Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Марта 2013 в 16:34, курс лекций
Тема: ПРЕДМЕТ СИНТАКСИСУ.
ОСНОВНІ ПОНЯТТЯ І КАТЕГОРІЇ
План
Предмет синтаксису.
Поняття синтаксичного зв'язку. Прислівні і неприслівні підрядні зв'язки.
Семантико-синтаксичні відношення при підрядному зв'язку.
Види підрядного зв'язку (форми).
Засоби вираження ПЗ.
дому, батьківської хати, материнського тепла, вітчизни, тобто мова
сприймаєтьсяне просто як
Умовилися на папері зображати всі відстані в 10 000 разів меншими,
ніж насправді, тобто 1 см на папері у нас відповідатиме 10 000 см
(або 100м) на місцевості (
Тому померлого муміфікували, тобто вберігали його тіло від розкладу
(Міфи народів світу).
За період життя рослина не
тільки росте, а й
ній ідбуваютсья і якісні зміни (Г. Каблучок та ін.).
В українському мовознавстві такі речення описані чернівецькими синтаксистами (28, 624—626), зокрема вони кваліфікуються як окремий вид (хоч і специфічний) складносурядних речень. Інші вчені та автори підручників зовсім не розглядають ні пояснювальних речень, ні природи синтаксичного зв'язку і виражених ним відношень. Однією з причин, доволі вагомих, є те, що ці речення властиві науковому стилеві, особливо навчальному та науково-популярному його різновидам. Більшість же наукових досліджень здійснюється на базі художнього та публіцистичного стилів — стилів найбільш вироблених в українській літерній мові, де пояснювальні речення практично не представлені, бо там нема комунікативної потреби в поясненні наукового поняття чи явища. Через невивченість цього виду речень традиційна граматика поки що обминає їх увагою.
Крім інваріантного пояснювального сполучника тобто (він широко використовується і в ускладненому простому реченні), у таких складносурядних реченнях можуть функціонувати (щоправда, зрідка) сполучники а саме, або, чи (останні у пояснювальному значенні).
Пр.: Роман цього автора дещо прототипічний, а саме за …
Тема: БЕЗСПОЛУЧНИКОВЕ СКЛАДНЕ РЕЧЕННЯ
План
1. Поняття БСР. Питання статусу.
2. БСР як окремий тип складного речення.
3. БСР з однотипними частинами.
4. БСР з різнотипними частинами.
5. Розділові знаки в безсполучникових реченнях.
Література
1. Загнітко А. П. Теоретична граматика укр. мови. Синтаксис. — Донецьк ДОННУ, 2001. — с. 419-32.
2. Слинько 1.1., Гуйванюк
Н. В. та ін. — Синтаксис сучасної
укр. мови. — К. Вища школа, 1994.
—С. 628-656.
3. Сучасна укр. мова. За ред. О. Д. Пономарева. — К., 1987. —С.342-348.
4. Сучасна укр. літ. мова. За ред. М. Я. Плющ, К., 1994. —С. 373-379.
5. Дорошенко С. І. Складні безсполучникові конструкції в суч. укр. мові. — Харків. Вища шк., 1980.
1. Поняття БСР. Питання статусу.
Безсполучникове речення – це таке СР, частини, якого поєднуються при допомозі інтонації. Питання статусу БСР у сучасному синтаксисі залишається проблематичним. Причина цього у недостатній вивченості, а також у тому, що частина БСР співвідносна із сполучниковими — складносурядними (Правдиве слово існуватиме вічно, а брехня — всього одну хвилинку) або складнопідрядними (Я знаю: мова мамина — свята... або Я знаю, що...), інша ж частина — специфічні конструкції, не співвідносні із сполучниковими відповідниками, напр.:
Тихесенько вітер віє,
Степи, лани мріють,
Між горами над ставами
Верби зеленіють.... (Т. Шевченко).
Розкажу тобі думку таємну,
Легкий здогад мене обпік:
Я залишуся в серці твоєму
На сьогодні, на завтра, навік (Л. Костенко).
Які ж точки зору існують на це питання?
ССР і безсполучникові СПР. Це традиційна точка зору, що йде з минулого (Ломоносов, Шахматов, Пєшковський, Вихованець). Відповідно, терміни: безсполучникове ССР, безсполучникове СПР.
2. БСР— окремий тип складних речень, вони мають власну форму, синтаксичне значення і специфічні різновиди синтаксичного зв'язку (М. Поспєлов, С. І. Дорошенко).
3. БСР — це
текстові одиниці. Така точка
зору пропонується в РГ —
80 (це
поєднання простих речень,
з певних комунікативних міркувань
об'єднаних інтонацією в окрему одиницю, подібну до складного речення.
Подібної точки зору дотримуються чернівецькі синтаксисти: БСР — це комунікати, тобто такі поєднання простих речень, які не мають системного виміру (вони існують лише в мовленні).
БСР — і мовна, і текстова одиниця. Це одиниця перехідного типу, як вважає А.П. Загнітко, з цим доцільно погодитись і розглядати БСР — усе-таки як окремий тип СР.
