Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Октября 2013 в 21:53, реферат
Киевскую Русь и украинские, и русские историки рассматривают как неотъемлемую часть истории своих народов. Разумеется, тут не обошлось без дебатов на тему о том, кто имеет больше прав на это наследие.
Таким образом, с помощью активной научно-исследовательской деятельности научных учреждений историческая наука в Украине приобщалась к формированию массового украинского национального самосознания, к происходящим в обществе национально-освободительным процессам.
Национальное возрождение на западно-украинских землях, находившихся под властью Австрийской империи. А процесс этот охватил и западно-украинские земли, которые находились под властью Австрийской империи. Противоречивой оказалась позиция самого выдающегося в Восточной Галиции профессионального историка Дениса Зубрицкого. Его творческой работе над проблемами истории предшествовали собирание и изучение украинского фольклора. Но на украинском языке писать свои фольклористические и исторические исследования Зубрицкий так и не осмелился до конца своей жизни. Сам он писал на польском, немецком и русском языках, печатался во Львове, Вене, Киеве, Москве. Но несмотря ни на что, работы Зубрицкого по истории галицких украинцев, обоснованные достоверными документальными источниками, все-таки содействовали утверждению украинского национального самосознания в образованных кругах украинской интеллигенции, потому что убедительно развенчивали утверждения польских историков, будто бы в целом вся Галиция - это край испокон веков польский.
Преимущественное
большинство украинско-галицкой интеллигенции
в первой половине XIX ст. составляло
духовенство. Но не сразу стало оно
национально сознательным. Ведь и
после захвата Восточной
Господствующие
круги Австрийской империи
Однако
именно из среды украинского греко-
Но,
впрочем, печатать брошюры на живом
галицийском диалекте украинского
языка так и не решились, а смешали
его с книжными церковнославянскими
терминами и оборотами
Прогрессивные
образованные круги России с сочувствием
относились к проявлениям украинского
национального возрождения на западноукраинских
землях. Этому, в частности, содействовала
и интеллигенция украинского
Закарпатья, многие талантливые деятели
которой эмигрировали в Российскую
империю, где занимали ведущие должности
в высших учебных заведениях Петербурга,
Харькова, Одессы, Нежина. Публикации закарпатских
эмигрантов Ивана Орлая, Юрия Гуца-Венелина
ознакомили образованных русских и
украинцев Российской империи с
жизнью украинского населения
А в самом Закарпатье украинское национальное самосознание активно формировали местные общественные деятели, которые устным и печатным словом защищали украинский язык от поглощения его венгерским. Тут издавались книги и учебники на украинском языке для широких народных масс, публиковались на разных языках научные труды об украинском языке. Так, в 1830 г. впервые в Австрийской империи была напечатана грамматика украинского языка. Ее написал на латинском языке (со времен средневековья он считался общим языком науки) украинский греко-католический священник из Закарпатья Михаил Лучкай. А его земляки-священники Иван Кутка и Василий Дывгович - опубликовали на украинском языке главный сборник христианской морали "Катехизис".
Но самую большую популярность в украинском национальном возрождении на Закарпатье завоевал священник Александр Духнович.
Духнович позаботился не только о том, чтобы закарпатские украинцы имели молитвенник на родном языке, а и о том, чтобы начальные школы были обеспечены украинскими учебниками. Сам он написал и издал букварь, учебники грамматики, географии, пособие по педагогике для учителей. С помощью этой учебной литературы украинский язык проник в школьное образование на Закарпатье.
Значительный
импульс массовому утверждению
украинского языка в Восточной
Галиции дала дискуссия, которая
разгорелась в 1830-х годах в
галицкой прессе по поводу использования
в ней живого, а не искусственно
обработанного украинского
"Руська трійця". Этот полулегальный демократически-
Но
все же фольклористическая практическая
деятельность членов "Руської трійці
расширила их революционные связи.
"Трійчани" вступили в контакт
с польскими конспиративными
революционными кружками, которые вели
подготовку антиправительственного восстания.
Польские революционеры детально рассказали
украинским друзьям о своих планах.
