Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Октября 2013 в 19:45, магистерская работа
Целью работы является изучение функционирования ономастической лексики в романе М. Шолохова «Тихий Дон».
В соответствии с поставленной целью в работе необходимо решить следующие задачи:
изучить научную литературу по заданной теме;
установить состав ономастической лексики произведения и дать ее предметную классификацию;
выявить способы номинации и описать модели образования антропонимов и топонимов в романе Михаила Шолохова «Тихий Дон»;
Введение……………………………………………………………….
Раздел 1. Ономастика как раздел языкознания……………………..
Понятие об ономастике……………………………….
Ономастика в художественном тексте……………….
Выводы к разделу 1…………………………………………………..
Раздел 2. Классификация ономастической лексики в романе М.Шолохова «Тихий Дон» …………………………………………………
2.1. Антропонимическая лексика в романе-эпопее ................
2.1.1. Номинация женских персонажей………………………..
2.1.2. Номинация мужских персонажей……………………
2.1.3. Антропонимические формулы и модели………………..
2.1.4. Клички и прозвища………………………………………..
2.2. Топонимическая лексика произведения……………………
Выводы к разделу 2………………………………………………………
Раздел 3. Стилистическая роль ономастической лексики в романе М.Шолохова «Тихий Дон» …………………………………………………
3.1. Роль антропонимов………………………………………..
3.2. Роль топонимов………………………………………………
Выводы к разделу 3…………………………………………………….
Заключение………………………………………………………………..
Список литературы…………………………………………………………
Комплексный анализ
всех антропонимических и
По нашим наблюдениям, в литературной антропонимии писателя отмечены такие модели, которые бытовали на Дону в начале XX века:
- однословные (только личное имя, только отчество, только фамилия, только прозвище);
- двусловные (личное имя + отчество, личное имя + фамилия, личное имя + прозвище, фамилия + прозвище);
- трехсловные (личное имя + полное отчество + фамилия, личное имя + полуотчество + фамилия).
Комбинации из личных имен, отчеств, фамилий и прозвищ используются М. А. Шолоховым в соответствии с принятыми в начале XX века нормами речевого этикета. В процессе подбора моделей именования для своих героев писатель учитывал характеристики вступивших в контакт (половозрастную характеристику, социальный и материальный статус, степень знакомства и родства, моральные качества и т. п.).
Так, М. А. Шолохов именует:
- одним личным именем в его сокращенной или квалитативной форме именует детей и подростков:
Маришка — подросток лет двенадцати, и Грипка — восьмилетняя пройдоха и баловница;
- одним патронимическим именем — пожилых мужчин и женщин из казачьей среды:
Ильинична, — к старику: — Будя тебе, Прокофьич, напихиваться. Чисто оголодал ты!;
- одной фамилией — военнослужащих разного ранга с указанием их должности или воинского звания:
…присутствовали помимо меня, пятой сотни есаул Калмыков, сотник Чубов, третьей сотни подъесаул Меркулов;
- одним прозвищем — людей с плохой репутацией: Сморчок, Валет.
Сочетанием личного имени и отчества М. А. Шолохов по традиции наделяет персонажей из среды дворянства, купечества, интеллигенции:
— Вы к Николаю Алексеевичу? Я сейчас доложу;
- сочетанием личного имени и фамилии — персонажей в официальных документах:
…казак 12-го Донского казачьего полка Мелехов Григорий производится в приказные и представляется к Георгиевскому кресту 4-й степени;
- сочетанием личного имени и прозвища — лиц, которых необходимо выделить из ряда одноименных субъектов:
— Слыхала, кума? Федотка-калмык немца привез.
Трехсловным
сочетанием антропонимов (личное
имя + полное отчество + фамилия)
в романе именуются аристократы
— Знаешь, где имение Листницкого Николая Алексеевича?;
- богатые купцы:
Компаньон его, Емельян Константинович Атепин, заходил редко; генералы:
— Каледин, Алексей Максимович-то, приказал долго жить.
В тексте «Тихого Дона»
можно выделить структурно-смысловые
параллели древнерусских и
новый атарщик Кошевой Михаил с Татарского хутора
и модели опосредованной номинации героинь романа: Мишки Кошевого сестра, Михайлова мать, Фоминская жена, сноха Астаховых, дочь Сергея Платоновича Елизавета, Шамилевские бабы.
