Ономастическая лексика романа Шолохова "Тихий Дон"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Октября 2013 в 19:45, магистерская работа

Описание работы

Целью работы является изучение функционирования ономастической лексики в романе М. Шолохова «Тихий Дон».
В соответствии с поставленной целью в работе необходимо решить следующие задачи:
изучить научную литературу по заданной теме;
установить состав ономастической лексики произведения и дать ее предметную классификацию;
выявить способы номинации и описать модели образования антропонимов и топонимов в романе Михаила Шолохова «Тихий Дон»;

Содержание работы

Введение……………………………………………………………….
Раздел 1. Ономастика как раздел языкознания……………………..
Понятие об ономастике……………………………….
Ономастика в художественном тексте……………….
Выводы к разделу 1…………………………………………………..
Раздел 2. Классификация ономастической лексики в романе М.Шолохова «Тихий Дон» …………………………………………………
2.1. Антропонимическая лексика в романе-эпопее ................
2.1.1. Номинация женских персонажей………………………..
2.1.2. Номинация мужских персонажей……………………
2.1.3. Антропонимические формулы и модели………………..
2.1.4. Клички и прозвища………………………………………..
2.2. Топонимическая лексика произведения……………………
Выводы к разделу 2………………………………………………………
Раздел 3. Стилистическая роль ономастической лексики в романе М.Шолохова «Тихий Дон» …………………………………………………
3.1. Роль антропонимов………………………………………..
3.2. Роль топонимов………………………………………………
Выводы к разделу 3…………………………………………………….
Заключение………………………………………………………………..
Список литературы…………………………………………………………

Файлы: 1 файл

магистерская по шолохову1.doc

— 499.50 Кб (Скачать файл)

Ономастическое  пространство художественных произведений выступает подсистемой общей  образной системы художественного  произведения, с одной стороны, а  с другой — отражает специфику  авторского творчества, жанровых и  стилевых различий, соотнесенность содержания художественного произведения с эпохой изображения и временем создания произведения и т. д.

Ономастическое  пространство художественного произведения позволит наиболее полно представить  ономастическую систему, к которой  прибегает писатель, даст возможность показать сложные взаимоотношения поэтонимов в конкретном художественном тексте, их становление, развитие и функционирование с учетом индивидуально-авторского стиля и общих закономерностей литературного языка.

Наиболее многопланово ономастические поля поэтонимов представлены в эпических произведениях, в которых широко используется речевая, энциклопедическая и языковая информация поэтонимов различных разрядов. В трилогии А. Н. Толстого «Хождение по мукам» встречается более двух тысяч поэтонимов, позволяющих представить описываемую эпоху более объемно и выразительно.

Ономастическое  пространство художественного произведения не является абсолютным компонентом  художественного произведения. Оно  отсутствует в художественных произведениях, в которых образы и персонажи не маркируются поэтонимами. Это характерно для многих лирических и прозаических произведений малых жанров. 
Количественный показатель не играет первостепенной роли в определении специфики ономастического пространства художественного произведения. Количество единиц ономастического пространства не имеет абсолютной зависимости от величины художественного текста. Количество поэтонимов мотивировано во многих случаях целями и задачами художественного произведения. В небольшом рассказе А. П. Чехова «Лошадиная фамилия» большое число поэтонимов вызвано развитием действия поиска нужной фамилии  [ 24,с.45 ].

Доминирующая  роль в ОПХП принадлежит системно-образным отношениям поэтонимов, которые играют «организующую роль ономастического  пространства в структуре художественного текста» [ 24, с.46 ]. Системность позволяет выявить мотивы отбора поэтонимов, а также описать и раскрыть их стилистические возможности в конкретном ономастическом пространстве художественного произведения.

В отличие от национальной ономастики, где временные границы ввода онимов в ономастическое пространство довольно условны, в поэтической ономастике отчетливо выделяются две фазы формирования ономастического пространства художественного произведения. Первая фаза охватывает период работы автора над художественным произведением от замысла до завершающего воплощения. Вторая фаза предусматривает статическое закрепление поэтонимов за конкретным художественным произведением, которые в дальнейшем будут функционировать во времени и пространстве без изменений.

Динамика наполняемости  ономастического пространства художественного  произведения необходимыми поэтонимами  характерна только для первой фазы. В процессе работы над художественным произведением допустима свободная  замена поэтонимов, изменение их функций в контексте произведения. Это объяснимо субъективными мотивами художественного творчества. Интересный материал, иллюстрирующий сложный процесс развития фабулы и создания художественных образов, содержится в черновиках, предварительных вариантах художественных произведений. Подобный сложный процесс поиска нужного поэтонима характерен для любого мастера художественного слова. К сожалению, значительная часть предварительных материалов или уничтожается самими авторами, или хранятся в малодоступных для широкого читателя архивах [ 24,с.46 ].

