены при отступлениях в повествовании; авторы нередко стараются обосновать поведение своих героев, выразить свою нравственную позицию, объяснить ход мыслей персонажей. Примеры таких рассуждений находим у Льва Толстого:
«Хорошо бы было поехать к Курагину», – подумал он. Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет, или случится с ним что-нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного... Он поехал Курагину.
Рассуждение своего героя автор комментирует, соединяя этот тип речи с объяснением.
В иных случаях рассуждение включается в описание или повествование. Вспомните классические строки А.С. Пушкина:
XXVII
...Пока вдали
Зарецкий наш и честный малый
Вступили в важный договор,
Враги стоят, потупя взор.
XXVIII
Враги! Давно ли друг от друга
Их жажда крови отвела?
Давно ль они часы досуга,
Трапезу, мысли и дела
Делили дружно? Ныне злобно,
Врагам наследственным подобно,
Как в страшном, непонятном сне,
Они друг другу в тишине
Готовят гибель хладнокровно...
Не засмеяться ль им, пока
Не обагрилась их рука,
Не разойтись ли полюбовно?
Но дико светская вражда
Боится ложного стыда.
В XXVII строфе описание, в следующей – рассуждение, в котором эмоциональное напряжение усиливают риторические вопросы. XXIX, XXX и XXXI строфы – повествование о трагическом финале дуэли.
Рассуждение часто дополняется объяснением. Так и в «Евгении Онегине», описав дуэль и гибель Ленского, Пушкин рассуждает о трагизме ситуации (Поэт, задумчивый мечтатель, убит приятельской рукой!) и в то же время даёт объяснение возможному иному повороту событий – если бы герой остался жив (А может быть и то: поэта// Обыкновенный ждал удел. // Прошли бы юношества лета... И наконец в своей постеле // Скончался б посреди детей, плаксивых, баб и лекарей).
Наши примеры убеждают в том, что в художественной речи часто невозможно разделить рассмотренные нами типы речи; повествование переплетается с описанием, в него включается рассуждение с объяснением, которые вновь сочетаются с описаниями или повествованиями. Поэтому строгое выделение функционально-смысловых типов речи возможно в стандартных текстах с большей определенностью, чем в творческих – художественных и публицистических. «Чем более стандартны тексты, – пишет Н.С. Валгина, – тем более предсказуемы способы текстообразования... Анализ разных текстов приводит к выводу о недостаточности такого чрезмерно обобщенного деления» 1.
6. Объяснение как способ изложения материала
В текстах учебного назначения (и прежде всего таких, которые ориентированы на детское и юношеское восприятие) рассуждение, как правило, чередуется с объяснением. Так, замечательный историк А.Ф. Петрушин в «Рассказах про старое время» рассуждает о причинах стрелецких бунтов и заговора царевны Софьи. А это требует экскурса в историю, и автор даёт объяснение вражды бояр Милославских и Нарышкиных:
В то время русские цари не женились на иноземных царевнах, а всегда на русских боярышнях и дворянках. Женившись, царь держал женину родню около себя, в почёте и милости. Но если приводилось царю овдоветь и потом опять жениться, то родня второй жены оттирала от него родню первой, и это не обходилось без смут и раздоров. Когда царь Алексей Михайлович женился в первый раз, родня царицы, Милославские вошли в силу; а когда царица умерла и царь взял другую жену, то на первое место при нём вышли Нарышкины. После смерти Алексея Михайловича на престол сел старший его сын Фёдор, и Милославские опять вошли в милость и почёт. Поэтому когда царь Федор умер и патриарх благословил на царство малолетнего Петра, государством приходилось править матери его, Наталье Нарышкиной, и Нарышкины становились на место Милославских. Милославские стали думать, как бы дело поправить... За это взялась молодая царевна Софья Алексеевна, дочь царя Алексея от Милославской, первой царицы». (Русская история для детей и юношества. Курск, 1996. С. 3(52-303)
Объяснение как речевая форма неизменно присутствует в интервью: корреспондент задаёт вопросы, и отвечающий на них объясняет то или иное положение. Например, известный кинорежиссёр Глеб Панфилов в интервью рассказывает журналисту о будущем фильме по сценарию, написанному на основе романа А.И. Солженицына «В круге первом»:
Сам Солженицын примет участие в работе над вашим фильмом?
К сожалению, нет. Я предлагал ему вместе заняться
написанием сценария еще в 96-м, но он отказался. Времени, говорит, нет, да и сил. Другие, мол, долги еще необходимо отдать. И мне показалось не слишком удобным отрывать великого писателя от дел.
Когда планируете начать съемки?
Все зависит от финансирования. Это же госзаказ. Надеюсь, наскребем на полноценную 2-серийную картину. При самом оптимистическом раскладе планируем начать где-то в конце ноября. Но на 100% пока не уверен.
А как вы думаете, почему раньше в России не было попыток снимать по Солженицыну?
Ну, когда-то это было невозможно. А сейчас молодые режиссеры больше соблазняются дешевыми эффектами. Вместо гражданской позиции — криминал, вместо настоящих поступков — мордобой и убийства, вместо любви — секс. Экшн, одним словом. Вот поляки и американцы
уже снимали по Солженицыну, но я знаю, что Александра Исаевича не очень устроило качество этих работ. (Мельман Дмитрий. Солженицына сделают! // МК)
В художественных и публицистических произведениях используются различные приёмы диалогизации текста, чтобы вызвать у читателя интерес к объяснению описываемого факта, явления. Особенно любят авторы прибегать к риторическим вопросам, которые приближают изложение к беседе. Например, в очерке «Загадочное слово» так объясняется происхождение слова «Москва»:
Многие названия русских городов говорят сами за себя <...> А задумывались ли вы над значением слова «Москва»? Почему так назвали когда-то этот город, который стал со временем не чем иным, как столицей великого Российского государства?
