Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Декабря 2012 в 18:50, доклад
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 810/2009 ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 13 июля 2009 г., устанавливающий Кодекс Сообщества о визах (Визовый кодекс)
Настоящий Регламент является законодательным актом ЕС кодифицирующего характера, в котором со дня его вступления в силу (5 апреля 2010 г.) объединены и систематизированы основные правила ЕС по вопросам:
1)«единой (Шенгенской) визы» (визы для однократного, двукратного или многократного въезда в целях пребывания во всем Шенгенском пространстве максимум три месяца в полугодие, включая транзит),
– судовладелец или его
агент-экспедитор информирует компетентные
органы порта государства-члена, в
котором находится или
– компетентные органы, как можно скорее, проверяют точность данных, сообщенных судовладельцем или его агентом-экспедитором, и удостоверяются в выполнении других условий въезда на территорию государств-членов. Также проверяется маршрут следования внутри территории государств-членов, например, на основании (авиа) билетов;
– когда моряки должны осуществлять
въезд через аэропорт государства-члена,
компетентные органы порта государства-члена
информируют о результатах
– если результат проверки имеющихся данных является положительным, и если очевидно, что он соответствует заявлениям моряка и представленным им документам, то компетентные органы аэропорта въезда или выезда государства-члена могут выдать на границе визу, разрешающую пребывание в течение срока, соответствующего тому, который необходим в целях транзита. В таком случае в документ на поездку моряка ставится печать государства-члена о въезде или выезде, и документ на поездку возвращается соответствующему моряку.
II. Моряк, оставляющий службу,
высаживается с борта судна,
стоящего на якоре в порту
государства-члена (выезд с
– судовладелец или его агент-экспедитор информирует компетентные органы порта этого государства-члена о прибытии моряков, подлежащих обязанности иметь визу, которые оставляют службу и которые покинут территорию государств-членов через аэропорт государства-члена либо через сухопутную или морскую границу. Судовладелец или его агент-экспедитор подписывает обязательство о принятии на себя расходов в отношении этих моряков, подтверждающее, что все расходы по пребыванию и, когда уместно, по репатриации моряков будет нести судовладелец;
– компетентные органы, как можно скорее, проверяют точность данных, сообщенных судовладельцем или его агентом-экспедитором, и удостоверяются в выполнении других условий въезда на территорию государств-членов. Также проверяется маршрут следования внутри территории государств-членов, например, на основании (авиа) билетов;
– если результат проверки имеющихся данных является положительным, то компетентные органы могут выдать визу, разрешающую пребывание в течение срока, соответствующего тому, который необходим в целях транзита.
III. Моряк покидает судно,
ставшее на якорь в порту
государства-члена, чтобы
– судовладелец или его
агент-экспедитор информирует компетентные
органы порта этого государства-члена
о прибытии моряков, подлежащих обязанности
иметь визу, которые оставляют
службу и которые покинут территорию
государств-членов через другой порт
государства-члена. Судовладелец или
его агент-экспедитор подписывает
обязательство о принятии на себя
расходов в отношении этих моряков,
подтверждающее, что все расходы
по пребыванию и, когда уместно, по репатриации
моряков будет нести
– компетентные органы, как
можно скорее, проверяют точность
данных, сообщенных судовладельцем или
его агентом-экспедитором, и удостоверяются
в выполнении других условий въезда
на территорию государств-членов. В
рамках данной проверки устанавливается
контакт с компетентными
– если результат проверки имеющихся данных является положительным, то компетентные органы могут выдать визу, разрешающую пребывание в течение срока, соответствующего тому, который необходим в целях транзита.
ЧАСТЬ 2
ФОРМУЛЯР В ОТНОШЕНИИ МОРЯКОВ, СОВЕРШАЮЩИХ ТРАНЗИТ, КОТОРЫЕ ПОДЛЕЖАТ ОБЯЗАННОСТИ ИМЕТЬ ВИЗУ
/Не воспроизводится/
ПРИЛОЖЕНИЕ X
ПЕРЕЧЕНЬ МИНИМАЛЬНЫХ ТРЕБОВАНИЙ, ПОДЛЕЖАЩИХ ВКЛЮЧЕНИЮ В ПРАВОВОЙ ИНСТРУМЕНТ В СЛУЧАЕ СОТРУДНИЧЕСТВА С ВНЕШНИМИ ПОСТАВЩИКАМИ УСЛУГ
А. Применительно к осуществлению своей деятельности внешний поставщик услуг должен в отношении защиты данных:
а) в любое время не допускать
несанкционированного чтения, копирования,
изменения или стирания данных, в
частности, в ходе их передачи дипломатическому
или консульскому представительству
государства-члена или
b) в соответствии с инструкциями, направленными соответствующим государством-членом или соответствующими государствами-членами, передавать данные:
– электронным путем в зашифрованном виде или
– физически в безопасных условиях;
c) передавать данные, как можно скорее:
– в случае физически передаваемых данных: как минимум, еженедельно;
– в случае зашифрованных данных, передаваемых электронным путем: до конца дня, в течение которого они были получены;
d) незамедлительно стирать данные после их передачи и обеспечивать, чтобы единственными видами данных, которые могут сохраняться, являлись только имя и координаты ходатайствующего лица в целях организации приема, а также, когда уместно, номер его паспорта до возврата паспорта ходатайствующему лицу;
e) принимать все технические и организационные меры безопасности, требуемые для защиты персональных данных от рисков случайного или незаконного уничтожения, случайной утраты, искажения, несанкционированного разглашения или доступа, в частности, когда сотрудничество предполагает передачу картотек и данных дипломатическому или консульскому представительству соответствующего государства-члена или соответствующих государств-членов, а также от любой другой незаконной формы обработки персональных данных;
f) обрабатывать данные исключительно в целях обработки персональных данных ходатайствующих лиц от имени соответствующего государства-члена или соответствующих государств-членов;
g) применять стандарты защиты данных, как минимум, эквивалентные тем, которые содержатся в Директиве 95/46/ЕС;
h) предоставлять ходатайствующим лицам информацию, требуемую согласно статье 37 Регламента ВИС.