Фонетико-морфологическая структура и формообразующая система романа «Тихий Дон» находится в рамках общерусской антропонимической системы. Это не исключает наличия в антропонимии романа местных, донских, южнорусских особенностей, например:
- финали субъективной оценки -КЯ/-КЮ:
— Будешь дочерю выдавать — Михейкю в поезжанье допусти;
- финали субъективной оценки –АТКА:
…она достает из люльки маленького смуглого Гришатку;
- фамильного форманта -СКОВ/-ЦКОВ: Топольсков, Волоцков.
Фонетико-морфологическая структура и формообразующая система романа сохраняет черты древнерусской антропонимии, например, использование в документах полуотчеств:
Бодовсков Федот Никифоров. Участвовал в расстреле красных казаков Подтелкова.
М. А. Шолохов широко
использует стилистические
— А Гришка, подлец он, твой товарищ!;
— Измучилась!.
Изболелась вся! Гришенька!
Семантика производных основ прозвищных и фамильных имен романа в смысловом наполнении согласуется с особенностями донских говоров, например: Чикамасов — от донского диалекта чикмас — «окунь», Кошевой от кошевой — укр. и дон. — «станичный атаман», а также с особенностями южнорусской антропонимии Брёх от брехать — юж. и зап. «лгать, врать; хвастать».
Некоторые фамилии героев «Тихого Дона» с прозрачной семантикой имеют донское распространение, например: Быкадоров от бык + драть — «мясник». Но, несмотря на региональные особенности, донская антропонимия, как часть южнорусской антропонимии вообще, имеет общерусский, общенациональный характер (Левша, Черногуз, Лихачев, Томилин, Богатырев, Грошев).
Отмечено в антропонимии
романа значительное
В своей работе мы проанализировали набор основных общеязыковых, речевых и косвенных характеристик. Общеязыковые – это обозначение индивидов, средство номинации лиц, выделение их для конкретизации их и различия; речевая – это коммуникативно-стилистическая, дейктическая и номинативно-экспрессивная форма; косвенная – это индивидуальная и опосредованная характеристика.
В художественном тексте внутренняя форма (мотивация) антропонима оказывается эстетически значимой и, следовательно, функционально нагруженной. В первую очередь это касается прозвищ как самого мотивированного разряда антропонимов в художественных текстах. Этимология фамильных имен персонажей «Тихого Дона» не содержит прямых указаний на внешние и внутренние черты их носителей, а лишь опосредованно указывает на общую направленность образа; стилистические и экспрессивные коннотации такие онимы обретают в процессе функционирования в тексте, например:
…купцы Моховы пообсеменились и вросли в станицу, как бурьян-копытник: рви — не вырвешь;
Сергей Платонович Мохов в смуглый кулачок, покрытый редким, глянцевито-черным волосом, крепко зажал хутор Татарский и окрестные хутора.
Нарушение общепринятой нормы в употреблении форм личного имени и использование антропонимической формулы, не типичной для социально-возрастного статуса персонажа, в романе выступает как одно из экспрессивных средств характеристики героя (номинативно-экспрессивная функция):
До сплошных седин дожил старик, но Сашкой так и остался;
Владимир рос замкнутым, вялым, с исподлобным взглядом и недетской серьезностью;
— А-а-а, хозяин! Здравствуй, Владимир Сергеевич!
Наблюдение над модификацией имен прототипов героев «Тихого Дона» позволяет утверждать, что М. А. Шолохов придавал огромное значение сохранению связей между персонажем и его прототипом, между литературным антропонимом и его протонимом.
Для достижения этой цели писатель использовал:
а) подборку приблизительно созвучных ИС (Анастасия —> Анна —> Анисья —> Аксинья);
б) подборку ИС, способных вызвать христианские ассоциации (Павел —> Пётр);
в) незначительное изменение фонетической оболочки протонима (Мелихов —» Мелехов);
г) подборку реальных фамилий, фонемная и частично графическая форма которых способна вызвать близость персонажа писателю (Шолохов —> Мелехов);
д) подборку реальных
фамилий, внутренняя форма которых
подчеркивает какие-то индивидуальные
особенности персонажа и его
прототипа (заведующий военным отделом
при станичном исполкоме
е) ввод протонимов в ткань произведения без изменения (Аникей по прозвищу Аникушка);
ж) использование ИС, принадлежащих жителям хутора Каргина, прототипа хутора Татарского (Токин, Туркин);
з) зашифровка в фамилии, которую носят центральные персонажи романа, нарицательного смысла (лемех —» Мелехов).
