Понятие социолекта. Типы социолектов. Проблемы типологии социолектов

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Мая 2015 в 08:41, реферат

Описание работы

Проблема перевода специальной лексики, жаргонизмов и сленга, как никогда, остро встала сейчас, когда своеобразная литературная таможня, созданная советской цензурой, дала наконец добро и на нашего читателя обрушился поток никогда доселе не читанной литературы, журналов, кинофильмов, явившийся своего рода культурным шоком. Помимо этого, в нашу жизнь вошло множество новых предметов, действий и признаков, и не только на бумаге - ведь потребителям культурных ценностей всегда свойственно перенимать пришедшуюся им по душе часть нового культурного слоя, делают они это, однако, по-своему, через призму своего мышления и мировосприятия, что даёт почву для появления множества казусов, недопонимания, неправильной интерпретации и т.д

Файлы: 1 файл

ВВЕДЕНИЕ.docx

— 131.52 Кб (Скачать файл)

 

MJ марихуана - марьиванна - по  аналогии с русским именем  Марья Ивановна;

 

skank разновидность марихуаны - сканк, скунс;

 

thrill pills таблетки барбитуратов - антишок, фарма - от слова фармацевтика, т.е. медецинские препараты вообще;

 

laughing grass марихуана - травка, травень, трын-трава;

 

, bad grass фенциклидин - пи си  пи, кислота. Называют кислотой, хотя  к ЛСД этот препарат никакого  отношения не имеет;

 

jive наркотики вообще - наркота;

 

muggle марихуана - дымок. Ассоциация  со способом употреблением - курением;

 

lid poppers амфетамин - амф, спид, скорость. Под воздействием данного  наркотика человек начинает производить  все действия с огромной скоростью, набирает «обороты»;

 

dirt grass низкокачественная  конопля - беспонтовка, белорусочка (т.е. произрастающая в Беларуси, где  возможно произрастание только  низкокачественных сортов марихуаны);

 

weed марихуана - трава, джа. Джа-божество  из мифология растаманской культуры, в которой курение марихуаны  считается путём к божественому  просветлению;

 

chocolate гашиш - шоколад. Похож  на шоколад как по цвету, так  и вобщем по внешнему виду;

 

headfucker мощный психоделик - что-то вроде башнесрыв;

 

dank сильная марихуана - убойные  шишки. Шишки - часть растения марихуаны, содержащая наибольшее количества  действоющего вещества - тетрагидроканнабинола, посему - ассоциация с хорошим  качеством;

 

kind bud сильная марихуана - убойная конопелька;

 

crystal meth метамфетамин - фен, фенамин, винт, белый Происхождение слова  белый - от цвета получаемого рствора  наркотика. Фен, сокращение от слова  фенамин - научное название наркотического  вещества. Винт - очевидно ассоциация  со словов взвинченный, т. е. возбуждённый;

 

rolls экстази - таблетки, таблы, экстаз, колёса;

 

rocks кристалический кокаин - крэк;

 

tits героин -сахарок. Похож  на сахар по цвету и консистенции;

 

boy героин - старший. Среди  наркоманов считается самым сильным  наркотиком, поэтому высокая оценочная  категория;

 

girl кокаин - кокс;

 

angel dust фенциклидин - кислота - некоторые путают этот препарат  с диэтиламидом лизиргиновой  кислоты, однако это ошибочно; так  же пи си пи - от английского  сокращения PCP (phencyclephin);

 

coke - кокаин - кокос, марафет.

 

M - морфин - морфуша, морфа.

 

. Процессы употребления  наркотических веществ:

 

to shoot колоть - вмазывать, втирать, втюхивать, веняки пороть;

 

to sniff нюхать - нюхнуть, задуть;

 

to wig получить передозировку  наркотика - передознуться, отъехать, откинуться - т.е. потерять сознание в результате  передозировки;

 

to mainline колоть в большую  вену на внутренней части локтевого  сгиба - вмазывать в центр;

 

to drop глотать - закидываться, на кишку кидать, кишкануть;

 

to fix - уколоться - вмазаться

 

to blast - зажигать сигарету  с марихуаной - взрывать;

 

.Слова, связанные с результатом  воздействия наркотического вещества  на организм:

 

bad trip негативный опыт употребления  вещества- не попёрло, на измену  пробило -т.е. вместо ожидаемой эйфории  появляется чувство страха, что  связано с предшествующим психологическим  состоянием или же качеством  наркотика.

 

to flip терять рассудок под  воздействием наркотика - башню, крышу  срывать

 

to get the chucks - ощущение голода  после употребления наркотика - пробивать  на хавчик.

 

.Слова, связанные с началом  или окончанием действия наркотического  вещества, либо с наличием или  отсутствием у человека физической  зависимости от наркотика:

 

on the nod под действием наркотического  препарата - под кайфом, обсаженный, втёртый, вмазаный, убитый, угандошенный, впёртый;

 

bring down что-либо угнетающее - непруха, измена;

 

junk-sick абстинентный синдром - ломка, кумары;

 

cold turkey абстинентный синдром - кумар (например, «кумарит не по  детски»);

 

ssession время проводимое  под действием наркотика - трип  от английского слова trip.

 

hooked - находящийся в наркотической  зависимости - в ститеме,(т.е. необходимы  систематические иньекции наркотического  препарата), в санях.

 

kicked - временно не находящийся  в наркотической зависимости - чиcтый, перекумаренный

 

monkey - наркотическая зависимость - система, сани, подсадка, торч.