Анализ поэтонимов в предварительных материалах, набросках  может быть произведен в границах самостоятельного ономастического  пространства, которое при проецировании  на ономастическое пространство канонического текста художественного произведения позволяет создать общую картину творческого поиска нужного поэтонима для художественного образа.

В художественном произведении ономастическое пространство характеризуется непроницаемостью для других онимов. В этом принципиальное отличие поэтического ономастического пространства от ономастического пространства национальной ономастики. Для последнего характерна количественная динамика, которая может перерастать в качественное изменение. Например, активное использование христианских личных имен в древнерусском обществе привело не столь к количественному обогащению национального именника, сколько к его качественному обновлению, когда в ХVIII веке завершился процесс вытеснения многочисленных прозвищных «некалендарных» личных имен относительно немногочисленными именами каноническими, календарными [24,с.45].

Ономастическое  пространство художественного произведения может включать разнообразные поэтонимы, без учета их активного или  пассивного функционирования в национальной ономастике.

В ОПХП включаются и заглавия произведения. «Называя литературное произведение, мы имеем  в виду не то, как выглядит книга, а ее содержание», – делает вывод  А. В. Суперанская [32]. Функция заглавия художественного произведения усиливается в тех случаях, когда оно выражается через другой поэтоним, который входит в конкретное ономастическое поле: антропонимов («Евгений Онегин», «Обломов», «Васса Железнова» и др.), топонимов («Цусима», «Тихий Дон» и др.), зоонимов («Каштанка») и т. д.

Такие признаки, как статичность, замкнутость и антропоцентричность ономастического пространства художественного произведения, позволяют рассматривать его как самостоятельное, автономно функционирующее явление, в котором значительна роль автора художественного произведения как творца, созидателя. Автор в процессе работы над художественным произведением проявляет волю при первичном создании поэтонимов, в основном опираясь на национальный ономастикон. Но по завершении творческой работы он не волен вторгаться в созданное им ономастическое пространство.

На стабильность системных отношений в ОПХП влияет один из важных признаков поэтической  ономастики: ее вторичность по отношению  к национальной ономастике. Этот принцип  способствует приданию допустимой достоверности  художественного текста даже при описании самых нереальных событий, в основном характерных для фантастических произведений.

Ономастическое  пространство художественного произведения сохраняет свои характеризующие  признаки при переводах художественного  текста на другие языки. Обычно в таких случаях поэтонимы подлинника сохраняются без изменения, за исключением графемо-произносительных отклонений при их передаче на другом языке. Переводу могут подвергаться только те поэтонимы, прямая передача которых на чужом языке может ослабить художественное восприятие образа. В основном переводятся прозвища и «говорящие» имена типа Толстяк, Хромой и др   [ 24,с.45 ].

Таким образом, ономастическое пространство художественного  произведения выполняет не только важную структурно-организующую функцию, но и несет наиболее общую многостороннюю лингвистическую и экстралингвистическую информацию. Ономастическое пространство структурно охватывает часть словаря языка писателя, характеризует его авторскую индивидуальность и уровень мастерства. 

ВЫВОДЫ К РАЗДЕЛУ  1.

 

    1.    Исследование  функционирования  ономастической лексики художественного текста  в произведениях  разных авторов  позволяет  расширить  область  изучения  и  описания   процессов  развития российского литературного антропонимикона  и русской  топонимии.
    2. На современном этапе поэтическая ономастика рассматривается как самостоятельная научная дисциплина со своим объектом исследования и собственными методами анализа.
    3. В настоящее время создан целый комплекс исследований, посвященных практическому анализу ономастиконов русских писателей и поэтов.
    4. Все многообразие имен собственных подвергается классификации. В ономастике нашего времени оптимальное структурирование ономастического пространства предложено А. В. Суперанской.
    5. Функционирование собственных имен в идиостиле отдельных авторов изучается в различных аспектах: стилистическом, эстетическом, идеологическом, аллюзивном, символическом, экспрессивном, социологическом и других. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Раздел 2. КЛАССИФИКАЦИЯ ОНОМАСТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ В РОМАНЕ М.ШОЛОХОВА «ТИХИЙ ДОН»

 

Все многообразие имен собственных подвергается классификации. В ономастике нашего времени оптимальное  структурирование ономастического  пространства предложено А. В. Суперанской.

