Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Сентября 2015 в 18:59, реферат
Іноземна мова є важливим засобом міжкультурного спілкування, вона сприяє вербальному порозумінню громадян різних країн, забезпечує такий рівень їхнього культурного розвитку, який дозволяє вільно орієнтуватись і комфортно почуватись у країні, мова якої вивчається. У зв’язку з цим стає актуальною позиція, за якої здатність зрозуміти представника іншої культури залежить не тільки від правильного використання мовних одиниць, але й від особливих умінь розуміти норми його культури, у тому числі мовленнєвої поведінки у різноманітних ситуаціях спілкування.
Вступ
Розділ 1. Головні принципи системного підходу
1.1 Системний підхід
1.2 Методи навчання
1.3 Комунікативний підхід
Розділ 2. Інтерактивні методи навчання
2.1 Поняття інтерактивності та функції інтерактивної гри
2.2 Інтерактивні технології
2.3 Технологія інтерактивного навчання писемного мовлення
2.3.1 Дидактично-методичні передумови організації інтерактивного навчання писемного мовлення в середній школі
2.3.2 Методичні принципи організації інтерактивного навчання писемного мовлення й розробки комплексу вправ
2.3.3 Комплекс вправ для інтерактивного навчання писемного мовлення
2.4 Інтерактивні форми роботи для навчання читання
Розділ 3. Комп'ютерні технології як інтерактивні методи
3.1 Інтерактивна дошка “Smart board”
3.2 Технічні засоби навчання
3.3 Текстові комп’ютерні редактори на заняттях англійської мови
3.4 Інтернет як метод інтерактивного навчання
3.5 Використання методу проектів
Висновки
Список використаних джерел
Marking |
Errors corrected. Errors marked, but not corrected. Errors marked and coded but not corrected. |
Comments |
General comments. Specific comments on one criterion (please specify). |
Grade |
No grade. Grade Pass/Fail. Grade 1 — 12. |
Писемні форми інтеракції |
Усні форми інтеракції |
Суб’єкти інтеракції: вчитель — клас |
|
— пояснення теоретичного матеріалу; евристична бесіда; відповіді на запитання учнів, пов’язані з виконанням комплексу вправ; обговорення анонімної письмової роботи всім класом під керівництвом вчителя. |
|
Суб’єкти інтеракції — вчитель — учень |
|
— перевірка кінцевого тексту; відгук вчителя у письмовій формі про закінчену роботу; вказівка на наявність помилок без їх виправлення або з їх виправленням. |
— індивідуальні консультації з питань написання та редагування текстів під час занять; |
— індивідуальні консультації поза заняттями; відповіді на запитання учнів, пов’язані із написання і редагуванням письмових робіт, на заняттях; усне коментування перевіреної роботи, результатів взаємоперевірки письмових робіт, результатів виконання комплексу вправ. |
|
Суб’єкти інтеракції: учень — учень |
|
— заповнення запитальників; відгук у письмовій формі; взаємоперевірка тексту в парах; спільне виконання комплексу вправ. |
— відповіді на запитання один одного після взаємоперевірки творів; усне рецензування; обговорення рецензії; обговорення самостійно заповнених запитальників; спільне виконання вправ; обговорення результатів індивідуально виконаних вправ. |
Суб’єкт інтеракції: учень — мікрогрупа |
|
— складання учнем списку рекомендацій і зауважень мікро — групи; складання мікро групою списку позитивних характеристик і недоліків роботи учня; почергова перевірка роботи членами мікро групи. |
— підготовка до написання чернетки твору: мозковий штурм, обмін інформацією, проведення інтерв’ю; читання вголос творчої роботи учня; групове обговорення творчої роботи учня. |
Информация о работе Використання інтерактивних методів на уроках з англійської мови