Семантика слова «лемех» может прояснить замысел всего произведения, а также личное отношение писателя к описываемым им событиям:
— Ты гляди, как народ
Системный подход к изучению антропонимии «Тихого Дона» дает возможность исследователю оценить знание Шолоховым эволюции русской антропонимии, а также умение с помощью имени персонажа раскрыть красоту, богатство, исключительную экспрессивность русских имен в широком смысле. Детальное сопоставление вымышленных и реальных именований показывает исключительное внимание Шолохова к выбору номинативного знака для своего персонажа, разнообразие вариантов и художественных нюансов индивидуализации лица с целью максимальной объективации и экспрессивного воздействия на читателя.
Таким образом, на страницах романа-эпопеи «Тихий Дон» нашла свое отражение система реального русского именословия в ее синхронии и диахронии. М. А. Шолохов через призму личных, патронимических, фамильных, прозвищных имен нарисовал социальный, психологический и коммуникативный портрет донского казачества. Роман-эпопея «Тихий Дон» может быть назван энциклопедией донской, южнорусской в своей основе, антропонимии, а сам писатель, безусловно, может быть причислен к энциклопедистам антропонимии донских казаков.
В романе «Тихий Дон» нашли свое воплощение как сложившаяся в XIX веке реалистическая традиция номинации персонажей художественного произведения, так и ее художественная эволюция. М. А. Шолохов в этой связи впитал все традиции русской литературной классики, существенно ее дополнил и ввел в русское антропонимическое пространство новые имена, послужившие эталоном стилизации народного именослова.
2.2.2. Номинация женских персонажей
Роман-эпопея М. Шолохова «Тихий Дон» рассказывает нам о сложном, переломном времени в истории России, когда рушился многовековой уклад жизни, жизнь человека обесценивалась. Война и революция по-своему отразились на судьбах всех героев романа, но особая тяжесть этого времени легла на плечи женщин.
С большой любовью и теплотой нарисован в романе образ матери — Ильиничны. Возвышенная нравственная красота и мудрость чувствуются и в ее слонах, и в поступках. Заботливые и нежные руки Ильиничны никогда не устают, все умеют. Эта сильная и решительная пожилая женщина умеет беззаветно любить и мужественно преодолевает испытания, выпавшие на ее долю. Она готова жертвовать собой, лишь бы облегчить жизнь детям и домочадцам, оградить их от неприятностей и необдуманных поступков.
Так, убедившись в том, что ее дочь Дуняша любит Михаила Кошевого, убившего ее старшего сына Петра, Ильинична сумела побороть неприязнь и принять еще недавно бывшего ей ненавистным чужака. Чтущая традиции и глубоко привязанная к корням донского казачества, Ильинична обладает способностью трезво мыслить и критически оценивать происходящее. Образ этой мудрой и заботливой женщины выступает в романе символом материнства.
Во многом похожа на Ильиничну Наталья. Она верная жена и очень заботливая мать, работящая, терпеливая, отзывчивая, доброжелатёльная, умеющая прощать. Беззаветно люби мужа, Наталья понимает, что его сердце привязано к другой женщине, но она молча страдает, не жалуясь никому. Самоотверженно несет она свой крест, дожидаясь возвращения непутевого мужа. Наталья — натура прямая, она не умеет ни обманывать, ни лицемерить. В отчаянии она пыталась покончить жизнь самоубийством, но, оставшись после этого калекой, не сломалась, не сдалась, сумела вернуть самообладание и решительность. Трагично заканчивается жизнь Натальи, которая, не выдержав метаний мужа, решается уйти от него и избавиться от его ребенка. Сделав неудачный аборт, она погибает от потери крови в расцвете лет, но и умирая, ни на кого не держит зла, прощает Григорию и его измены, и упреки.
Поражает своей внешней и внутренней красотой и Аксинья. У нее «точеная шея», «пушистые завитки волос», «зовущие губы». Это натура страстная, пылкая. Любовь к Григорию озарила ее безрадостную жизнь. Зная, что и Григорий ее любит, Аксинья готова нарушить все правила, установленные жизнью, ее не пугает ни общественное мнение, ни побои нелюбимого, пьющего и гулящего мужа. Независимая и свободолюбивая, Аксинья всюду готова следовать за Мелеховым, не раздумывая, разделить с ним и радости, и печали. Ни позор, ни осуждение не останавливают ее. Любовь стала для этой женщины путеводной звездой, способной провести через боль, страдания и трудности жизненного пути. Все, что касается Григория, дорого ей, и поэтому она после смерти Натальи оказывается рядом с ее детьми, заменяет им мать.
Информация о работе Ономастическая лексика романа Шолохова "Тихий Дон"