B. Применительно к осуществлению
своей деятельности внешний
a) обеспечивать, чтобы его персонал являлся надлежащим образом подготовленным;
b) обеспечивать, чтобы его персонал при выполнении своих задач:
– вежливо принимал ходатайствующих лиц;
– уважал человеческое достоинство и неприкосновенность ходатайствующих лиц;
– не практиковал никакой
дискриминации в отношении
– соблюдал правила конфиденциальности, которые также подлежат применению, когда члены персонала покинули свой пост, или после приостановления или завершения действия правового инструмента;
c) предоставлять данные о личности членов персонала, в любое время работающих на внешнего поставщика услуг;
d) представить доказательство того, что члены его персонала не имеют судимостей и обладают требуемой компетенцией.
C. Применительно к проверке
осуществления своей
a) в любое время предоставлять
доступ в свои помещения без
предупреждения, в частности, в
целях инспекции персоналу,
b) обеспечивать возможность дистанционного доступа к своей системе организации приемов в целях инспекции;
c) обеспечивать использование уместных методов контроля (например, тестирование ходатайствующих лиц, Веб-камеры);
d) обеспечивать доступ к доказательствам соблюдения правил в области защиты данных, включая обязанности предоставлять отчеты, внешние аудиты и регулярные проверки на месте;
e) безотлагательно информировать соответствующее государство-член или соответствующие государства-члены о любых нарушениях безопасности или о любых жалобах со стороны ходатайствующих лиц по поводу неправомерного использования данных или несанкционированного доступа и координировать свои действия с действиями соответствующего государства-члена или соответствующих государств-членов с целью найти решение проблемы и оперативно предоставить разъяснения ходатайствующим лицам, обратившимся с жалобой.
D. Применительно к общим требованиям внешний поставщик услуг должен:
a) действовать согласно
инструкциям государства-члена
b) принимать надлежащие меры по борьбе с коррупцией (например: положения об оплате труда персонала; сотрудничество в подборе членов персонала, нанимаемых для выполнения этой задачи; правило о присутствии двух лиц; принцип ротации);
c) полностью соблюдать положения правового инструмента, в котором должно содержаться условие о приостановлении или расторжении, в частности, в случае нарушения установленных правил, а также условие о пересмотре с целью обеспечить отражение правовым инструментом передовой практики.
ПРИЛОЖЕНИЕ XI
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ И УСЛОВИЯ, УПРОЩАЮЩИЕ ВЫДАЧУ ВИЗ ЧЛЕНАМ ОЛИМПИЙСКОЙ СЕМЬИ, УЧАСТВУЮЩИМ В ОЛИМПИЙСКИХ И ПАРАЛИМПИЙСКИХ ИГРАХ
ГЛАВА I
ЦЕЛЬ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Статья 1
Цель
Предусмотренные ниже специальные процедуры и условия ставят целью упростить процедуры подачи ходатайства и выдачи виз для членов Олимпийской семьи на срок Олимпийских и Паралимпийских игр, организуемых любым государством-членом.
Кроме того, подлежат применению уместные положения достижений Сообщества, касающиеся процедур подачи ходатайства и выдачи виз.
Статья 2
Определения
В целях настоящего Регламента:
1) под «ответственными
организациями» в связи с
2) под «членом Олимпийской
семьи» понимается любое лицо,
которое является членом
3) под «олимпийскими
4) под «сроком Олимпийских
и Паралимпийских игр»
5) под «организационным
комитетом государства-члена,
6) под «службами, ответственными
за выдачу виз» понимаются
службы, назначенные государством-
ГЛАВА II
ВЫДАЧА ВИЗ
Статья 3
Условия
Виза может выдаваться согласно настоящему Регламенту, только если заинтересованное лицо:
а) было назначено одной из ответственных организаций и аккредитовано организационным комитетом государства-члена, принимающего Олимпийские и Паралимпийские игры, в качестве участника Олимпийских и/или Паралимпийских игр;