Визовый кодекс ЕС

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Декабря 2012 в 18:50, доклад

Описание работы

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 810/2009 ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 13 июля 2009 г., устанавливающий Кодекс Сообщества о визах (Визовый кодекс)

Настоящий Регламент является законодательным актом ЕС кодифицирующего характера, в котором со дня его вступления в силу (5 апреля 2010 г.) объединены и систематизированы основные правила ЕС по вопросам:
1)«единой (Шенгенской) визы» (визы для однократного, двукратного или многократного въезда в целях пребывания во всем Шенгенском пространстве максимум три месяца в полугодие, включая транзит),

Файлы: 1 файл

Визовый Кодекс ЕС.docx

— 132.08 Кб (Скачать файл)

– судовладелец или его  агент-экспедитор информирует компетентные органы порта государства-члена, в  котором находится или ожидается  судно, о прибытии через аэропорт государства-члена либо через сухопутную или морскую границу моряков, подлежащих обязанности иметь визу. Судовладелец или его агент-экспедитор подписывает обязательство о  принятии на себя расходов в отношении  этих моряков, подтверждающее, что все  расходы по пребыванию и, когда уместно, по репатриации моряков будет  нести судовладелец;

– компетентные органы, как  можно скорее, проверяют точность данных, сообщенных судовладельцем или  его агентом-экспедитором, и удостоверяются в выполнении других условий въезда на территорию государств-членов. Также  проверяется маршрут следования внутри территории государств-членов, например, на основании (авиа) билетов;

– когда моряки должны осуществлять въезд через аэропорт государства-члена, компетентные органы порта государства-члена  информируют о результатах данной проверки компетентный орган аэропорта  въезда государства-члена посредством  надлежащим образом заполненного формуляра  в отношении моряков, совершающих  транзит, которые подлежат обязанности  иметь визу (см. часть 2), направляемого  по факсу, по электронной почте или  другими способами, и указывают, может ли виза, в принципе, быть выдана на границе. Когда моряки должны осуществлять въезд через сухопутную или морскую  границу, компетентные органы пограничного поста, через который соответствующий  моряк въезжает на территорию государств-членов, информируются согласно аналогичной  процедуре;

– если результат проверки имеющихся данных является положительным, и если очевидно, что он соответствует  заявлениям моряка и представленным им документам, то компетентные органы аэропорта въезда или выезда государства-члена  могут выдать на границе визу, разрешающую  пребывание в течение срока, соответствующего тому, который необходим в целях  транзита. В таком случае в документ на поездку моряка ставится печать государства-члена о въезде или  выезде, и документ на поездку возвращается соответствующему моряку.

II. Моряк, оставляющий службу, высаживается с борта судна,  стоящего на якоре в порту  государства-члена (выезд с территории  государств-членов):

– судовладелец или его  агент-экспедитор информирует компетентные органы порта этого государства-члена  о прибытии моряков, подлежащих обязанности  иметь визу, которые оставляют  службу и которые покинут территорию государств-членов через аэропорт государства-члена  либо через сухопутную или морскую  границу. Судовладелец или его агент-экспедитор подписывает обязательство о  принятии на себя расходов в отношении  этих моряков, подтверждающее, что все  расходы по пребыванию и, когда уместно, по репатриации моряков будет  нести судовладелец;

– компетентные органы, как  можно скорее, проверяют точность данных, сообщенных судовладельцем или  его агентом-экспедитором, и удостоверяются в выполнении других условий въезда на территорию государств-членов. Также  проверяется маршрут следования внутри территории государств-членов, например, на основании (авиа) билетов;

– если результат проверки имеющихся данных является положительным, то компетентные органы могут выдать визу, разрешающую пребывание в течение  срока, соответствующего тому, который  необходим в целях транзита.

III. Моряк покидает судно,  ставшее на якорь в порту  государства-члена, чтобы перейти  на борт другого судна:

– судовладелец или его  агент-экспедитор информирует компетентные органы порта этого государства-члена  о прибытии моряков, подлежащих обязанности  иметь визу, которые оставляют  службу и которые покинут территорию государств-членов через другой порт государства-члена. Судовладелец или  его агент-экспедитор подписывает  обязательство о принятии на себя расходов в отношении этих моряков, подтверждающее, что все расходы  по пребыванию и, когда уместно, по репатриации  моряков будет нести судовладелец;

– компетентные органы, как  можно скорее, проверяют точность данных, сообщенных судовладельцем или  его агентом-экспедитором, и удостоверяются в выполнении других условий въезда на территорию государств-членов. В  рамках данной проверки устанавливается  контакт с компетентными органами порта государства-члена, через который  моряки покинут территорию государств-членов, и выясняется, находится ли уже  в этом порту или ожидается  ли там судно, на борт которого садятся  моряки. Также проверяется маршрут  следования внутри территории государств-членов, например, на основании (авиа) билетов;

– если результат проверки имеющихся данных является положительным, то компетентные органы могут выдать визу, разрешающую пребывание в течение  срока, соответствующего тому, который  необходим в целях транзита.

