Эмоциональные концепты в прозе А. Белого и В. Набокова

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Декабря 2013 в 18:30, курсовая работа

Описание работы

Современная лингвистика характеризуется интенсивным развитием новых направлений, основанных на принципе антропоцентризма.
Прагматический подход к тексту, основывающийся на изучении его функционирования, поднимает ряд вопросов, из которых наиболее важными для данного исследования являются проблема интерпретации явных и скрытых целей высказывания, отношения говорящего к тому, что он сообщает. При решении этих вопросов основные трудности обусловлены синкретичностью проблем, недостаточной разработанностью терминологического аппарата.
В данном исследовании рассматриваются различные способы репрезентации эмоциональных концептов в художественном тексте: от непосредственного языкового описания эмоционального явления до специальных синтаксических приёмов, способствующих большей экспрессивности репрезентированных в тексте эмотивных смыслов.

Содержание работы

Введение 4
Глава 1. Концептуальный анализ в комплексном филологическом описании художественного текста 8
1.1. Филологическое описание художественного текста. Концептуальный анализ художественного произведения как один из инструментов понимания авторского замысла 8
1.2. Понятие концепта и его репрезентация в художественном произведении посредством языковых единиц 12
1.3. Семантика и функции языковых единиц, формирующих концепт художественного произведения 14
Выводы 19

Глава 2. Эмотивное пространство текста в аспекте концептуального анализа художественного произведения 22
2.1. Вопрос о классификации эмоций и их наименованиях. 22
2.2. Структура эмотивного пространства художественного текста 28
2.3. Средства репрезентации эмоциональных концептов в художественном произведении. Эмоциональность и экспрессивность. 33
Выводы 60

Глава 3. Способы создания эмотивного пространства в произведениях А. Белого и В. Набокова 63
3.1. Анализ произведения В. Набокова «Отчаяние» 63
3.2. Анализ произведения В. Набокова «Камера обскура» 75
3.3. Анализ романа А. Белого «Петербург» 82
Выводы (сравнение результатов анализа – сравнение доминирующих концептов) 89

Файлы: 1 файл

Nabokov-Bely.docx

— 170.68 Кб (Скачать файл)

Концептуальный  анализ в целом подразумевает, прежде всего, процедуру обнаружения концептов  посредством методов сплошной выборки, количественного и семантического анализа лексем и их сочетаний.

Основной  единицей концептосферы является концепт. Концепт – это содержательная сторона словесного знака (значение – одно или некий комплекс ближайших  связанных значений), за которой  стоит понятие.

Концепты  вербализуются в тексте посредством  определённых лексем, сочетаний слов, возможно, стилистических приёмов, иначе  – языковых единиц.

Языковая  единица – это элемент системы  языка, неразложимый в рамках определённого  уровня членения текста и противопоставленный  другим единицам в подсистеме языка, соответствующей этому уровню. Может  быть разложима на единицы низшего  уровня.

В отношении  разложимости различают простые  и сложные единицы: простые абсолютно  неделимы (морфема как значимая единица, фонема); сложные делимы, однако деление  обязательно обнаруживает единицы  низшего языкового уровня.

Совокупности  основных языковых единиц образуют уровни языковой системы.

В качестве основных выделяются следующие уровни языка:

  • Фонемный (единицы – звуки, фонемы);
  • Морфемный (единицы – префиксы, суффиксы и т.п.);
  • лексический (единицы – слова, значения слов);
  • синтаксический (единицы – словосочетания, предложения).

В функциональном аспекте в коммуникативной ситуации задействованы все уровни языка. В коммуникативной ситуации, где  коммуникация происходит посредством  письменного текста, компоненты работают в следующей последовательности:

  • семантический (отвечает за формирование исходной смысловой структуры высказывания);
  • номинативный и синтаксический компоненты (предоставляют возможность подбора соответствующей синтаксической конструкции и заполнения в ней позиций соответствующими лексическими единицами);
  • морфологический компонент (на него ложится задача образования соответствующих словоформ путём трансформации исходных словоформ).

Успешная  коммуникация основывается на передаче информации, заключённой в некоторых  образах. Основополагающим фактором возникновения  определённого образа является лексическое  значение слова.

Лексическое значение – это соотнесённость звуковой оболочки слова с соответствующими предметами или явлениями объективной  действительности. Лексическое значение включает в себя не всю совокупность признаков, присущих какому-либо предмету, явлению, действию и т. д., а только наиболее существенные, помогающие отличить один предмет от другого. Лексическое  значение раскрывает признаки, по которым  определяются общие свойства для  ряда предметов, действий, явлений, а также устанавливает различия, выделяющие данный предмет, действие, явление.

Единицы разных лексических значений объединяются в семантические поля (общие тематические группы).

Особый  класс языковых единиц лексического уровня, формирующих основные концепты, - это единицы с так называемой абстрактной семантикой - имена психических состояний (страх, счастье, сомнение), имена ситуаций (измена, карантин), имена отношений (конфликт, дружба), имена этических и эстетических понятий (долг, совесть, красота), имена-категории естественного мира (материя, социум), гиперонимы (водоем, растение).

