Руский язык

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Декабря 2012 в 22:59, контрольная работа

Описание работы

Продуктом речевой деятельности становятся тексты, создаваемые говорящими в устной или письменной форме. Цель взаимодействия состоит в передаче смысла текста – конкретной информации (логической, эмоциональной, эстетической и т.д.).
Речевое событие включает два компонента: 1) вербальные (собственно речь) и не-вербальные (мимику, жесты и т.п.) элементы общения и 2) речевую ситуацию, конкретные обстоятельства речевого взаимодействия.

Файлы: 1 файл

Русский язык.doc

— 602.50 Кб (Скачать файл)


Отправлено   Гнездиловой    2 ноября 2009г.

 

 

Федеральное агентство  по образованию

Сочинский государственный  университет туризма и курортного дела

Филиал Сочинского государственного университета туризма и курортного дела

в г.Н.Новгород

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ

 

 

(Методические материалы   для дистанционной технологии  обучения)

 

 

 

 

Подготовил:

к.фил.н., доцент Кочнова К.А.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

г.Н.Новгород

2009

 

 

 

 

 

 

 

Тематический план

Наименование разделов  и тем

Лекции

Семинары

  1. Культура речи. Общие понятия.

1

 
  1. Актуальные вопросы культуры речи. Изменения в 

         русском языке последних десятилетий.

1

 
  1. Русский национальный язык и его разновидности.

1

 
  1. Понятие «Языковая норма». Природа норм литературного

         языка.

2

 
  1. Орфоэпические нормы

*

 

 

2

  1. Лексические нормы

*

  1. Морфологические нормы

*

  1. Синтаксические нормы

*

  1. Функциональные стили современного русского языка.

1

 
  1. Коммуникативные качества речи.

*

 
  1. Культура устной публичной речи.

*

 
  1. Публичные выступления – ошибки начинающего оратора.

*

 
  1. Речевой этикет.

*

 
Всего

6

2


* темы, вынесенные  на самостоятельное  изучение студентом. 

Форма отчетности – контрольная работа и зачет

 

 КРАТКИЙ  КУРС  ЛЕКЦИЙ

 

Лекция 1. КУЛЬТУРА РЕЧИ: ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ

В общепринятом понимании под культурой речи подразумевается владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при котором осуществляются выбор и организация языковых средств, позволяющих в определенной ситуации общения обеспечить необходимый эффект в достижении поставленных задач коммуникации. Чем лучше человек знает язык, тем свободнее он владеет его богатствами, тем выше культура речи этого человека, тем большее влияние оказывает его речь на окружающих.

Культура  речи включает следующие компоненты. Нормативный (соблюдение речевых норм), коммуникативный (умение добиваться поставленной цели, используя все языковые возможности) и этический (умение использовать этикетные формы и средства для достижения взаимопонимания и гармонизации диалога).

Соблюдение  речевых норм, грамотность речи – важнейшее базовое требование речевого общения. Несоблюдение речевых норм – корявые, безграмотные обороты, лексические и грамматические ошибки – создают своеобразные помехи при восприятии речи. Такая речь (особенно устная) не только плохо усваивается, но и не с лучшей стороны характеризует ее автора.

Коммуникативный компонент речевой культуры представляет собой высшую ступень во владении языком. Языковое мастерство, умение выстроить речь, подчинив ее композицию определенному замыслу, умение пользоваться выразительными и образными средствами языка – все эти качества позволяют успешно использовать речевые тактики и стратегии в ходе деловых переговоров, обсуждений, при подготовке докладов, презентаций и т.п. Следует учесть, что нормы речевого общения у разных народов различны.

Эффективность речевого общения в значительной мере зависит от соблюдения правил речевого этикета. Владение речевым  этикетом порождает доверие и  уважение собеседника. В свою очередь, знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно в любой ситуации. Речевой этикет – это выработанная обществом совокупность правил речевого поведения, определяемых взаимоотношениями субъектов общения в стереотипных ситуациях. Нормы речевого этикета – это обязательные для выполнения правила, невыполнение которых привлекает внимание окружающих и вызывает осуждение. Примеры норм речевого этикета: со знакомыми надо здороваться, за услугу следует благодарить, за проступок необходимо извиниться, нельзя перебивать собеседника, употреблять в речи нецензурные (матерные) слова и т.д.

Понятия язык и речь, являющиеся ключевыми в курсе, следует различать. Языком называют определенный код, систему знаков и правил их употребления. Эта система включает единицы разных уровней: фонетического (звуки, интонация), морфологического (части слова: корень, суффикс и др.), лексического (слова и их значения) и синтаксического (предложения). Описывается данная система в грамматиках и словарях. Код существует независимо от квалификации тех, кто им пользуется. Материализация языка происходит в речи.

Под речью понимается деятельность людей по использованию языкового кода, употреблению знаковой системы, речь – это язык в действии. Речь всегда развертывается во времени, она отражает особенности говорящего, зависит от контекста и ситуации общения. Если язык существует независимо от того, кто на нем говорит, то речь всегда привязана к говорящему. Только речь отдельного человека может быть правильной или неправильной, испорченной или улучшенной. Именно по отношению к речи говорят о ее устной и письменной форме, о ее качествах (хорошая или плохая; яркая, образная или скучная, невыразительная; богатая или бедная и т.д.), о культуре речи. Речь понимается и как социальное явление (речь крестьян, речь горожан), и как индивидуальное (речь конкретного человека), как обобщенно-временное (русская речь 90-х годов ХХв.) и как протекающее в определенный момент времени (Его речь прервалась).

В последние  десятилетия ХХв. наряду с термином речь стал широко употребляться и термин дискурс (от фран. discours – речь). Это текст в совокупности с прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами, т.е. «погруженный в жизнь».

