Шпаргалка по дисциплине "Русский язык и культура речи"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Июня 2015 в 18:24, шпаргалка

Описание работы

Работа содержит ответы на вопросы для экзамена по дисциплине "Русский язык и культура речи".

Файлы: 1 файл

русский ок.docx

— 683.12 Кб (Скачать файл)

В будущей школе по реформаторским планам литературе предполагается отвести 2 часа, а первоначально хотели и вообще ее упразднить, растворив в некоем предмете «Искусство». Забавный случай. Когда на последнем писательском пленуме я рассказал об этом, один из участников заявил, что двух часов вполне достаточно. Затем выяснилось, что он имел в виду 2 часа в день. А речь-то идет о двух часах в неделю. Во время войны таких часов было шесть. Сейчас четыре. Новое сокращение фактически в два раза означает уничтожение литературы как предмета преподавания (главного!), и даже маленькое прибавление часов по собственно русскому языку (которого кое-где все же будет меньше английского) без литературы не даст ничего, а может быть, и усугубит общее положение со словом.

А вот как выглядит оправдывающее такое положение объяснение министра образования.

«Опросили детей об их отношении к Достоевскому, Чехову. В вопроснике были позиции: «не знаю», «не читал», «не нравится» и т.д. 40 процентов опрошенных ответили по этим авторам: «Ненавижу!» Представляете?! Вот что получается, когда заставляют читать насильно».

Во-первых, есть и другая статистика, по которой литература все же остается любимым предметом, соответственно (по тому же самому), словесник — любимым учителем.

Во-вторых, литература есть обязательный учебный предмет, а не развлекательное чтиво. Требующий усилий, напряжения и ответственности. Странно было бы настаивать на отмене, например, математики только потому, что, скажем, пятьдесят или более процентов учеников ее «ненавидят». А допросите-ка студентов-«технарей» об их отношении к сопромату. Очевидно, о «ненависти» к нему заявит абсолютное большинство. Так, может быть, отменить этот предмет, чтобы не насиловать обучающееся юношество?

ИЗОБРЕТЕНИЕ ВЕЛОСИПЕДА

Государственный совет во главе с президентом недаром и именно с государственных, а не с ведомственных позиций призвал к сдержанности и осторожности в реформе образования. И что же? Назвали не реформой, а модернизацией. Да хоть горшком назови, только в печь не сажай. Ведь спалить легко, возродить трудно, даже если удастся огонь залить.

Педагогическое дело — дело консервативное. И в этом его не только слабость, но и сила. Сейчас все чаще специалисты утверждают, что, оказывается, старый учебник Щербы по русскому языку все-таки перекрывает все новейшие учебники, и, кажется, пока мы бесшабашно предавались математическим экспериментам, умные израильтяне обучали алгебре по нашему хрестоматийному Киселеву. А уж в части литературного обучения велосипед давно изобретен и хорошо объезжен. Составные этого механизма достаточно просты и освоены и общей школой, и высшей школой, и академической наукой. Первое. Необходимое после предварительных литературных чтений преподавание в старших классах истории русской литературы. Именно в исторической последовательности. Пушкин недаром писал, что история для народа то же, что Библия для христианина. А Д.С. Лихачев справедливо отметил, что любой литературный памятник, будучи вынут из исторического контекста, пропадает на две трети.

Именно в русской литературе историческое взаимодействие, взаимосвязи и сцепленность явлены как нигде. Великий немец Томас Манн особо указывал на «преемственную связь, объединяющую ту удивительную семью великих умов, что зовется русской литературой».

Второе. Школьная литература в отличие от вузовских и академических освоений и изучений совокупного историко-литературного процесса, естественно, может и должна сосредоточиться только на классике, в том же XIX веке: Грибоедов, Пушкин, Лермонтов, Гоголь... - главных носителях национального самосознания. И на классике у самих этих классиков.

Неплохо бы почитать и «Бахчисарайский фонтан» и «Маленькие трагедии», но «Евгений Онегин» и «Капитанская дочка» обязательны. Хорошо бы знать «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Женитьбу», но «Ревизор» и «Мертвые души» непременны. «Анна Каренина» — желательно, «Война и мир» — безусловно.

 

 

 

 

№ 29 разновидности и жанры научного языка

 Выделяют три разновидности (подстиля) научного стиля: Собственно-научный подстиль (монография, научная статья, реферат); учебно-научный подстиль (справочники, методические рекомендации); научно-популярный (очерк, статья).

В рамках собственно-научного подстиля выделяются такие жанры, как монография, диссертация, доклад и др. Подстиль отличается в целом строгой, академической манерой изложения. Он объединяет научную литературу, написанную специалистами и предназначенную для специалистов.

Этому подстилю противопоставлен научно-популярный подстиль.