Особый  интерес в рамках настоящего исследования представляют группы, формирующие эмоциональные  концепты, однако в современной психологии до сих пор не решён вопрос, что  стоит относить к эмоциям, где  грань между эмоцией и чувством, эмоцией и отношением и пр. Следовательно, на данный момент представляется нецелесообразным выделять и анализировать в рамках настоящего исследования какую-то одну группу (собственно эмоции) и исключать  другие (такие, как желание, отношение, эмоциональные оценки).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 2. Эмотивное  пространство текста в аспекте концептуального  анализа художественного произведения

2.1. Вопрос о классификации  эмоций и их наименованиях

В процессе межличностного общения информация (рациональная сторона) зачастую сопровождается выражением оценки, мнения (иррациональная, эмоциональная сторона), при этом отмечено, что ««холодные» попытки объяснения и понимания имеют меньшее значение, чем «горячие» акты оценок и переживаний» [Ильин, 2001, 9]. В речи, как правило, передаваемая рациональная информация сопровождается эмоциональным содержанием.

Эмоциональное содержание – это  информация о собственном отношении  говорящего к своим словам, об отношении  других людей к действительной информации.

«Эмоции не только испытываются, но и манифестируются языком, демонстрируются сознательно, имитируются, провоцируются говорящими. С этой целью они концептуализируются, вербализируются и семантизируются языком и в языке, что позволяет и выражать их, и говорить о них» [Шаховский, 1990а, 27].

Ю. Д. Апресян [Апресян, 1993] выделяет восемь групп  систем жизнедеятельности человека, иерархически выстроенных по степени  возрастания сложности:

1. Физическое  восприятие 

2. Физиологические  состояния 

3. Физиологические  реакции

4. Физические  действия 

5. Желания

6. Мышление

7. Эмоции

8. Речь

При этом эмоции занимают седьмую, т.е. одну из самых  высоких позиций по степени сложности. В качестве критерия сложности указывается  неавтономность системы, лингвистически проявляющаяся в том, что «в толковании большинства эмоциональных состояний возникает необходимость ссылаться на восприятие, желания, интеллектуальную деятельность и физические действия» [Апресян, 1993, 47 – 48].

Эмоциональная сфера жизни человека и, соответственно, номинация явлений, относящихся  к этой сфере, находятся в фокусе внимания многих наук: лингвистики, литературоведения, философии, психологии, физиологии, кибернетики  и др. Столь разнородные области  изучения эмоций, естественно, вызывают и разнообразие взглядов на то, что  относится к эмоциональным явлениям, и множество определений данной сущности, и, как следствие, неупорядоченность  в терминологии. Несмотря на длительную и плодотворную традицию разностороннего  изучения эмоций, даже в конце XX в. отмечалось, что «... философам и психологам до сих пор не удалось дать адекватное определение эмоциям» [Вежбицка, 1996, 216].

Так, в  отечественной и зарубежной научной  литературе отражены различные взгляды  на сущность понятий «эмоции» и «чувства».

Сторонники  одного направления рассматривают  их как две иерархически различные  формы отражения мира. При этом подразумевается, что чувства и  эмоции являются различными ступенями  развития эмоциональной сферы отражения  действительности: в чувстве эмоции выполняют подчинённую роль. Показательно, что в такой трактовке соотношения  эмоций и чувств наметились две прямо  противоположные точки зрения. Первая из них сводится к тому, что эмоции унаследованы человеком от своих  животных предков и связаны с  удовлетворением органических потребностей. С развитием мышления и разума, а также высших человеческих потребностей на базе аппарата эмоций сформировались более сложные эмоции – человеческие чувства, и поэтому к чувствам относятся высшие, присущие только человеку «благородные эмоции» [Лук, 1978]. Противоположное мнение высказывает А. Вежбицка, считающая, что именно эмоции сопряжены с разумом, а чувства — нет [там же, 215].

Сторонники  другого направления считают, что  чувства и эмоции тесно связаны  между собой и, не имея чётких границ, не всегда дифференцируются, являясь  разными элементами одной группы эмоциональных явлений: «Они также, весьма различны. Есть слабые легко меняющиеся переживания, которые могут возникать по самым незначительным поводам, это настроения. Есть длительные, устойчивые сложные состояния, включающие множество компонент: различного рода знаний, эмоций, намерений. Это чувства, такие как любовь, дружба, ревность, счастье. Есть неосознанные эмоциональные состояния, возникающие в результате сочетания определенных внешних условий и не зависящие от знаний человека об этих условиях. И есть собственно эмоции, осознанные состояния, возникающие в результате оценки человеком некоторого события или явления относительно возможности применения этого явления в каких-то своих целях или удовлетворения своих потребностей. Одна и та же эмоциональная модальность (вид эмоции) может быть настроением, неосознанной эмоцией или эмоцией» [Леонтьев, 2003, 4].

