Использование диалогической речи на начальном этапе изучения английского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Апреля 2013 в 18:48, дипломная работа

Описание работы

Дипломная работа посвящена рассмотрению вопроса об использовании диалогической речи на начальном этапе изучения иностранного языка. Актуальность данной темы обусловлена важностью и необходимостью применения и обучения диалогической речи школьников, особенно учащихся начальной ступени обучения иностранного языка. В теоретической части автор систематизирует работы ведущих педагогов и приводит особенности психологии младших школьников и связанных с ними основными целями и задачами преподавания иностранного языка на данном этапе. Во второй главе автор рассматривает способы обучения диалогической речи, а также приводит примеры упражнений по развитию способности школьников использования диалогической речи.

Содержание работы

Введение
1 проблема обучения диалогической речи на начальном этапе изучения иностранных языков
1.1 Особенности овладения иностранными языками на начальном этапе обучения
1.2 Речевая деятельность как объект обучения в преподавании иностранного языка
1.3 Характеристика диалогической речи
2 Методика обучения диалогической речи на начальном этапе изучения иностранных языков
2.1 Способы обучения диалогической форме общения
2.1.1 Неспециальный и специальный этапы в обучении диалогическому общению
2.1.2. Формирование подготовленной и неподготовленной диалогической речи
2.2 Опора на диалогическое единство и диалог-образец как единицы обучения диалогической речи
2.3 Речевые упражнения для обучения диалогической форме общения на начальном этапе изучения иностранного языка
2.3.1 Речевые упражнения на этапе формировании навыков
2.3.2 Речевые упражнения на этапе совершенствования навыков
Заключение
Приложения
Список использованной литературы

Файлы: 1 файл

Использование диалогической речи на начальном этапе изучения иностранного языка.doc

— 369.00 Кб (Скачать файл)

            Структура учебной речевой ситуации  следующая:

- определенный отрезок действительности (конкретное место и время действия, где осуществляется неречевое и речевое поведение), который может быть намечен - вербально или изображен при помощи наглядных средств;

- действующие лица (собеседники, со всеми присущими им характеристиками и определенными отношениями друг к другу, влияющими на речевые намерения говорящих) [41].

            При обучении говорению важно учитывать соотношение его важнейших форм: монолога, диалога и полилога, зависящих от количества собеседников, участвующих в речи. Однако как в живом акте речи, так и в обучении эти формы сосуществуют, часто переходя одна в другую.

Формирование навыков  общения на иностранном языке  начинается с понимания. Затем происходит усвоение нужной лексики и умение использовать ее в нужной речевой  ситуации. Формирование навыков диалогической  речи труднее, чем монологической. Поэтому важно правильно сформировать умение вести диалог.

              Диалог - представляет собой цепь реплик или серию высказываний, которые обычно порождаются одно другим в условиях непосредственного общения двух или более лиц (собеседников) [15].

 

 

            1.3 Характеристика диалогической речи

              

               Диалогическая речь представляет собой процесс непосредственного речевого общения, характеризующийся поочередно сменяющими одна другую репликами двух или более лиц по мнению Клементенко А.Д, и Миролюбова А.А. в работе «Теоретические основы методики обучения иностранного языка в средней школе». Это форма говорения, основной целью которой является речевое взаимодействие двух или более говорящих. Собеседники выступают попеременно в роли говорящего и слушающего. Продуктом данной формы речи является диалог разной степени развернутости или полилог (групповое обсуждение проблемы, дискуссия, свободная беседа) [25].

            Основная цель участников общения - поддержание речевого взаимодействия, в ходе которого происходит последовательное порождение собеседниками разнообразных по своему функционально-коммуникативному назначению речевых актов. Эти речевые акты - высказывания, объединенные ситуативно-тематической общностью, - направлены на обмен информацией и мнениями, побуждение к действиям, выражение эмоциональной оценки, соблюдение норм речевого этикета.

            Психологические свойства, условия протекания диалогической речи и правила речевого этикета определяют ряд ее особенностей с точки зрения как содержания, так и языкового оформления. Повышенное внимание к партнеру, стремление сделать речевое взаимодействие эффективным обусловливают такие отличительные черты диалогического общения, как политематичность, частое переключение с одной темы на другую, недосказанность, постоянная обращенность к партнеру и преобладающее выражение согласия в знак поддержки разговора. Рассматривая вопрос об обучении устной речи, следует учитывать, что устная речь представляет собой двусторонний процесс, складывающийся из умения говорить на иностранном языке (экспрессивная сторона речи) и умения понимать речь других людей (рецептивная устная речь).