Его функция заключается в популяризации научных сведений.

Здесь автор-специалист обращается к читателю, не знакомому в достаточной мере с данной наукой, поэтому информация преподносится в доступной, и нередко – в занимательной форме. Особенностью научно-популярного подстиля является соединение в нем полярных стилевых черт: логичности и эмоциональности, объективности и субъективности, абстрактности и конкретности.

В отличие от научной прозы в научно-популярной литературе значительно меньше специальных терминов и других собственно научных средств. Жанры научно-популярного подстиля: Повесть Статья Очерк Заметка  

Научно-учебный подстиль соединяет в себе черты собственно-научного подстиля и научно-популярного изложения.

С собственно научным подстилем его роднит терминологичность, системность в описании научных сведений, логичность, доказательность; с научно-популярными – доступность, насыщенность иллюстративным материалом. К жанрам научно-учебного подстиля относятся: учебное пособие, лекция, семинарский доклад, ответ на экзамене и др. Можно выделить следующие жанры научной прозы: монография, журнальная статья, рецензия, учебник (учебное пособие), лекция, доклад, информационное сообщение (о состоявшейся конференции, симпозиуме, конгрессе), устное выступление (на конференции, симпозиуме и т. д.), диссертация, научный отчёт. Эти жанры относятся к первичным, то есть созданным автором впервые.

К вторичным текстам, то есть текстам, составленным на основе уже имеющихся, относятся: реферат, автореферат, конспект, тезисы, аннотация.

При подготовке вторичных текстов происходит свертывание информации в целях сокращения объёма текста. К жанрам учебно-научного подстиля относятся лекция, семинарский доклад, курсовая работа, реферативное сообщение

№30 Реклама в деловой речи

Реклама занимает особое место в деловой речи.

Реклама – это особая форма творчества со своими приемами. Это часть делового стиля с такими же в какой-то мере законами. Например, как и документы делового стиля, реклама должна содержать суть информации о предмете. Реклама должна быть четкой и запоминающейся. На это работают все составляющие рекламы. А они в свою очередь зависят от вида рекламы, т. е. от того, где расположена реклама – на радио, телевидении, в газете и т. д. Реклама – это понятие сугубо коммерческое, а следовательно, стиль и язык рекламы зависят от цены. Но главная ее цель – эффективность. Это в свою очередь зависит от того, какое впечатление реклама производит на потенциальных клиентов. И в выборе лексики для рекламы можно не останавливаться на строгой, ограниченной, деловой лексике. В этом реклама, а точнее ее тексты, тяготеют к публицистике. А именно: реклама должна быть призывом. Она должна влиять не только на мозги людей, но и на подсознание, на эмоции. Отсюда выбор языковых средств. Составители часто обращаются непосредственно к человеку, при этом используя местоимения второго лица единственного и множественного числа, чего не допускает строгий деловой стиль, в котором обращение идет к организации, а не к отдельной личности. К тому же в рекламных текстах в изобилии используются прилагательные, просторечия и другие стилистические средства, способствующие индивидуализации рекламы и продвижению ее на рынке. В отличие от публицистического стиля в рекламе не должен проявляться автор, так как само назначение рекламы подразумевает положительную оценку товаров или услуг, заявленных в рекламе.

Еще одна отличительная черта рекламы – это крайняя простота. В тексте рекламы не должно присутствовать сложные обороты и трудно запоминаемые слова. Составители рекламы часто используют приемы поэзии, рифмуя краткие фразы, которые в свою очередь нацелены на мгновенное запоминание.

В рекламе существует и свой этикет. Рассказывая о положительных качествах одного товара, нельзя критиковать аналогичные товары других фирм. Нельзя также использовать идентичные названия. Это является нарушением не только с этической точки зрения, но и наказуемо юридически.

Еще один момент. В отличие от деловых документов реклама не имеет юридической силы. Она должна рассказать о том, что есть тот или иной товар, та или иная услуга, но информация, заложенная в тексте рекламы, не обязательно должна быть фактом. И если суть рекламы не соответствует действительности, то это скорее считается коммерческим ходом, чем правонарушением.

Таким образом, рекламу трудно отнести к какому-либо определенному стилю. Она вмещает в себя как черты официально-делового, так и публицистического стиля. Хотя исходя из ее назначения рекламу следует отнести именно к деловой речи.

Следует также несколько слов сказать о рекламной корреспонденции. Деловое рекламное письмо должно быть нацелено на интересы, практические потребности потенциального заказчика. Стиль его языка более свободный. Хотя письменная и устная реклама – это явления разные, в своей основе они нацелены на привлечение потенциальных клиентов. Поэтому язык в ней должен быть более открытым.

