Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Декабря 2013 в 18:30, курсовая работа
Современная лингвистика характеризуется интенсивным развитием новых направлений, основанных на принципе антропоцентризма.
Прагматический подход к тексту, основывающийся на изучении его функционирования, поднимает ряд вопросов, из которых наиболее важными для данного исследования являются проблема интерпретации явных и скрытых целей высказывания, отношения говорящего к тому, что он сообщает. При решении этих вопросов основные трудности обусловлены синкретичностью проблем, недостаточной разработанностью терминологического аппарата.
В данном исследовании рассматриваются различные способы репрезентации эмоциональных концептов в художественном тексте: от непосредственного языкового описания эмоционального явления до специальных синтаксических приёмов, способствующих большей экспрессивности репрезентированных в тексте эмотивных смыслов.
Введение 4
Глава 1. Концептуальный анализ в комплексном филологическом описании художественного текста 8
1.1. Филологическое описание художественного текста. Концептуальный анализ художественного произведения как один из инструментов понимания авторского замысла 8
1.2. Понятие концепта и его репрезентация в художественном произведении посредством языковых единиц 12
1.3. Семантика и функции языковых единиц, формирующих концепт художественного произведения 14
Выводы 19
Глава 2. Эмотивное пространство текста в аспекте концептуального анализа художественного произведения 22
2.1. Вопрос о классификации эмоций и их наименованиях. 22
2.2. Структура эмотивного пространства художественного текста 28
2.3. Средства репрезентации эмоциональных концептов в художественном произведении. Эмоциональность и экспрессивность. 33
Выводы 60
Глава 3. Способы создания эмотивного пространства в произведениях А. Белого и В. Набокова 63
3.1. Анализ произведения В. Набокова «Отчаяние» 63
3.2. Анализ произведения В. Набокова «Камера обскура» 75
3.3. Анализ романа А. Белого «Петербург» 82
Выводы (сравнение результатов анализа – сравнение доминирующих концептов) 89
Одно однозначно: концептуальный анализ используется в процессе изучения семантической организации художественного текста. При этом важно учитывать, что концепты многокомпонентны и представляют собой поле знаний, представлений, понятий, ассоциаций, имеющих ядро и периферию. Концептуализация основана на обособлении компонентов концептуального пространства текста из совокупности языковых единиц, раскрывающих одну тему. По этой причине концептуальное пространство текста формируется на более высоком уровне абстракции – на основе слияния, сближения, стяжения общих признаков концептов, репрезентируемых на поверхностном уровне текста словами и предложениями одной семантической области, что обусловливает и определенную цельность концептосферы текста, а ключевой концепт представляет собой ядро индивидуально-авторской художественной картины мира, воплощенной в отдельном тексте или в совокупности текстов одного автора.
1.2. Понятие концепта и его репрезентация в художественном произведении посредством языковых единиц
«Концепт – это содержательная сторона словесного знака (значение – одно или некий комплекс ближайших связанных значений), за которой стоит понятие (т. е. идея, фиксирующая существенные «умопостигаемые» свойства реалий и явлений, а также отношения между ними), принадлежащее умственной, духовной или жизненно важной материальной сфере существования человека, выработанное и закрепленное общественным опытом народа, имеющее в его жизни исторические корни, социально и субъективно осмысляемое и – через ступень такого осмысления – соотносимое с другими понятиями, ближайшие с ним связанными или, во многих случаях, ему противопоставляемыми. Понятие, лежащее в основе концепта, имеет свой собственный потенциал, оно способно дифференцироваться: элементарное отражение этой способности словари показывают как тенденцию к образованию разнообразных словесных оттенков и переносов» [Шведова, 2005, 603]
Однако Н. Шведова разделяет базовые (большие, основные) концепты и небазовые (малые, неосновные), при этом вторые являются дополнением первых, сопутствующими концептами, создающими определённую «среду существования» основным концептам.
Концепты представлены в тексте посредством определённых лексем, сочетаний слов, возможно, стилистических приёмов, иначе – языковых единиц, которые следует рассмотреть подробнее.
Языковая единица – это элемент системы языка, неразложимый в рамках определённого уровня членения текста и противопоставленный другим единицам в подсистеме языка, соответствующей этому уровню. Может быть разложима на единицы низшего уровня.
В отношении разложимости различают простые и сложные единицы: простые абсолютно неделимы (морфема как значимая единица, фонема); сложные делимы, однако деление обязательно обнаруживает единицы низшего языкового уровня.
Совокупности основных языковых единиц образуют уровни языковой системы:
Уровни языка — основные ярусы языковой системы, её подсистемы, каждая из которых представлена совокупностью относительно однородных единиц и набором правил, которым подчиняются их использование и классификация. Единицы одного уровня языка способны вступать друг с другом в синтагматические и парадигматические отношения (к примеру, слова, соединяясь, образуют словосочетания и предложения), единицы разных уровней могут лишь входить одна в другую (так, фонемы составляют звуковые оболочки морфем, из морфем состоят слова, из слов — предложения).
В качестве основных выделяются следующие уровни языка:
В функциональном
аспекте в коммуникативной
Получается,
в коммуникативной ситуации, где
коммуникация происходит посредством
письменного текста, компоненты работают
в следующей
1.3. Семантика
и функции языковых единиц, формирующих
концепт художественного
Основополагающим фактором возникновения определённого образа является лексическое значение слова.
Лексическое значение – это соотнесённость звуковой оболочки слова с соответствующими предметами или явлениями объективной действительности. Лексическое значение включает в себя не всю совокупность признаков, присущих какому-либо предмету, явлению, действию и т. д., а только наиболее существенные, помогающие отличить один предмет от другого. Лексическое значение раскрывает признаки, по которым определяются общие свойства для ряда предметов, действий, явлений, а также устанавливает различия, выделяющие данный предмет, действие, явление.