            К факторам устной речи относятся ситуация, обстановка, в которой протекает речевая деятельность, тема разговора, настроенность на восприятие речи со стороны слушающего, мимика, жесты. В диалоге нередки переходы от одного вопроса к другому, от одной темы к другой, возвраты к только что сказанному в ответ на определенные реплики собеседников.

            Диалогическая речь, в отличие от монологической, чаще всего бывает неподготовленной. Обучать учащихся монологической речи легче, чем диалогической, так как в данном случае учащийся может заранее продумать свое сообщение, составить план своего рассказа. В диалоге это невозможно: содержание речи зависит от того, что скажет собеседник. Участник беседы должен уметь понимать речь собеседника, быстро реагировать, а также уметь подавать речевой стимул, чтобы беседа не прерывалась.

Итак, ситуативность как  компонент методического содержания урока определяет следующие положения:

- ситуация общения  на уроке может быть создана  лишь в том случае, если она  будет основываться на взаимоотношениях  собеседников (учеников и учителя);

- каждая фраза, произносимая  на уроке, должна быть ситуативной, т.е. соотноситься с взаимоотношениями собеседников;

- ситуативность является  необходимым условием не только  при развитии речевого умения, но и в процессе формирования  навыков, т.е. в подготовительных  упражнениях (лексических и грамматических).

            В плане языкового оформления для диалогической речи характерна большая роль интонации, эллиптичность, использование речевых клише, общий разговорный стиль. Диалог отличается разнообразием неполных предложений и свободным от строгих норм оформлением высказываний (неоконченные предложения, ложные начала). В диалогической речи широко используются неречевые средства общения (мимика, жесты).

            В методике выделяют две разновидности диалогов: свободные и стандартные (типовые). В стандартных диалогах за участниками четко закреплены определенные социальные роли (родитель - ребенок, учитель - ученик, продавец - покупатель). К свободным диалогам традиционно относятся беседы, дискуссии, интервью, т.е. те формы речевого взаимодействия, где изначально общая логика развития разговора жестко не фиксируется социальными речевыми ролями. Граница между свободными и стандартными диалогами в реальном общении очень подвижна, эти разновидности диалогов могут легко трансформироваться в ходе развития речевого общения в зависимости от изменений речевой ситуации.

            Диалогическая речь - это объединенное ситуационно-тематической общностью и коммуникативными мотивами сочетание устных высказываний, последовательно порожденных двумя и более собеседниками в непосредственном акте общения.

            Диалогическая речь характеризуется определенными коммуникативными, психологическими и лингвистическими особенностями.

            На содержание и характер диалогического общения влияют следующие психологические аспекты:

            - процессы восприятия речи собеседника и ориентировка в ситуации;

            - процессы формирования содержательной стороны высказывания;

            - процессы языкового оформления мысли и восприятия (+ декодирования) реплик партнера по общению.

            Начиная диалог первый его участник оценивает коммуникативные способности партнера, ориентируется в обстановке и на этой основе составляет свою речепорождающую программу, анализирует свое речевое намерение и тему.           Второй собеседник, восприняв речевое произведение, анализирует его и произносит ответную реплику, учитывая при этом личность первого и обстановку, собственные намерения и мотивы.

            Содержательная сторона высказывания в диалогическом общении формируется на основе жизненного опыта собеседников и целого ряда стимулов.                                             

            Собеседник может испытывать потребность или необходимость:

- сообщить что-то партнеру по общению;

- запросить у партнера нужную информацию;

- привлечь внимание партнера к какому-либо объекту или событию;

- сообщить о своих наблюдениях, впечатлениях, выводах;

- констатировать какой-либо факт, касающийся первого из собеседников, их обоих или третьих лиц;

- высказать свои положительные либо отрицательные эмоции.

Отличительной чертой диалогического высказывания является его двусторонний характер, на что указывал еще Л. П. Якубинский, отмечая, что «... всякое взаимодействие людей есть именно взаимодействие; оно по существу стремится избежать односторонности, хочет быть двусторонним,  «диалогическим» и бежит «монолога» [51].  

         Для диалогической речи характерна эллиптичность, которая вызвана условиями общения. Наличие единой ситуации, контактность собеседников, широкое использование невербальных элементов способствуют возникновению догадки, позволяют говорящим сокращать языковые средства, прибегать к высказыванию намеком.

            Сокращенность проявляется на всех уровнях языка и касается в основном семантически избыточных элементов. Однако закон экономии речи не распространяется на выражение эмотивности речи, она не подлежит компрессии и получает свое полное выражение.

            В целом сокращенность идет по принципу сохранения предикативности, на что обращал внимание Л. С. Выготский: «В случае наличия общего подлежащего в мыслях собеседников, понимание осуществляется сполна с помощью максимально сокращенной речи с крайне упрощенным синтаксисом» [14].  

