Ономастическая лексика романа Шолохова "Тихий Дон"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Октября 2013 в 19:45, магистерская работа

Описание работы

Целью работы является изучение функционирования ономастической лексики в романе М. Шолохова «Тихий Дон».
В соответствии с поставленной целью в работе необходимо решить следующие задачи:
изучить научную литературу по заданной теме;
установить состав ономастической лексики произведения и дать ее предметную классификацию;
выявить способы номинации и описать модели образования антропонимов и топонимов в романе Михаила Шолохова «Тихий Дон»;

Содержание работы

Введение……………………………………………………………….
Раздел 1. Ономастика как раздел языкознания……………………..
Понятие об ономастике……………………………….
Ономастика в художественном тексте……………….
Выводы к разделу 1…………………………………………………..
Раздел 2. Классификация ономастической лексики в романе М.Шолохова «Тихий Дон» …………………………………………………
2.1. Антропонимическая лексика в романе-эпопее ................
2.1.1. Номинация женских персонажей………………………..
2.1.2. Номинация мужских персонажей……………………
2.1.3. Антропонимические формулы и модели………………..
2.1.4. Клички и прозвища………………………………………..
2.2. Топонимическая лексика произведения……………………
Выводы к разделу 2………………………………………………………
Раздел 3. Стилистическая роль ономастической лексики в романе М.Шолохова «Тихий Дон» …………………………………………………
3.1. Роль антропонимов………………………………………..
3.2. Роль топонимов………………………………………………
Выводы к разделу 3…………………………………………………….
Заключение………………………………………………………………..
Список литературы…………………………………………………………

Файлы: 1 файл

магистерская по шолохову1.doc

— 499.50 Кб (Скачать файл)

Исследование  стилистики личных имен, их роли в языке художественных произведений является одним из актуальных вопросов  русского языкознания. Однако данная проблема разработана недостаточно. Исследование стилистических функций собственных имен в художественном тексте является важным элементом анализа системы стилистических средств  произведения и компонентом стилистики как "учения о выразительных средствах языка в самом широком смысле".[ 7, с.40-67.]

На материале  многих языков мира, в том числе  русского, рассмотрены различные аспекты данной проблемы, вопросы стилистики личных имен освещены в ряде статей и монографий, им посвящены кандидатские диссертации Л.И. Маршевой, Ш.Б. Шабановой, Н.С. Яковенко.

За последние  годы появилось  много  значительных  работ,  посвященных антропонимике и топонимике различных текстов, однако трудов, затрагивающих отдельные стилистико-функциональные возможности ономастической лексики в конкретных произведениях, не так много. Интерес к стилистическим возможностям именований в художественной литературе не иссякает.

Роман Михаила Шолохова «Тихий Дон»  является отражением не только событий  того времени. Он переведен на множество иностранных языков, на английском перевод появился уже в 1934 году. За этот роман в 1965 году Шолохову была присуждена Нобелевская премия по литературе с формулировкой «За художественную силу и цельность эпоса о донском казачестве в переломное для России время»..[8 ]

В последнее  время появились работы, посвященные ономастическому пространству произведения М. Шолохова «Тихий Дон». Например,                Н.В. Данилова  «Семантико-функциональная структура антропонимии в романе М. А. Шолохова "Тихий Дон"» (2002);  В.В. Громова «Особенности употребления личных имен в романе М.А. Шолохова ”Тихий Дон”» (1981). В настоящей работе мы попытаемся исследовать функционирование и стилистические особенности антропонимических единиц в романе М.Шолохова «Тихий Дон».

 

 

2.2. Антропонимическая лексика в романе-эпопее

 

Собственные имена  уже довольно долгое время вызывают  интерес  ученых. Выдвинуты различные  теории, посвященные  отличиям между  именами собственными и нарицательными. А. В. Суперанская рассматривала специфику имен собственных и учений о них, выделив при этом три отличительных признака, позволяющих, с ее точки зрения, разграничить имя собственное и имя нарицательное. Основные отличительные признаки собственного имени заключаются, по её мнению, в том, что:

  • оно дается индивидуальному объекту, а не классу объектов, имеющих черту, характерную для всех индивидов, входящих в этот класс;
  • именуемый с помощью имени собственного объект всегда четко определен, ограничен, очерчен;
  • имя собственное не связанное непосредственно с понятием и не имеет на уровне языка четкой и однозначной коннотации [32, с.324].

В своих более поздних  работах А.В. Суперанская конкретизирует различие между именем собственным и разными видами несобственных имен, рассматривая специфику их основных свойств. Для слов общей лексики основными свойствами, по мнению исследовательницы, становятся связь с понятием, соотношение с классом объектов, отсутствие непосредственной связи с конкретным объектом. "Основное свойство собственных имен — отсутствие связи с понятием, тесная связь с единичным, конкретным объектом" [32,с. 32].