Семантическое значение - более широкое понятие, объединяющее единицы разных лексических (и грамматических) значений в общие тематические группы (семантические поля).
У каждого из слов ряда ходить, бежать, ползти, нестись, проч. есть лексическое значение + общее для них грамматическое значения (то общее, что отнесет их к определенной части речи), но все их можно объединить в тематический ряд «движение», это и будет семантическим значением.
год, месяц, неделя, день, ночь, час и т. д. - семантическое значение (поле) времени;
Каждая часть речи обладает еще более общим семантическим значением (существительные - предметность, глаголы - действие/состояние)
В художественном произведении языковые единицы каждого семантического поля выполняют свою функцию в создании образов и понятий. Так, языковые единицы с семантическим значением предметности выполняют номинативную функцию, создавая систему названных действующих лиц, окружающих их предметов, условий жизни и т.п. Для того, чтобы просто нарисовать в воображении картину, достаточно только их («Ночь. Улица. Фонарь. Аптека»), другой вопрос – какие цвета и формы будут на этой картине в воображении двух разных людей. Собственно, за цвета и формы отвечают языковые единицы с семантическим значением признака предмета. Они максимально дополняют названные образы, сужая просторы для игры воображения и приводя получаемую в воображении картину к какому-то общему знаменателю (холодная/тёплая/сырая ночь, широкая/узкая/старая/новая улица, разбитый/яркий/тусклый фонарь и т.п.). Языковые единицы с семантическим значением признака предмета позволяют сопоставлять и идентифицировать картины, нарисованные воображением разных людей по прочтении одного и того же текста. Языковые единицы с семантическим значением действия играют на динамику сюжета, организуют собственно повествование.
Особый класс языковых единиц лексического уровня, формирующих основные концепты, - это единицы с так называемой абстрактной семантикой.
«В класс абстрактных имен-субстантивов традиционно объединяются имена психических состояний (эмоциональных и ментальных) (страх, счастье, сомнение), имена ситуаций (измена, карантин), имена отношений (конфликт, дружба), имена этических и эстетических понятий (долг, совесть, красота), имена-категории естественного (природного и социального) мира (материя, социум), гиперонимы (водоем, растение). Все эти группы имен имеют общие свойства. Но имеют также и различия» [Чернейко, 1997, 5 – 6].
Понимание абстрактного базируется на понимании таких философских категорий, как действительность (бытие) и реальность. Абстрактное видеть нельзя, его можно только понимать.
Л. О. Чернейко («Лингво-философский анализ абстрактного имени») обращает внимание на различия между понятиями абстрактного и отвлечённого, одно из которых базируется на разности оснований, что делает возможным определение одного и того же имени двумя терминами, например, пение, скольжение — это имена отвлеченные, поскольку они образованы от глаголов «петь», «скользить», то есть являются результатом овеществления, опредмечивания процесса, и они «конкретные», так как в них опредмечен физический (воспринимаемый опытным путём) процесс. А вот субстантив «сомнение» по этим критериям уже не соответствует термину «имя отвлеченное», так как его словообразовательный путь не начинается от глагола. Напротив, глагол оказывается производным от имени. Этот субстантив – абстрактный.
Таким образом,
можно выделить один из важнейших
критериев определения
Л. О. Чернейко классифицирует абстрактные концептообразующие имена по лексико-семантическим группам, всего он их выделил 17:
1. Физическое состояние: боль, голод, бодрость.
2. Эмоции: радость, страх, грусть, восторг.
3. Волютивное
состояние: желание,
4. Ментальное состояние: сомнение, внимание, раздумье, надежда.
5. Контактные
отношения: неприязнь,
6. Параметры
вещей и предметов: грамм,
килограмм.
7. Параметры человеческих возможностей: качества: инстинкт,
скромность, нрав, интеллект.
8. Параметры человеческих возможностей: способности человека:
интуиция, воля, фантазия.
9. Параметры человеческих возможностей: вербальные действия:
колкость, комплимент, шутка.
10. Параметры человеческих возможностей: поведение: мужество, амбиция, каприз.
11. Параметры
социальных отношений:
12. Параметры социума: ситуации: революция, анархия, кризис.
13. Этические оценки: добро, зло, совесть.
14.Эстетические оценки: гармония, красота, безобразие.
15. Оценки
эмоциональные: абракадабра,
16. Абсолюты: жизнь и ее параметры: жизнь, событие, быт; категории
мироздания: время, хаос.
Особый интерес для настоящего исследования представляют группы, формирующие эмоциональные концепты, однако в современной психологии до сих пор не решён вопрос, что стоит относить к эмоциям, где грань между эмоцией и чувством, эмоцией и отношением и пр.? Следовательно, на данный момент представляется нецелесообразным выделять и анализировать в рамках настоящего исследования какую-то одну группу (собственно эмоции) и исключать другие (такие, как желание, отношение, эмоциональные оценки). Вопрос выбора языковых единиц, формирующих непосредственно эмоциональные концепты, будет рассмотрен в следующей главе.
Выводы
Каждый
автор создаёт текст для того,
чтобы его читали. Посредством
текста он стремится выразить мысль,
мнение, передать какие-либо чувства. Таким
образом, в тексте для нас важна,
прежде всего, прагматично-коммуникативная
функция, подразумевающая наличие
явные и скрытых целей
Один
и тот же текст разными читателями
и исследователями может
Информация о работе Эмоциональные концепты в прозе А. Белого и В. Набокова