Однако "Руська трійця" не прельстилась
революционными намерениями польских
соратников и старалась заниматься
исключительно культурническо-
Шашкевич
в своих выступлениях откровенно
указывал, что развивать украинскую
литературу следует, исходя из спроса
и потребностей народа и на основе
его живого языка. В 1836 году Вагилевич
впервые перевел на украинский язык
известное древнерусское
Такая
же судьба постигла в том же году
и подготовленную к печати Шашкевичем
рукопись "Читанка для діточок
в народних училах руських". Свет
она увидела лишь в 1850 году, то есть
через семь лет после смерти составителя.
Кстати, слово "читанка" придумано
Шашкевичем. Активно работал Шашкевич
и над составлением грамматики и
словаря украинского языка, но так
и не успел завершить эти работы.
В то время украинцы-львовяне признавались,
что их "руський" дух на сто
процентов возвысили
В том же году они напечатали в Пеште (столица Венгрии) подготовленный ими альманах "Русалка Дністровая". В опубликованных в нем народных песнях, думах, сказках, поэтических, публицистических и научно-исторических произведениях провозглашалась идея единства западноукраинских земель со всей Украиной, указывалось на важность изучения исторического прошлого.
Однако
распространить "Русалку Дністровую"
не удалось. Власти наложили арест на
опасное для них издание. Только
250 экземпляров из тысячного тиража
составители успели распродать, подарить
друзьям и сохранить для себя.
Всех троих составителей и авторов
альманаха - Шашкевича, Вагилевича и
Головацкого - привлекли к ответственности
как государственных
Издание
"Русалки Дністрової" было апогеем
деятельности кружка "Руська трійця".
Преследуемый властями он распался. Однако
в истории украинского
Создание Кирилло-
Вскоре
кружок прекратил свое существование,
а его самые активные деятели
- учитель из Полтавы Василий Белозерский,
служащий канцелярии генерал-губернатора
Николай Гулак и профессор
Киевского университета Николай
Костомаров, - привлекли еще нескольких
кружковцев и создали весной 1846 г.
настоящую нелегальную
Вместе с названными основателями Общества в его заседаниях постоянно участвовали; поэт и художник Тарас Шевченко; писатель и педагог, автор украинской азбуки, вошедшей в историю под названием кулишовки (ею и до сих пор печатаются книги), Пантелеймон Кулиш; полтавский помещик, педагог и журналист (высшее образование получил в Париже, где сформировался как непоколебимый сторонник идей Великой французской революции) Николай Савич; поэт-переводчик Александр Навроцкий; этнограф-фольклорист Афанасий Маркович; педагог Иван Посяда; поэт и публицист, автор правоведческого трактата "Идеалы государства" Георгий Андрузский; педагог Александр Тулуб; педагог Дмитрий Пальчиков.
Главной
целью Общество считало достижение
Украиной национально-государственной
независимости с
Таким
образом, из этих и подобных размышлений
возникла идея утверждения государственной
независимости Украины в
Тарас Шевченко в украинском национальном движении. Необходимость распространения образования в народных массах отстаивал Т.Шевченко. Своих коллег по Кирилло-Мефедиевскому обществу он призывал добиваться прежде всего, чтобы "завести на Украине хорошие сельские школы", сам брался за составление школьных учебников. А шевченковские поэтические произведения, в основном тогда еще не напечатанные, но уже известные многим по распространенным рукописным спискам, имели значительное влияние на формирование национального самосознания и политической активности передовой образованной интеллигенции и широких народных масс.
Горе
и радость миллионных масс крепостного
населения Украины всегда разделял
Шевченко - сам бывший крепостной. В
своих произведениях гениальный
поэт разоблачал и нещадно высмеивал
все порождения крепостнического строя:
насилие и обирательство
Вместе
с тем он искоренял у крепостных
иллюзии о "добром царе", убеждал
крестьян, что нет на свете плохих
или хороших царей - все они
угнетатели народа. За колонизаторскую
политику царизма поэт гневно осуждал
в своих произведениях и