В речевом  общении выделяют следующие элементы: речевое взаимодействие, речевая ситуация, речевое событие.

Речевое взаимодействие – это процесс установления и поддержания целенаправленного прямого или опосредованного контакта между людьми посредством речи. Речевое взаимодействие включает следующие компоненты: адресанта (отправителя информации), адресата (получателя информации), речевое событие, средства взаимодействия.

Элементарной формой речевого взаимодействия является речевое событие (речевой акт). Для отправителя и для получателя информации речевое событие проявляется по-разному: со стороны адресанта оно заключается в говорении (отправлении акустических сигналов в виде языковых знаков) либо письме (кодировании речевых сигналов с помощью графических символов). Речевое событие со стороны адресата – это слушание (восприятие речевых акустических сигналов и их понимание) либо чтение (декодирование графических знаков и их понимание).

Продуктом речевой деятельности становятся тексты, создаваемые говорящими в устной или письменной форме. Цель взаимодействия состоит в передаче смысла текста – конкретной информации (логической, эмоциональной, эстетической и т.д.).

Речевое событие включает два компонента: 1) вербальные (собственно речь) и невербальные (мимику, жесты и т.п.) элементы общения и 2) речевую ситуацию, конкретные обстоятельства речевого взаимодействия. Иначе говоря, то, как говорится, зависит от того, что, кому и где говорится. Например, если аудитория малоподготовленная (невысокий уровень образования, низкий социальный статус), следует говорить медленнее, использовать вопросно-ответную форму изложения, приводить много примеров, случаев из жизни, представлять конкретные результаты, четкую аргументацию, начинать с более сильных аргументов, ссылаться на авторитеты, многократно повторять основные тезисы. На подготовленную аудиторию произведет впечатление более эмоциональная речь, насыщенная риторическими фигурами. Чем выше уровень владения предметом у вашей аудитории, тем важнее структура выступления: нужно начинать с того, что нового узнают слушатели из вашей речи; кроме того, необходимо максимально использовать диалогичность, приводить противоречивые точки зрения и т.д.

 

                           

                                 Модель коммуникативного акта

 

                                               Речевая культурная ситуация


 

психофизическое             автор                                адресат                       психофизическое

состояние                         (говорящий,                    (слушающий,              состояние


                                          пишущий)                        читающий)



 

 

намерение                        знания                                 знания                          ожидание

                                       говорящего                          слушающего


 

 

кодирование                              ТЕКСТ                          декодирование


 

 

Вопросы для самоконтроля:

Тема 1. Культура речи: общие понятия.

    1. Что является предметом курса «Русский язык и культура речи»?
    2. Что такое язык? речь?
    3. Что такое речевая компетенция?
    4. Кто такой адресат речи? адресант?
    5. Что такое нормативный аспект культуры речи? коммуникативный?

 

 

Лекция 2. АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ  КУЛЬТУРЫ РЕЧИ.

ИЗМЕНЕНИЯ В РУССКОМ  ЯЗЫКЕ ПОСЛЕДНИХ ДЕСЯТИЛЕТИЙ

Рассуждая о современном состоянии  русского языка, в первую очередь речь ведем о состоянии говорящих на нем людей, о преобразованиях, которые происходят в речевом поведении (а значит – и в языковом сознании) носителей языка. Снижение общественного интереса к проблемам культуры речи в последнее десятилетие привело к падению уровня речевой культуры общества. Это создало предпосылки к проникновению ненормативных вариантов в широкую общественную речевую практику. Заставляет задуматься тот факт, что наиболее активно влияет на литературный язык воровской жаргон: беспредел, накат, разборка, заказать, пахан, бабки, общак – эти и другие слова теперь уже не являются принадлежностью речи лишь представителей криминальных кругов. Как отмечает академик В.Г.Костомаров, «неэлитарные группы оказываются наверху, навязывая свои речевые навыки, в частности, жаргон и матерщину, всему обществу».

Еще одну тенденцию, которая проявляется  в современной речи, можно считать  общеевропейской, или даже мировой. Заключается она в особо широком воздействии американского английского языка на другие языки мира. Процесс воздействия американского английского языка в нынешней ситуации сравнивают с агрессией или нашествием на русский язык (Ф.П.Филин).

Однако у этого явления есть объективные причины. Роль английского  языка в современном мире закономерно определена главным образом характером цивилизации, к которой принадлежит английский язык. Языковая экспансия – это следствие экспансии научной, технической, культурной, политической и даже военной. Степень влияния английского Языка на современные языки, в том числе на русский, определяется степенью влияния современной англоязычной цивилизации на весь остальной мир. Можно, конечно, подобрать русские соответствия словам принтер, сканер, дисплей, сервер… Но, пожалуй, здравый смысл позволяет довольствоваться тем, что в жаргоне программистов эти слова понемногу приобретают русский облик и хотя бы изменяются по падежам.

Проблема, обозначенная Ф.П.Филиным, по-прежнему существует и в последние годы стала чрезвычайно острой. Наряду с необходимыми, неизбежными заимствованиями появилось очень много ненужных, непонятных слов. В качестве заимствований используются не только отдельные слова (часто малопонятные), но и целые фразы («У новых бритв принцип лифт энд кат дополнен системой рефлекс экшн»); слова с трудом осваиваемые в графическом и звуковом плане (сохраняются особенности английского произношения в заимствованных словах): РосТВ, УниРем, ГЛОРИЯбанк, вХОТящие и исХОТящие звонки и т.п. Непонимание лексического значения заимствований ведет к многочисленным речевым ошибкам, в частности многословию и тавтологии (рыночный маркетинг).

Информация о работе Руский язык