№ 31 Речевые нормы учебной и научной сфер деятельности

На первых курсах вуза в отношении к учебной литературе преимущественно действует следующий установочный принцип: прочитай – пойми – запомни – перескажи или примени в учебно-практических действиях. Студенты должны сначала освоить хотя бы пассивно-информативную (базовые дисциплины) и речевую (научный стиль в его учебной разновидности) базу своей будущей специальности.

Учебно-научная, излагающая основы той или иной науки литература имеет свои особенности, отличающие от других видов научной литературы (проблемной статьи, журнальной или сборников подборки, частной монографии). Ее основные отличия следующие: сжатая полнота, предметно-логическая последовательность, спокойно развертывающаяся манера изложения. Сжатая полнота выражается в том, что, с одной стороны, излагается только часть накопленной информации о предмете данной науки, но, с другой – эта часть является базовой и равномерно-разносторонне характеризующей предмет. Этим определяется и предметно-логическая последовательность изложения. Она чаще всего такова: сначала даются определение и общая характеристика предмета, определяются основные его стороны, затем последовательно один за другим следуют изложения, посвященные отдельному сектору; внутри такого изложения обычно повторяется отмеченная выше содержательно-структурная схема.

 В лексике научной речи значительную роль играют термины – слова с точно определенным значением. В каждой отрасли науки применяются Лособые термины, например: катет, гипотенуза, синус, косинус, тангенс (математические термины); флексия, склонение, спряжение, глагол, подлежащее, сказуемое (грамматические термины) и т. д. В качестве терминов выступают как русские, так и иноязычные слова. Без знания терминов специальной лексики трудно понимать многие научно-популярные книги, статьи, доклады и т. п. Широкое распространение специальной лексики можно наблюдать, если взять, например, несколько строк из научно-популярных статей любых ученых. В произведениях публицистики (брошюрах, газетных и журнальных статьях) обсуждаются актуальные социальные проблемы, поэтому здесь употребляется много слов общественно-политической лексики, например: государство, власть, кодекс, партия, классовый, мобилизовать, массы, борьба, активный, социальный и многие другие. В публицистике широко используются слова и обороты речи, окрашенные эмоциями сочувствия, торжественности, иронии, негодования, употребляются всякого рода фразеологические сочетания.

Поскольку излагается уже отработанное, проверенное базовое научное значение, изложенное в целом не имеет проблемного характера, а соответственно, и полемических наслоений. Построение целого и его частей подчиняется закону предметно-тематической иерархии и является линейно разветвленным. Все это облегчает обучающемуся процесс усвоения знаний и научно-речевых норм.

В естественных условиях практической жизни человек пользуется индуктивным мышлением и логический путь оказывается не всегда последовательным, но активным. Учебная литература идет чаще по пути дедуктивного мышления, что также потенциально в той или иной степени способствует пассивизации творческой мысли читателя.

 

№32 синтаксические нормы

Синтаксические нормы — это нормы правильного построения словосочетаний и предложений.

Соблюдение синтаксических норм — важнейшее условие правильности речи. Синтаксические нормы включают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с той целью, чтобы предложение было грамотным и осмысленным высказыванием. Нарушение синтаксических норм приводит к синтаксическим ошибкам разного типа.

Синтаксические нормы русского языка  регламентируют    построение и использование  синтаксических конструкций в речи.

Нарушения синтаксических норм можно разделить на две категории: нарушения правил построения   словосочетаний и колебания норм в системе предложений.

 

 

Большое значение для построения предложений и словосочетаний имеет выбор предлога.  Система  русских предлогов богата и разнообразна, она позволяет  выразить тончайшие оттенки значений.

 

 

Административно-географические наименования обычно употребляются с предлогами в – из:  еду  в город, в район, в Сибирь, в   Москву,  в Сковородино, а  возвращаюсь из города, из района, из Сибири, из Москвы, из Сковородина  (географические названия, заканчивающиеся на – о, склоняются  как существительные  среднего рода. В Приамурье таких названия  много, и не следует об этом  забывать:  им. п. - Албазино, Поярково, Мазаново , предл. п. - в Албазине, Пояркове, Мазанове и т. д.).  Однако некоторые существительные, названия горных областей, употребляются  с предлогами на – с:  на Урале – с  Урала, на Кавказе – с Кавказа, на Алтае – с Алтая, но в Хибины – из Хибин.  То же самое  происходит с наименованием Украина. Норма употребления -  на Украине – с Украины, на Полтавщине – с Полтавщины. Возможно, здесь  есть влияние  украинского языка, а устойчивость сочетания на Украине поддерживается общностью названия Украина и однокоренных слов край, окраина, образующих  сочетания с предлогом на: на краю, на окраине.

Информация о работе Шпаргалка по дисциплине "Русский язык и культура речи"