ЧАСТЬ 2

ФОРМУЛЯР  В ОТНОШЕНИИ МОРЯКОВ, СОВЕРШАЮЩИХ  ТРАНЗИТ, КОТОРЫЕ ПОДЛЕЖАТ ОБЯЗАННОСТИ  ИМЕТЬ ВИЗУ

/Не воспроизводится/

 

ПРИЛОЖЕНИЕ X

ПЕРЕЧЕНЬ МИНИМАЛЬНЫХ  ТРЕБОВАНИЙ, ПОДЛЕЖАЩИХ ВКЛЮЧЕНИЮ В  ПРАВОВОЙ ИНСТРУМЕНТ В СЛУЧАЕ СОТРУДНИЧЕСТВА С ВНЕШНИМИ ПОСТАВЩИКАМИ УСЛУГ

А. Применительно к осуществлению  своей деятельности внешний поставщик  услуг должен в отношении защиты данных:

а) в любое время не допускать  несанкционированного чтения, копирования, изменения или стирания данных, в  частности, в ходе их передачи дипломатическому или консульскому представительству  государства-члена или государств-членов, ответственных за рассмотрение ходатайства;

b) в соответствии с инструкциями, направленными соответствующим государством-членом или соответствующими государствами-членами, передавать данные:

– электронным путем в  зашифрованном виде или

– физически в безопасных условиях;

c) передавать данные, как можно скорее:

– в случае физически передаваемых данных: как минимум, еженедельно;

– в случае зашифрованных  данных, передаваемых электронным путем: до конца дня, в течение которого они были получены;

d) незамедлительно стирать данные после их передачи и обеспечивать, чтобы единственными видами данных, которые могут сохраняться, являлись только имя и координаты ходатайствующего лица в целях организации приема, а также, когда уместно, номер его паспорта до возврата паспорта ходатайствующему лицу;

e) принимать все технические и организационные меры безопасности, требуемые для защиты персональных данных от рисков случайного или незаконного уничтожения, случайной утраты, искажения, несанкционированного разглашения или доступа, в частности, когда сотрудничество предполагает передачу картотек и данных дипломатическому или консульскому представительству соответствующего государства-члена или соответствующих государств-членов, а также от любой другой незаконной формы обработки персональных данных;

f) обрабатывать данные исключительно в целях обработки персональных данных ходатайствующих лиц от имени соответствующего государства-члена или соответствующих государств-членов;

g) применять стандарты защиты данных, как минимум, эквивалентные тем, которые содержатся в Директиве 95/46/ЕС;

h) предоставлять ходатайствующим лицам информацию, требуемую согласно статье 37 Регламента ВИС.

B. Применительно к осуществлению  своей деятельности внешний поставщик  услуг должен в отношении поведения  своего персонала:

a) обеспечивать, чтобы его  персонал являлся надлежащим  образом подготовленным;

b) обеспечивать, чтобы его персонал при выполнении своих задач:

– вежливо принимал ходатайствующих  лиц;

– уважал человеческое достоинство  и неприкосновенность ходатайствующих  лиц;

– не практиковал никакой  дискриминации в отношении людей  по признакам пола, расового или  этнического происхождения, религии  или убеждений, инвалидности, возраста или сексуальной ориентации, и

– соблюдал правила конфиденциальности, которые также подлежат применению, когда члены персонала покинули свой пост, или после приостановления  или завершения действия правового  инструмента;

c) предоставлять данные о личности членов персонала, в любое время работающих на внешнего поставщика услуг;

d) представить доказательство того, что члены его персонала не имеют судимостей и обладают требуемой компетенцией.

C. Применительно к проверке  осуществления своей деятельности  внешний поставщик услуг должен:

a) в любое время предоставлять  доступ в свои помещения без  предупреждения, в частности, в  целях инспекции персоналу, уполномоченному  соответствующим государством-членом  или соответствующими государствами-членами;

b) обеспечивать возможность дистанционного доступа к своей системе организации приемов в целях инспекции;

c) обеспечивать использование уместных методов контроля (например, тестирование ходатайствующих лиц, Веб-камеры);

d) обеспечивать доступ к доказательствам соблюдения правил в области защиты данных, включая обязанности предоставлять отчеты, внешние аудиты и регулярные проверки на месте;

e) безотлагательно информировать соответствующее государство-член или соответствующие государства-члены о любых нарушениях безопасности или о любых жалобах со стороны ходатайствующих лиц по поводу неправомерного использования данных или несанкционированного доступа и координировать свои действия с действиями соответствующего государства-члена или соответствующих государств-членов с целью найти решение проблемы и оперативно предоставить разъяснения ходатайствующим лицам, обратившимся с жалобой.