 

. Названия предметов, имеющих  непосредственное отношение к  веществ:

 

hyp шприц - баян, машина, ватруха;

 

dropper шприц - баян;

 

stash bag коробка для хранения  марихуаны - коробок (зачастую используется  обычный спичечный коробок);

 

hooker коробка для хранения  марихуаны - пакет. Марихуана при  продаже расфасовывается в бумажные  пакеты;

 

spike игла - струна. Похож на  струну по виду - длинный и тонкий;

 

rig шприц - инструмент;

 

needle шприц - дурмашина;

 

point шприц - баян;

 

. Слова, связанные с приготовлением  наркотиков:

 

cook кипятить - варить;

 

go доза - д/з, дозняк;

 

o.d передозировка - передоз - усечение от передозировка

 

script, paper - фальшивый или  обманным образом выпрошенный  у медицинского работника рецепт  на наркотическое средство - тёрка, бумага;

 

.Предметы, связаные с хранением  наркотиков, упаковки:

 

snapper ампула с амфетамином - ампалуха;

 

courage pill ампула с героинм - то же, что и предыдущее. Малый  синонимический ряд объясняется  редкостью распространения наркотиков  в ампулах в отличии от Соединённых  Штатов, где такие наркотические  препараты можно чаще встретить  в виде таблеток, ампул, у нас  они в основном - кустарного изготовления;

 

. Места для употребления  и покупки наркотиков:

 

Lay опиумная курильня - флэт - от английского flat - что изначально  являлось словом из жаргона  хиппи, а затем перекочевало в  наркоманскую лексику; так же  хаза, притон;

 

bluff hood ghetto негритянские кварталы, где продают наркотики - в наших  реалиях имеется ввиду не целые  районы, а конкретные места типа  квартир, посёлков, болот в черте  города и т.д. - точка, точкарь, посёлок - наркотики зачастую продаются  в цыганских посёлках;

 

exchange place - место, где продаются  наркотики - иногда болото (так как  это зачастую и вправду происходит  в районе лесных массивов

 

. Слова опрделяющие качество  наркотка

 

Q качество наркотика 

 

. Слова, опрделяющие количество  наркотика

 

dime на 10 долларов - чек, чека;

 

quarter на 25 долларов - четверть;

 

Б. Другие слова, имеющие отношение к быту, образу жизни наркоманов.

 

1.Криминальная лексика:

 

bust арестовать - сцапать, повязать, хлопнуть;арестовать - захапать, хлопнуть, накрыть точкарь;

 

blank обмануть кого-либо  при покупке/продаже наркотических  веществ - кинуть, швырнуть, развести;

 

to sling продавать наркотики - барыжить, банчить, пушерить - от английского to push - т.е. продавать.

 

rip off обмануть, кинуть - кинуть, поставить на бабло/лавэ;

 

line - общее преступное мероприятие - кадка,тюею нечто сконцентрированное  в одном месте (в одной кадке  вариться).

 

2.Названия представителей  различных социальных групп и  профессий:

 

fuzz полицейский -мусор, мент;

 

fag гомосексуалист - пидар;

 

croaker врач - коновал;

 

fruit гомосексуалист-гомик;

 

wino алкоголик - синюшник;

 

drag девушка - подруга, соска;

 

fence продавец краденого - барыга;

 

con men мошенник - кидала;

 

flatfoot полицейский - мент, легавый (чаще у преступников);

 

dick полицейский из отдела  по борьбе с наркотиками - шестой  отдел;

 

gluer человек нюхающий клей - клеевой;

 

eater человек, принимающий  наркотики перорально - мною не  найдено подходящего эквивалента;

 

cocaholic человек, употребляющий  кокаин - кокаинщик, однако мало распостранено, ещё - марафетчик;

 

ratfink доносчик - стукач, шестёрка, тихарь;

 

guru опытный наркоман - олдовый;

 

speed head наркоман, употребляющий  амфетамин - винтовой, фенаминщик;

 

under-fucking-cover cop -информатор, работающий  на правоохранительные органы - тихарь;

 

connection- продавец наркотиков- барыга, банщик, пушер(от английского pusher).

 

pusher -продавец наркотиков- выход (имеется ввиду связь с  человеком, могущим помочь в приобретении  наркотических средств).

 

wop -итальяшка. Обычно пренебрежительное  отношение к инстранцев выражается  прибавлением к наименованию  их национальности уменьшительно-ласкательных  суффиксов.

 

chick - проститутка. Либо герла, чекса - заимствования, либо тёлка,кобыла  и т.д.

 

3.Другие слова, отражающие  различные стороны жизни и  быта наркомана:

 

to get someone - совершить половой  акт с кем-либо - трахнуть, отыметь;

 

Хочется также отдельно отметить сленговые слова и выражения приводимые и объясняемые авторов в самом тексте с пометкой Note. По всей видимости автор считает, что это выражение известно настолько узкому кругу людей, либо является настолько малоупотребительным, что необходимо дополнительное его разъяснение даже для англоязычного читателя знакомого с предметом, описываемом в произведении.

 

В качестве примера можно привести такие слова как

 

Grass - настучать.

 

Hot shot - употребляется наркоманами  для обозначения отравленной  дозы наркотика, которая даётся  предположительному стукачу, т.е. человеку  работающему на полицию информатором, для его физического устранения.

 

Yen pox - осадок опиума на  стенках банки после его курения

 

People - нью-орлеанский сленгизм  для обозначения полицейских  из отдела по борьбе с наркотиками


Информация о работе Понятие социолекта. Типы социолектов. Проблемы типологии социолектов