            Другой отличительной чертой диалогической речи является ее спонтанность, поскольку содержание разговора и его структура зависят от реплик собеседников. Спонтанный характер диалогического высказывания обусловливает использование разного рода клише и разговорных формул, а также нечеткую «свободную» оформленность фраз. Быстрый темп и эллиптичность не способствуют, как известно,   строгой  нормализации  синтаксиса.

            Спонтанный характер речи проявляется, кроме того, в паузах нерешительности (хезитациях), перебивах, перестройке фраз, изменении структуры диалогического единства.

            Диалогу свойственны эмоциональность и экспрессивность, которые проявляются чаще всего в субъективно-оценочной окраске речи, в образности, в широком использовании невербальных средств и рекурентных готовых образцов,  разговорных формул,  клише.

 

            Выводы по первой главе

 

            Таким образом, рассмотрев основные  особенности обучения иностранному  языку на начальном этапе, а  так же психологические особенности изучения иностранного языка в младшем школьном возрасте, можно выделить, что

на начальном этапе  обучения английскому языку учителю  нужно руководствоваться следующими правилами:

- вводя слова, словосочетания или фразу, подбирать ситуацию, которая показала бы детям функцию, назначение этой единицы в общении (т.е. то, что с помощью этой единицы можно передать).

            Например, назвать предмет или охарактеризовать его цвет, размер, качество; или указать количество (один или много), местоположение предмета; или назвать действие, соотнесение его с настоящим, с будущим или прошедшим временем и т. д.) так, чтобы дети видели с первых моментов работы использование этой единицы в акте общения. Если же единицы языка подаются вне ситуации и акцент делается на форму и значение, а не показывается употребление, то нарушается принцип коммуникативной направленности, и это сказывается на интересе учащихся к усвоению, так как с первых шагов ученик не понимает зачем они ему нужны;

- поскольку усвоение  материала возможно при его  многократном повторении то обеспечить  достаточное количество их, каждый раз привнося что-то новое, какую-то новизну в подобранные вами ситуации, расширяя с помощью иностранного языка представлений учащихся об окружающем их мире и о языке как средстве познания и общения;

- помня о том, что  устное общение, коммуникация есть активное взаимодействие говорящего и слушающего, в ходе овладения материалом обеспечивать активное участие каждого школьника в данном процессе развития их речевой культуры, культуры общения;

- организуя общение учащихся на основе усваиваемого материала, создавать благоприятные условия для общения, психологически благоприятную атмосферу, располагающую детей к тому, чтобы слушать, говорить, читать на изучаемом языке и делать это с удовольствием, тем самым воспитывая у учащегося устойчивого интереса к изучению их нового языка, доброжелательного отношения   к стране изучаемого языка и ее народу, желание и умение войти в мир иной культуры;

- главной особенностью общения является его эвристичность, т.е. незапланированность,  нестандартность,  непредсказуемость,  творческое начало, вероятный характер. Это касается всех компонентов общения: выбора речевых задач, предмета, содержания, формы общения и его участников. Поэтому все, что делается на «диалогическом» уроке, должно развивать способность общающихся к эвристичночти, незаучённости высказываний, к умению осуществлять стратегию и тактику своего речевого поведения.

 

 

            2 Методика обучения диалогической речи на начальном этапе изучения иностранных языков

            2.1 Способы обучения диалогической форме общения

 

 Диалогическая форма общения (ДФО) отличается следующими специфическими чертами:

            1. Единицей ДФО считается так  называемое диалогическое единство  по мнению Н. Ю. Шведовой, т.  е. совокупность двух соседних реплик в диалог, связанных ситуативно. Термин «диалогическое единство» очень распространен, поэтому важно с методической точки зрения заметить, что единство соседних реплик в диалоге - сиюминутное, обусловленное данной конкретной ситуацией, а не постоянное. Хотя есть и какие-то более устойчивые сцепления.

  Эта черта обязывает  к тому, чтобы лингвистической  основой обучения ДФО были  не отдельные фразы, а диалогические  единства (мы предпочитаем называть такую единицу микродиалогом). Методисты правильно ставят вопрос о том, что необходимо выявить диалогические единства и организовать их по структурно-смысловым типам.

            2. ДФО не есть только вопросы  и ответы. Например, следующая беседа:

- Позови сюда Сергея, пожалуйста.

- Его еще нет.

- Я видел, что он пришел.

- Он все равно не  захочет говорить с тобой.

Информация о работе Использование диалогической речи на начальном этапе изучения английского языка