D. Применительно к общим  требованиям внешний поставщик  услуг должен:

a) действовать согласно  инструкциям государства-члена или  государств-членов, ответственных за  рассмотрение ходатайства;

b) принимать надлежащие меры по борьбе с коррупцией (например: положения об оплате труда персонала; сотрудничество в подборе членов персонала, нанимаемых для выполнения этой задачи; правило о присутствии двух лиц; принцип ротации);

c) полностью соблюдать положения правового инструмента, в котором должно содержаться условие о приостановлении или расторжении, в частности, в случае нарушения установленных правил, а также условие о пересмотре с целью обеспечить отражение правовым инструментом передовой практики.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ XI

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ  И УСЛОВИЯ, УПРОЩАЮЩИЕ ВЫДАЧУ ВИЗ  ЧЛЕНАМ ОЛИМПИЙСКОЙ СЕМЬИ, УЧАСТВУЮЩИМ  В ОЛИМПИЙСКИХ И ПАРАЛИМПИЙСКИХ ИГРАХ

ГЛАВА I

ЦЕЛЬ  И ОПРЕДЕЛЕНИЯ 

Статья 1

Цель

Предусмотренные ниже специальные  процедуры и условия ставят целью  упростить процедуры подачи ходатайства  и выдачи виз для членов Олимпийской  семьи на срок Олимпийских и Паралимпийских игр, организуемых любым государством-членом.

Кроме того, подлежат применению уместные положения достижений Сообщества, касающиеся процедур подачи ходатайства  и выдачи виз.

Статья 2

Определения

В целях настоящего Регламента:

1) под «ответственными  организациями» в связи с мерами, планируемыми в целях упрощения  процедур подачи ходатайства  и выдачи виз для членов  Олимпийской семьи, участвующих  в Олимпийских и/или Паралимпийских  играх, понимаются официальные  организации, которые согласно  Олимпийской хартии управомочены представлять в организационный комитет государства-члена, принимающего Олимпийские и Паралимпийские игры, списки членов Олимпийской семьи для выдачи аккредитационных карт в отношении Игр;

2) под «членом Олимпийской  семьи» понимается любое лицо, которое является членом Международного  олимпийского комитета, Международного  паралимпийского комитета, международных федераций, национальных олимпийских и паралимпийских комитетов, организационных комитетов Олимпийских игр и национальных ассоциаций – такое как атлеты, судьи/арбитры, тренеры и другие технические специалисты в области спорта, медицинский персонал, прикрепленный к командам или к спортсменам, а также журналисты, аккредитованные при средствах массовой информации, представители руководства, дарители, спонсоры или другие официально приглашенные лица, – которое соглашается руководствоваться Олимпийской хартией, действует под контролем и высшей властью Международного олимпийского комитета, включено в списки ответственных организаций и аккредитовано организационным комитетом государства-члена, принимающего Олимпийские или Паралимпийские игры, в качестве участника Олимпийских и/или Паралимпийских игр соответствующего года;

3) под «олимпийскими аккредитационными картами», выдаваемыми организационным комитетом государства-члена, принимающего Олимпийские и Паралимпийские игры, согласно своему национальному законодательству, понимаются два безопасных документа – один для Олимпийских игр, другой для Паралимпийских игр – каждый включающий фотографию своего обладателя, устанавливающий личность члена Олимпийской семьи и обеспечивающий доступ к сооружениям, где будут проводиться спортивные соревнования, а также к другим мероприятиям, запланированным на весь срок Игр;

4) под «сроком Олимпийских  и Паралимпийских игр» понимается  период, в течение которого проходят  Олимпийские и Паралимпийские игры;

5) под «организационным  комитетом государства-члена, принимающего  Олимпийские и Паралимпийские игры» понимается комитет, учрежденный принимающим государством-членом согласно своему национальному законодательству в целях организации Олимпийских и Паралимпийских игр, который принимает решение об аккредитации участвующих в этих Играх членов Олимпийской семьи;

6) под «службами, ответственными  за выдачу виз» понимаются  службы, назначенные государством-членом, принимающим Олимпийские и Паралимпийские игры, для рассмотрения ходатайств и выдачи виз членам Олимпийской семьи.

ГЛАВА II

ВЫДАЧА  ВИЗ 

Статья 3

Условия

Виза может выдаваться согласно настоящему Регламенту, только если заинтересованное лицо:

а) было назначено одной  из ответственных организаций и  аккредитовано организационным  комитетом государства-члена, принимающего Олимпийские и Паралимпийские игры, в качестве участника Олимпийских и/или Паралимпийских игр;

Информация о работе Визовый кодекс ЕС