О значении этого слова до сих пор можно спорить, потому что объяснение строится на гипотезах, а не на точном научном знании. И все же ознакомимся с этими комментариями.
Что означает слово, взятое для названия города, пытались разгадать москвичи еще в древности. И вот в повести семнадцатого века «О начале царствующего великого града Москвы» находим первое объяснение загадочного наименования: город получил название от реки Москвы.
Однако, кто бы ни ознакомился с таким толкованием, тотчас же спросит: «А как возникло название реки Москвы?» Попробуем осветить этот вопрос.
О названии реки существует множество предположений. Наиболее убедительная теория связывает происхождение этого слова с древнеславянской основой. Ученые, выдвинувшие эту теорию, доказывают, что в глубокой древности существовало общеславянское слово с корнем «моек», что значило «быть мокрым, влажным» или «мокнуть». Таким образом, с корнем «моек» у славян связывались представления о сырости и влажности.
Итак, объяснение, по нашим наблюдениям, обычно сопутствует другим речевым формам, так что классическая типология функционально-смысловых видов речи не исчерпывает всего многообразия способов построения текста.
7. Определение, его виды
Нельзя не согласиться и с тем, что своеобразной формой объяснения может быть и определение (дефиниция), которое обычно входит в другие текстовые конструкции, но без которого трудно представить научные и научно-популярные тексты. В современной логике выделяются различные виды определений, и критерии их редакторской оценки строятся на требовании фактической точности и соответствия их построения логическим правилам. Анализируя специальные тексты, редактор должен изучить особенности словесных определений и остенсивных (путем указания на предмет, чаще всего с помощью иллюстрации), номинальных (состоящих в объяснении значения слов) и реальных (раскрывающих содержание понятия) и т.д. 1
В учебной литературе словесные определения обычно дополняются реальными примерами: Антонимами называются слова, противоположные по значению, например: хорошо – плохо, правда – ложь, говорить – молчать. Нередко к словесным определениям добавляется номинальное: антоним (гр. anti – против и опута – имя). Остенсивные определения даются обычно в тех случаях, когда все другие не позволяют наглядно объяснить значение понятия. Например, термин «обратная антитеза» еще не получил у филологов широкого признания, и автор, объясняя этот стилистический прием, дает наглядную иллюстрацию его применения писателями: Противоположен антитезе стилистический прием, состоящий в отрицании контрастных признаков у предмета, например: «В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, не слишком толст, не слишком тонок, нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод» (Н.В. Гоголь).
Оценивая такие определения, редактор должен признать целесообразными повторения при толковании того или иного термина (как это случается при соединении словесного определения с номинальным), нанизывание однотипных примеров (в случае применения реальных определений) и некую речевую избыточность при остенсивных определениях. Все это оправдано методически в учебной и научно-популярной литературе.
Важно также учитывать и деление определений по их функциям: 1) регистрирующие определения перечисляют уже известные признаки предмета, явления; 2) уточняющие дают дополнительные сведения; 3) учреждающие определения содержат новые сведения, раскрывающие смысл явления или события.
Примером регистрирующего определения может служить такое:
Выразительный плеоназм возникает при употреблении одного из антонимов с отрицанием. Например: Кем ты станешь – я гадать не буду. Мир не постарел – помолодел: на просторах Родины повсюду множество больших и малых дел (С.В. Викулов). Подобное соединение антонимов подчеркивает значение одного из них, употребленного без отрицания; речевая избыточность при этом служит средством актуализации понятия, на которое автор хочет обратить особое внимание: Жив, а не умер демон во мне (М. Цветаева); Не ссориться я пришел к тебе, а мириться.
В таком определении названы уже известные термины – плеоназм, антоним, однако их функция иная, что и отражено в регистрирующем определении.
Уточняющее определение (в сочетании с номинальным; можно иллюстрировать таким примером:
Явление антонимии лежит в основе оксюморона (от гр. oxymoron – остроумно-глупое) – яркого стилистического приема образной речи, состоящего в создании нового понятия соединением контрастных по значению слов. Сочетание антонимов в «чистом виде» в оксюмороне встречается редко [«.Начало конца» (заголовок статьи), («Плохой хороший человек» (название кинофильма), В разгар периода застоя... (Из газет)]. В большинстве случаев слова, имеющие противоположное значение, соединяются как определяемое и определяющее [«Крупные мелочи», «Дорогая дешевизна», «Неудобные удобства» (заголовки)]. Существительное и прилагательное нельзя считать антонимами в точном значении термина (антонимы должны принадлежать к одной и той же части речи).
Как видим, автору пришлось объяснить, почему в определении употреблено сочетание «контрастные по значению слова», а не термин антонимы; ведь в создании оксюморона могут использоваться слова, принадлежащие к разным частям речи. (Голуб И.Б. Стилистика русского языка. С. 37).
К учреждающим определениям обычно обращаются авторы в тех случаях, когда можно ожидать превратное толкование термина, широко употребляемого в обиходе без учета его точного научного значения. Например: