Использование диалогической речи на начальном этапе изучения английского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Апреля 2013 в 18:48, дипломная работа

Описание работы

Дипломная работа посвящена рассмотрению вопроса об использовании диалогической речи на начальном этапе изучения иностранного языка. Актуальность данной темы обусловлена важностью и необходимостью применения и обучения диалогической речи школьников, особенно учащихся начальной ступени обучения иностранного языка. В теоретической части автор систематизирует работы ведущих педагогов и приводит особенности психологии младших школьников и связанных с ними основными целями и задачами преподавания иностранного языка на данном этапе. Во второй главе автор рассматривает способы обучения диалогической речи, а также приводит примеры упражнений по развитию способности школьников использования диалогической речи.

Содержание работы

Введение
1 проблема обучения диалогической речи на начальном этапе изучения иностранных языков
1.1 Особенности овладения иностранными языками на начальном этапе обучения
1.2 Речевая деятельность как объект обучения в преподавании иностранного языка
1.3 Характеристика диалогической речи
2 Методика обучения диалогической речи на начальном этапе изучения иностранных языков
2.1 Способы обучения диалогической форме общения
2.1.1 Неспециальный и специальный этапы в обучении диалогическому общению
2.1.2. Формирование подготовленной и неподготовленной диалогической речи
2.2 Опора на диалогическое единство и диалог-образец как единицы обучения диалогической речи
2.3 Речевые упражнения для обучения диалогической форме общения на начальном этапе изучения иностранного языка
2.3.1 Речевые упражнения на этапе формировании навыков
2.3.2 Речевые упражнения на этапе совершенствования навыков
Заключение
Приложения
Список использованной литературы

Файлы: 1 файл

Использование диалогической речи на начальном этапе изучения иностранного языка.doc

— 369.00 Кб (Скачать файл)

-  Но я попытаюсь...

- Ладно. Как знаешь. И т. д.

Это диалог? Безусловно. Но здесь ведь нет ни одного вопроса.

  А некоторым учителям  кажется, что обучить ДФО можно  только при помощи вопросо-ответных  упражнений. Поскольку реплики в диалогических единствах (микродиалогах) могут связываться не только на основе „запрос информации - выдачи ее", следует и в обучении использовать все возможные связи.

            3. Репликам ДФО свойственны эллипсисы,  дислокации (перестановки слов, частей фразы). Это обусловлено тем, что она в очень большой степени ситуативна и, следовательно, не столь нуждается в строгой организации. Отсюда следует вывод, что нужно считать целесообразным обучение кратким, неполным ответам и даже вопросам. 

            4. В ДФО используется много  так называемых клише, разговорных  формул типа:   «Ну ладно…, Не стоит…, Да, вы правы…, Если ничего не  помешает» и т.п. Наряду с междометиями и модальными словами они  делают диалогическое общение эмоциональным, выразительным. Вывод  напрашивается сам собой: как можно чаще включать в упражнения всевозможные клише.

            5. Психологически ДФО отличается  еще и тем, что реплика каждого   партнера зависит от речевого  поведения другого. Это влечет  за собой необходимость быстрой реакции, чему и следует также обучать [47].

 В изучении ДФО  особое внимание следует обратить  на неспециальный и специальный этапы в обучении диалогической форме общения, основные подходы к их обучению. Обучение ДФО - лишь одна из задач обучения, и, соответственно, стратегия обучения ДФО есть частная стратегия по отношению к общей стратегии обучения общению. Поэтому она не может играть одинаковую роль на протяжении всего процесса обучения, где используются упражнения, проводимые в диалогической форме. На различных участках работы над речевым материалом эта методическая задача может приобретать различный статус. Она может выступать в качестве главной, доминирующей или в качестве сопутствующей задачи на том отрезке обучения, где основной целью является формирование или совершенствование определенных видов навыков.         

  Это дает право  различать два этапа в обучении  ДФО: неспециальный и специальный.

 

  2.1.1 Неспециальный и специальный этапы в обучении диалогическому общению

 

            На неспециальном этапе обучение диалогическому общению выступает не как основная, а как сопутствующая задача, которая выполняется в процессе решения таких доминирующих задач, как формирование грамматических и формирование лексических навыков или как совершенствование навыков.               

             Таким образом, неспециальный  этап обучения ДФО может быть условно разделен на два подэтапа: этапу формирования навыков соответствует первый неспециальный подэтап, этапу совершенствования навыков - второй неспециальный подэтап обучения диалогическому общению.

  На специальном  этапе предусматривается обучение  собственно ДФО. Она выступает  здесь как основная методическая  задача и соотносится в цикле уроков с этапом развития речевого умения.

  Целесообразность  различения специального и неспециального  этапов в стратегии обучения  ДФО подтверждается тем фактом, что умение диалогического общения по своей структуре - сложное, включающее в себя более простые по сравнению с ним умения, иерархически соподчиненные друг с другом и подлежащие постепенному развитию.   Все умения, необходимые для общения в целом, значимы, естественно, и для ДФО. Именно они позволяют собеседникам осуществлять свою речевую стратегию в диалоге.

  Есть, однако, целый  ряд более частных умений, без которых диалогическое общение немыслимо:

          1. Осознание и умение четко  определить свою речевую задачу  связано с тем, что, вступая в общение, ученик должен четко знать, чего он хочет достичь: уговорить, убедить, проинформировать, узнать мнение но какому-то интересующему вопросу, посоветовать что-то и т. п. Именно речевая задача определяет функциональный характер диалога. И каждая реплика диалога должна быть в функциональном плане адекватна этой общей задаче. Учащиеся, не сознающие своей речевой задачи, не умеющие ее определить, часто не знают, о чем им говорить. Учебные диалоги в этом случае получаются короткими, недостаточно логичными, натянутыми.

          2. Умение планировать ход беседы  заключается в том, что каждый  из участников коммуникации организовывает цепочку своих реплик в диалоге так, чтобы оптимальным путем достичь реализации своей задачи с учетом вероятной реакции партнера).

           Умение намечать свою стратегическую  линию в диалогическом общении на иностранном языке соответствует аналогичному умению в общении на родном языке, но содержательно-смысловая сторона планирования соотносится в этих двух случаях с формой различных языков. Даже если на родном языке умение стратегического планирования у ученика развито, полноценного переноса этого умения на иноязычное общение не происходит в силу прочной связи формальной и содержательной сторон. Степень развитости этого умения в отношении к родному языку безусловно влияет на умение планировать ход беседы на иностранном языке и, наоборот, развитие названного умения на уроках иностранного языка может способствовать улучшению родной речи. Поэтому-то развитие умения планировать ход беседы на иностранном языке и необходимо.

           При развитии этого умения  важно помнить, что для реализации любой речевой задачи может быть использован некоторый набор «промежуточных» речевых функций. Так, для того чтобы получить информацию о чем-то, можно сообщить о своем желании, о необходимости данной информации, попросить рассказать, использовать различные виды запросов, не забывая при этом, что в нужном месте услышанное можно оценить и за информацию следует поблагодарить. Для каждой речевой задачи возможен набор наиболее частотных (в определенных ситуациях) «промежуточных» речевых функций и их расположение, которое может варьироваться в частностях, но сохраняет общую логику решения речевой задачи. Выявление таких логических функциональных цепочек и их вариантов, использование их в виде опор важно для рационализации управления диалогическим общением.

          3. В реальном диалогическом общении  реплика партнера может в большей  или меньшей степени соответствовать  прогнозируемой или совсем ей не соответствовать. Это вынуждает говорящего к частичной спонтанной перестройке своей программы по ходу общения.

  О частичной перестройке  можно говорить тогда, когда  основная речевая задача говорящего не изменилась под влиянием реплик партнера (что само по себе возможно и вызывает существенную перестройку программы). Частичная перестройка возможна путем введения новых, ранее не запрограммированных, речевых поступков или исключения запланированных. Она может быть также связана с временным переходом инициативы к речевому партнеру.

          4. Умение захватывать и перехватывать  инициативу общения связано с тем, что на каждом участке диалога инициатива может быть в руках одного из собеседников, речевая задача которого является в это время превалирующей, ведущей. Зачастую задачи обоих партнеров не совпадают.

  Для того чтобы  решить свою задачу, говорящий должен уметь захватить инициативу и удержать ее до достижения цели. После этого инициатива может быть перехвачена его речевым партнером. Знание правил захвата и перехвата инициативы и соответствующие умения играют важную роль при обучении ДФО.

          5. С умением захвата и перехвата инициативы связано такое важное умение речевого этикета, как умение предоставить партнеру возможность реализовать свою речевую задачу, содействовать ему. Это связано с такой особенностью диалогического общения, как временное подчинение одного собеседника другому, - тому, кто является инициатором на  данном отрезке диалога ведь если бы такого временного подчинения не было, ни один из собеседников не смог бы достичь своей цели, ради осуществления которой он вступил в диалог.