2. БСР як окремий тип складного речення,
БСР — це такі складні речення, предикативні частини яких об'єднуються в одне синтаксичне і семантичне ціле без сполучників і сполучних слів, а при допомозі інтонації та інших мовних засобів.
Основний засіб — це інтонація. Розрізняють такі 4 її різновиди:
Перелічувальна створює спокійну структуру: в описах, розповіді.
Зіставна потрібна в динамічних висловах, контрастних за природою:
Пр.: Подивилась ясно — заспівали скрипки(П.Тичина).
Зумовленості вказує на причину, наслідок, умову дії.
Пояснювальна: надає реченню логічної послідовності викладу, конкретизує зміст частин безсполучникового речення.
Однак інтонація не завжди чітко окреслена, адже це проcторічний усномовний засіб. Тому синтаксисти говорять про недиференційований синтаксичний зв'язок у межах БСР. Це такий зв'язок, при якому характер відношень можна інтерпретувати по-різному.
Пр.: Митцю не треба нагород, його судьба нагородила (Л. Костенко)
– пояснення.
Микола Зеров не міг прийняти сучасність, вона була йому внутрішньо
чужа (Ю. Шерех)– у другій частині причина.
Інтонація - це основний засіб вираження синтаксичного зв'язку між предикативними частинами. Крім нього, є й додаткові:
Пр.: Зійшла вода — колеса стали (Л. Гл.) — наслідок
Гаї шумлять — я слухаю (П. Тичина) — часові відношення.
2. Відповідність видо-часових
форм дієслів-присудків,
Пр.: Зійде сонце — утру сльози... (Т. Шевченко).
3. Анафоричні елементи в одній із частин.
Пр.: І ось що погано: діти украй мало читають.
Всяке буття є страждання, так східні мудреці вчать.
Ночувати будемо на базі, там для нас усе приготували.
4. Паралелізм структри частин, спільність головних членів речення, повторення слів.
Пр.: У селі розпочалися весняні роботи, люди працювали день і ніч на своїх
городах (О. Слісаренко).
БСР — речення різної природи, одні з них не мають відповідників серед сполучникових речень, інші мають, одні співвідносні із складносурядними реченнями, інші — із складнопідрядними. Тому традиційно говорять про безсполучникові речення з однотипними і різнотипними частинами.
Однотипні бувають відкритої і закритої структури. За характором відношень:
— єднальні;
— перелічувальні;
— зіставні;
— протиставні.
Різнотипні речення мають лише закриту структуру. За характером відношень:
— умовні;
— часові;
— причинові;
— наслідкові;
— пояснювальні;
— з'ясувальні.
3. БСР з однотипними частинами.
Це речення однорідного складу, що характеризуються перелічувальною чи зіставно-протиставною інтонацією, за допомогою якої об'єднуються в ціле їхні предикативні частини.
За своєю будовою
і значенням ці речення дуже близькі
до ССР, співвідносні з ними.
Серед них за семантикою виділяють 2 різновиди:
— єднально-перелічувальні;
— зіставно-протиставні.
1.Єднально-перелічувальні.
- речення, які виражають
одночасність перелічувальних
- речення, які виражають
часову послідовність дій,
Речення першого виду
мають однотипні форми дієслів-
Пр.: Сонце сховалось за зелені хмари, з полудня вітер повіяв, зробилась
одлига (Панас Мирний).
Шелестить пожовкле листя по діброві; гуляють хмари; сонце спить;
ніде не чуть людської мови (Т. Шевченко)
Це речення відкритої структури, кількість частин необмежена, залежить від вичерпності опису (на думку мовця).
Інтонація однотипна: у кінці частин підвищується, в останній — понижується.
Пр.: Дивний сон... Якісь палати, лицар в зброї на коні... Ліс такий страшний,
таємний... Поле... Море вдалині (О. Олесь).
Речення другого виду виражають часову послідовність подій, явищ. Дієслова-присудки в них доконаного виду, події відбуваються в певному порядку, тому сталий порядок частин. Інтонація також перелічувальна.
Пр.: Пригріло сонечко, обсохла земля, потягло орача в поле
(М. Коцюбинський).
Для підкреслення часової послідовності в предикативних частинах можуть вживатися прислівники відповідної семантики.
Пр.: Спочатку примовкли коники, тоді шелеснуло листя, потім знову запала
тиша.
2.Зіставно-протиставні.
Це речення закритої структури, мають лише 2 частини. Зміст цих речень: зіставлення або протиставлення явищ, які відрізняються одне від одного. Інтонація:
Інші засоби вираження зіставності:
- лексичний склад;
- структурний паралелізм
(однотипність порівняльних
Пр.: Пан гуляв у себе в замку — у ярмі стогнали люди (Л. Українка) —
протиставлення.
Хліб — батько, вода — мати (народна творчість).
На одній нивці — пшениця, на другій — жито (Л. Українка) -
зіставлювлення.
Маляр дає нам враження кольорів, поет викликає тільки спомини
кольорів (І. Франко).
Зіставні мають такі ознаки:
1) паралелізм структури;
2) асоціативний зв'язок слів в обох частинах ( див. приклад, наведений вище).
Протиставні: у них
об'єднуються частини