Такое понимание  рассматриваемых элементов представляется особенно оправданным в лингвистике, поскольку эта наука акцентирует  внимание именно на интерпретации этих понятий и для обозначения  имеющих место в действительности психических состояний, переживаний  и ощущений человека термины «эмоции» и «чувства» употребляет как  эквивалентные.

«Итак, «Эмоции (от лат. emovere — волновать, возбуждать) — особый класс психических процессов и состояний (человека и животных), связанных с инстинктами, потребностями, мотивами и отражающих в форме непосредственного переживания (удовлетворения, радости, страха и т. д.) значимость действующих на индивида явлений и ситуаций для осуществления его жизнедеятельности. Сопровождая практически любые проявления активности субъекта, Эмоции служат одним из главных механизмов внутренней регуляции психической деятельности и поведения, направленных на удовлетворение актуальных потребностей» [Зинченко, 2002, 567].

Основная  проблема классификации эмоций связана  с отсутствием в психолингвистике какого-либо тезауруса, справочника наименований всех эмоциональных явлений. Каждый исследователь, занимающийся изучением эмоций и интерпретаций их в речи ориентируется, прежде всего, на опытный материал исследований, составляя тезаурус в соответствии с требуемым для анализа материала словарём. Однако существует небольшое количество номинаций так называемых «базисных» эмоций.

«Несмотря на практически бесконечное  гипотетическое количество разного  рода эмоций, эмоциональных переплетений и наслоений, названия модальностей, фигурирующих в лингвистических  теориях, практически исчерпывается  следующими двадцатью: радость, удовольствие, любовь, удивление, интерес, счастье, решительность, тревога, страх, горе, страдание, стыд, застенчивость, вина, презрение, пренебрежение, гнев, ярость, отвращение, омерзение» [Романов, 2004, 78].

Утверждённого списка наименований эмоциональных  явлений нет ни в лингвистике, ни в психологии прежде всего потому, что русский лексикон не содержит слов, обозначающих сложные эмоциональные  явления. Человек способен испытывать несколько эмоций и состояний сразу, возникают сложные эмоции, описываемые сложными языковыми конструкциями.

Наиболее  полная классификация эмоциональных  явлений, а также наиболее полный тезаурус эмоциональных значений был  найден у Е. П. Ильина [Ильин, 2001, 458]. Согласно его исследованиям, проявления эмоционально-чувственной стороны личности человека можно классифицировать следующим образом:

1) Эмоции (волнение, тревога, страх, отчаяние, удовлетворение, радость, обида, разочарование, досада, гнев, исступление, печаль, уныние, тоска, ностальгия, горе, веселье, смущение, смятение, стыд, вина, презрение, удивление, интерес, чувство юмора, уверенность, неуверенность).

2) Эмоциональные состояния (напряжённость, скука, отвращение, феномен «эмоционального выгорания» («Сопровождается появлением чувства раздражения по отношению к выполняемой деятельности, отвращением к ней <…>. Сниженная рабочая продуктивность проявляется в снижении самооценки своей компетентности (в негативном восприятии себя как профессионала), недовольстве собой, негативном отношении к себе как личности» [там же, 221 – 222]).

3) Чувства (симпатия, антипатия, привязанность, дружба, влюблённость, любовь, враждебность, зависть, ревность, удовлетворение, счастье, чувство гордости, и псевдочувства, среди которых: 3.1. Чувство долга – «это высшее социально сформированное моральное чувство, понятийным компонентом которого является осознание и принятие личностью определенных нравственных норм, ставших мотивами деятельности, а эмоциональным компонентом – удовлетворение достигнутой целью или неудовлетворение недостигнутой, вызывающей угрызения совести. Таким образом, чувство долга входит в то, что обозначается как совесть»  [там же, 335]. 3.2. Чувство взрослости: по Ильину чувство взрослости сопровождается критическим отношением к старшим по возрасту людям).

Эмоции  принято делить на положительные  или отрицательные [Жариков, 2000, 154]. При этом положительными называются те, которые подразумевают под  собой стремление к объекту, вызывающему  эмоцию, а отрицательными – отторжение от него. «Знак эмоции положительный (+) или отрицательный (-). Этот термин используется со времен Вундта. Под ним подразумевается гедонистический тон эмоции или субъективное ощущение приятное или неприятное» [там же].

Однако  нельзя сказать, что эмоция радости  всегда будет положительной. Если это  злорадство (то есть радость + ненависть/желание мстить/зависть), то мы, скорее, припишем ей знак минус, в зависимости от контекста. «В некоторых случаях эмоциональные слова и выражения могут передавать отношение говорящего к факту действительности более отчетливо: по ряду эмотивов можно сказать, что они являются выразителями общеположительных или общеотрицательных эмоций. Провести более чёткую дифференциацию эмоциональных оттенков в этих случаях вряд ли возможно: выраженные положительные или отрицательные эмоции характеризуются «групповым характером», «стягиванием» сходных по качеству чувств вокруг нескольких более общих» [Жельвис, 1990, 17].

Информация о работе Эмоциональные концепты в прозе А. Белого и В. Набокова