В работе В. Д. Бондалетова "Русская ономастика" после  краткого анализа дается обзор основных теорий и исследований, касающихся статуса имен собственных в лингвистике.

1. Имена собственные  являются единицами языка, чаще всего словами, и потому должны рассматриваться как вполне законченный объект языкознания.

2. Имена собственные  относятся к номинативным, а не  коммуникативным единицам языка и входят в большинстве языков мира в класс конкретных имен существительных (имен субстантивов).

3. Специфика имени  собственного заметна как на  уровне языка — при их рассмотрении "вообще", вне конкретного употребления, так и на уровне речи — в конкретных контекстах и ситуациях.

4. Специфика имени  собственного касается и его  структурно- языковой стороны, и функциональной.

5. В функциональном  плане специфика имени собственного  позволила выделить следующие  основные функции: номинативную, идентифицирующую, дифференцирующую. В качестве второстепенных называют функции: социальную, эмоциональную, аккумулятивную, дейктическую (указательную), функцию "введения в ряд", адресную, эстетическую, стилистическую [ 6,с.20].

Все исследователи отмечают специфику имени собственного в  его значении, но расходятся в его толковании. Одни видят специфику в ослабленности значения, а иногда и в полном его отсутствии. Возникает понимание семантики имен собственных как ярлычков, пустых знаков, этикеток, сравнение их с числовыми символами. Некоторые ученые определяют особенность имени собственного по его "гипертрофированной номинативности", с которой связана их особая конкретность  [32].

Многими исследователями  признается сложность, диалектичность значения имен собственных как единиц языка (чаще всего слов, а иногда синтагм и фраз). В современной теории слова признается, что значение слова — это то его содержание, которое одинаково понимается и говорящим и слушающим и включает в себя  три типа отношений:

  • денотативное — отношение слова к предмету;
  • сигнификативное — отношение к понятию;
  • структурное — отношение значения слова, а также всего слова к другим словам данного языка.

Имя собственное, будучи единицей языка — словом или сходным с ним по функциям словосочетанием, обладает всеми названными типами отношений: денотативным,  сигнификативным и структурно-языковым, однако их свойства в собственном имени несколько отличаются по аналогии с соответствующими элементами значения нарицательных слов, что и создает условия для придания языково-речевой специфики собственным именам   [25].

Из разнообразия онимов национальной ономастики в художественных текстах преимущественно используются поэтонимы двух видов: антропонимы и топонимы, которые и обусловливают ономастический фон произведения, за исключением текстов особого предназначения (сказки, фантастические сцены, рассказы о животных, фантастические сцены и др.).

Часть поэтических антропонимов в художественном произведении превышает количество других онимов, в том числе и топонимов [ 32].

Подобная антропоцентричность является важнейшей отличительной чертой ономастического пространства художественного произведения.

Обобщая теоретические  предпосылки можно сказать, что  такие признаки, как статичность, замкнутость и антропоцентричность ономастического пространства художественного произведения, позволяют рассматривать его как самостоятельное, автономно функционирующее явление, в котором значительна роль автора художественного произведения как творца, созидателя. Автор в процессе работы над художественным произведением проявляет волю при первичном создании поэтонимов, в основном опираясь на национальный ономастикон.

Ономастические  единицы в системе языка и  системе речи представляют собой разные схемы и модели, поэтому их функционирование в тексте требует разных подходов.

Антропонимы в  этом контексте имеют два статуса: статус наименований – слов-ономатем и статус синтаксических единиц – слов-синтагм. Слово-ономатема (план языка) обладает самостоятельным содержанием, которое может быть осмыслено как нечто виртуальное, обобщенное, вне зависимости от его функционирования в тексте или высказывании. Слово-синтагма (план речи) может быть охарактеризовано как нечто актуальное, индивидуальное, то есть как элемент высказывания, как член предложения, то есть контекстуально  [ 31].

В языке антропоним –  это суперотвлеченный вербальный знак, или слово, звуковая оболочка (лексема) которого служит номинативным знаком индивида. Например, Руслан, Людмила - это личные имена, используемые разными народами в роли индивидуализирующих и конкретизирующих средств в коммуникативной сфере.

Их  ядерное, смысловое содержание (семема), однако, может быть расширено за счет использования созвучных номинативных знаков для обозначения разного рода реалий: Руслан - название гигантского летательного аппарата, супермаркета, фильма, конкурса силачей и т.п.; Людмила – название фирмы по пошиву женской одежды, косметического магазина, сорта ткани или конфет.