 

2.1. Научные подходы в классификации ономастической лексике

 

Принимая во внимание лингвистические и экстралингвистические  характеристики имен собственных, А. В. Суперанская выделяет следующие типы классификаций.

1. Классификация  имен в связи с именуемыми  объектами: 
А. Имена живых существ и существ, воспринимаемых как живые:

  • антропонимы — личные  имена человека;
  • личное имя — имя при рождении человека;
  • отчество — патроним — именования по отцу, деду и т. д.;
  • фамилия — родовое или семейное имя;
  • прозвище;
  • псевдоним — индивидуальный или групповой;
  • криптоним — скрываемое имя;
  • антропонимы литературных произведений (литературная антропонимика);
  • эпоним, (от греч. ἐπώνῠμος — «дающий имя») — божество, реальный или легендарный человек или герой, в честь которого получил своё имя какой-либо географический объект;
  • ономатет (от греч. ονοματοθετες — «имядатель») — божество, реальный или легендарный человек или герой, присвоивший, нарекший именем;
  • зоонимы — клички  животных;
  • мифонимы — имя любой сферы ономастического пространства в мифах, эпопеях, сказках, былинах.

Б. Наименования неодушевленных предметов:

  • топонимы — наименования населенных пунктов;
  • ойконимы — названия населённых мест (от др.-греч. οἶκος — жилище, обиталище);
  • гидронимы — названия рек (от др.-греч. ὕδωρ — вода);
  • оронимы — названия гор (от др.-греч. ὄρος — гора);
  • урбанонимы — названия внутригородских объектов (от лат. urbanus — городской);
  • годонимы — названия улиц (от др.-греч. ὁδός — путь, дорога, улица, русло);
  • агоронимы — названия площадей (от др.-греч. ἀγορά — площадь);
  • дромонимы — названия путей сообщения (от др.-греч. δρόμος — бег, движение, путь);
  • микротопонимы — названия небольших незаселённых объектов (от др.-греч. μικρός — малый);
  • хоронимы — названия больших областей, стран, обширных пространств;
  • космонимы и астронимы — наименования космических объектов;
  • фитонимы — наименования растений;
  • названия средств передвижения;
  • сортовые и фирменные названия.

В. Имена собственные комплексных объектов:

  • названия праздников, юбилеев, торжеств;
  • названия мероприятий, войн;
  • названия произведений литературы;
  • документонимы;
  • названия стихийных бедствий;
  • хрононимы — имя исторически значимого отрезка времени;
  • фалеронимы — имена собственные любого ордена, медали.

2. Классификация естественно возникших и искусственно созданных имен.

3. Классификация по линии «микро—макро».

4. Структурная  классификация имен.

5. Хронологическая  классификация имен.

6. Классификация  в связи с объемом закрепленных  в них понятий.

7. Стилистическая  и эстетическая классификация.

Ведущей, с точки  зрения А. В. Суперанской, является предметно-номинативная классификация, поскольку «соотнесенность с предметом, как правило, определяет «лицо» имени и его характеристики» [32,с.66]. 
Н. В. Подольская в своем словаре русской ономастической терминологии дополнила и расширила предметно-номинативную классификацию А. В. Суперанской. Ее представление об ономастической картине мира можно представить в виде следующей схемы: 
1) имена космического пространства:

  • космонимы;
  • астронимы;

2) имена земного  пространства:

  • топонимы;

3) имена земного  пространства (живая и неживая  природа);

4) имена  живого и неживого пространства (суши,  мировой океан);

5) имена сферы человеческой деятельности.

Из вышеперечисленных классификаций мы видим, что система имен собственных довольно богата и разнообразна. В схемах, составленных Н. В. Подольской, также четко видна иерархичность элементов в системе. По мнению самой исследовательницы, «иерархия объектов лучше прослеживается в природе и труднее в сфере человеческой деятельности» [25,с. 14].

Назначение  собственных  имен    в творчестве писателей  и   в отдельных работах  конкретных авторов  изучается   довольно часто. Ученые выделили и описали целый ряд функций поэтических онимов: стилистическую и эмоционально-стилистическую, эстетическую, идеологическую, характеризующую, аллюзивную, символическую,  экспрессивную, локализующую, содержательную, социологическую и т. д., "работающих" на художественное целое литературного произведения [32].

Информация о работе Ономастическая лексика романа Шолохова "Тихий Дон"