  Перечисленные пять  умений касаются структуры диалога  в целом. Планомерное развитие  этих умений возможно на специальном  этапе обучения диалогическому общению, где ученик имеет дело не с микродиалогами на уровне двух-трех реплик, а с более крупными диалогическими текстами, в рамках которых возникает необходимость в стратегическом планировании, в захвате и перехвате инициативы и т. п.

  Следующие три  умения можно развивать как  на уровне микро-, так и на  уровне макродиалогов. 

          6. Умение адекватно реагировать на реплику собеседника  связано с выбором такого функционально детерминированного речевого поступка, который бы сочетался с функциональной направленностью реплики-стимула в соответствии с ситуацией. Например, в зависимости от ситуации на просьбу могут быть следующие реакции: обещание, отказ, запрос, совет и др.

          7. Умение спровоцировать тот или  иной речевой поступок связано  с тем, что говорящий должен  уметь подавать такие реплики-стимулы,  на которые могли бы последовать реплики-реакции желаемой функциональной направленности. Так, если первый собеседник хочет, чтобы второй пообещал ему что-то, он может подать реплику-просьбу.

          В   реальном обещании на  просьбу, конечно, может быть  и реакция-отказ, реакция-обещание  и т. п., но в упражнениях свобода выбора, детерминированность реакций и стимулов регулируется характером установки.

          8. Умение функционального манипулирования  внутри одной реплики на уровне нескольких речевых поступков связано с умением подавать распространенные, сложные реплики. Распространение реплик может идти по различным направлениям, скажем, быть сочетанием нескольких речевых поступков, соответствующих одной речевой задаче.

          Например, если речевая задача первого собеседника - рассказать, сообщить, где он провел летние каникулы, то одна из его реплик может иметь следующую структуру: сообщение - уточнение - оценка. Если целью первого и второго собеседников является получение информации о том, как каждый из них провел лето, то одна из их реплик может быть такой: сообщение - оценка - запрос.

  Формирование умений  речевого этикета (вербального  и невербального характера) может  выступать как в качестве основной, так и в качестве сопутствующей  задачи в упражнениях для обучения  ДФО. Дальнейшее  развитие умений (6), (7), (8) происходит на специальном этапе обучения ДФО.

            При обучении диалогической речи рекомендуется установить конечную цель обучения этому виду речевой деятельности и промежуточные цели применительно к различным ступеням обучения, выделить этап формирования основных диалогических умений и этап совершенствования этих умений в речевом общении (групповом неподготовленном диалоге, тематической беседе), определить характер упражнений, вербальных и невербальных опор и учебно-речевых ситуаций.

            Диалогические умения предполагают владение достаточным запасом функционально разнообразных реплик и включают в себя такие частные умения как:

            - умение реплицировать (обмен репликами в диалоге и полилоге);

            - умение проводить свою стратегическую линию в общении в согласии с речевыми интенциями собеседников или вопреки их интенциям;

            - умение учитывать новых речевых партнеров;

            - умение прогнозировать поведение собеседников, исход той или иной ситуации [30].

         

            2.1.2. Формирование подготовленной  и неподготовленной диалогической  речи

 

            Формирование речевых умений происходит посредством последовательного перехода от простых маломерных языковых единиц (слово, словосочетание, предложение) к более сложным и крупным (смысловой кусок, текст) и от элементарных операций (например, имитаций) к более сложным, хотя между величиной учебных единиц и операциями с ними не всегда существует прямая зависимость. Можно, например, упражнение в имитации провести на диалоге и составить текст, уточняющий употребление слова или разговорной формулы в соответствующей ситуации.

           Последовательность в построении системы упражнений для обучения говорению проявляется в том, что при выполнении различных операций надо учитывать степень участия мышления и фактор постепенного перехода от первичного нулевого преобразования информации к частичному и полному и, наконец, к порождению нового высказывания с иным планом выражения и содержания. 

                   Речевые упражнения подразделяются на формирующие  подготовленную и неподготовленную речь.

            Другой стороной поэтапности является тесная связь между подготовительными и речевыми упражнениями, которая проявляется в том, что один и тот же отрабатываемый материал должен проходить как стадию тренировки, так и стадию использования его в речевой деятельности, приближенной к естественной.

            Учитывая особенности говорения как вида речевой деятельности, можно констатировать, что неподготовленное диалогическое высказывание формируется в следующей последовательности:

            1. Имитация:  

а) без  преобразования   материала (с направленностью внимания или без фиксации внимания на языковую форму);

б) с частичным преобразованием структур  (механические подстановки).

            2. Видоизменение структур на основе логических операций (дистрибуция, трансформация, субституция, синонимическая или антонимическая замена и др.).

Информация о работе Использование диалогической речи на начальном этапе изучения английского языка