В языке, следовательно, антропонимические знаки Руслан, Людмила предельно абстрактны, поскольку  могут быть использованы не только в роли ядерной семы (межэтническое  личное имя), но и периферийной семы, будучи товарными или иными знаками. Обобщающая функция антропонимического знака вполне очевидна, а цементирующим ядром многоцелевого назначения слова является консолидирующее начало – скрытая вероятностная сема (Руслан - лицо мужского пола - “богатырь”, Людмила – лицо женского пола - “милая людям”). Происхождение и семантика антропонима, его ассоциативная энергетика, карма и харизма - предмет особого исследования [33, с.24].

В естественной коммуникативной  ситуации (речи) антропоним – это номинативный знак сугубо индивидуального денотата: “Руслан” - наименование торгового учреждения мужской одежды больших размеров, личное имя одного из моих соседей; “Людмила” - конкретное название парфюмерного магазина, личное имя студентки N группы, оригинальное название (“Руслан и Людмила”) романтической поэмы А.С. Пушкина. В речи, следовательно, конкретное имя (антропоним) является средством индивидуализации предмета мысли. Объективно оценивая роль антропонимической единицы в системе языка и речи, можно в качестве ведущих указать основные функции антропонима – обозначение, номинация, указание, индивидуализация и обобщение.

В этой связи когнитивно-стилистический аспект таксонимического описания собственного личного имени в широком смысле безусловно может стать основой сигнификатийной систематизации антропонимических единиц. При этом очевидными являются тематический, семасиологический и структурно-грамматический принципы классификации антропонимов. Правда, нельзя игнорировать возможности внутренней иерархии, онимов, их предметнопонятийной соотнесенности, социальной, хронологической, национальной, поло-возрастной специфики, морфемной организации, что является для ономастов предметом автономной интерпретации  [ 33,с.26].

Тематическая таксономия антропонимических единиц имеет место там и тогда, когда антропонимы группируются на основе их знаковой сущности (языковой аспект): антропоним – имя человека, топоним – название географического объекта, мифоним – имя мифического персонажа, этноним – нарицательное имя этноса и т.д.

Внутритематическая классификация  антропонимических единиц реализуется  посредством членения наименований на личные, патронимические (матронимические), фамильные (наследственные) имена, семейные прозвания, прозвища (клички), псевдонимы (скрытые имена). Такой тематико-парадигматический ряд собственных имен человека строится на тождественности/нетождественности, сходстве/несходстве                                  антропонимических семем в их соответствии со статусом в именослове и связи с денотатом [20,с.15].

Семасиологическая классификация  предполагает объединение антропонимов на базе смысловой конверсии/ дивергенции, что подчеркивает идентичность образующей основы назывного слова, восходящего, например, к апеллятивным именам катойконимического, некалендарно-календарного и иного происхождения. Семантическая группировка прозвищных, фамильных и псевдоимен в отечественной антропонимике является достаточно традиционной, доступной и поливалентно отработанной  [ 20,с.17].

Формантная классификация антропонимии, которую также называют структурной, словообразовательной и морфемной, нацелена на систематизацию именований того или иного аффиксального образования. Форманты в антропонимике – это префиксы, корни, суффиксы, флексии, используемые как средство словопроизводства. В совокупности со словосложением и словосочетанием морфемный состав назывного слова представляет собой парадигмы моделей словообразовательных единиц в их диахронии и синхронии [ 20,с.17].

Антропонимия художественного  текста (речевой аспект), будучи вымышленной и одновременно реальной, однократной и потенциально активной, представляет собой индивидуальную способность автора произведения запечатлеть и приблизить читателя к воображаемой системе конкретных имен, как правило, известных в реальном именнике народа. Антропонимический мир художественного текста обычно строго мотивирован, а синтагматика имени может быть опознана в контексте, включая социальные, национальные и иные харизматические признаки.

 

2.2.1. Систематизация  антропонимов в романе «Тихий Дон»             М.А. Шолохова

 

В “Тихом Доне” М.А.Шолохова, по подсчетам С.Н.Семанова, фигурирует около 720 поименованных и безымянных персонажей. Все номинативные знаки  могут быть распределены исходя из их функций в тексте, связи слова  с социальным и национальным портретом именуемого лица, его полом, возрастом, а также полноты-неполноты официальной формулы русского именника [ 20,с.19].

 Исследователь предоставляет возможность оценить в процессе систематизации антропонимов высокий творческий потенциал М.А.Шолохова, проявившийся в мотивации введения имени реального исторического лица в художественный текст, отборе вымышленных личных имен, отчеств, фамилий и прозвищ, воссоздающих объективную бытовую картину донского казачества. Ее отличительным качеством является художественная правда, глубокая народность и русская национальная ментальность.

Антропонимическое пространство романа-эпопеи М. А. Шолохова «Тихий Дон» носит стилистически маркированный  характер. Совокупность всех антропонимических  единиц произведения образует антропонимическую систему, являющуюся составным компонентом структуры романа.

Информация о работе Ономастическая лексика романа Шолохова "Тихий Дон"