Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Декабря 2012 в 18:50, доклад
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 810/2009 ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 13 июля 2009 г., устанавливающий Кодекс Сообщества о визах (Визовый кодекс)
Настоящий Регламент является законодательным актом ЕС кодифицирующего характера, в котором со дня его вступления в силу (5 апреля 2010 г.) объединены и систематизированы основные правила ЕС по вопросам:
1)«единой (Шенгенской) визы» (визы для однократного, двукратного или многократного въезда в целях пребывания во всем Шенгенском пространстве максимум три месяца в полугодие, включая транзит),
3. В рамках Шенгенского сотрудничества на местах проводится обмен следующей информацией:
a) ежемесячные статистические
данные о выданных единых
b) применительно к оценке миграционного риска и/или риска для безопасности информация о:
i) социально-экономической структуре принимающей страны;
ii) источниках информации на местном уровне в отношении, в частности, социального обеспечения, медицинского страхования, налоговых реестров и регистрации въездов и выездов;
iii) использования поддельных, фальсифицированных или искаженных документов;
iv) каналов нелегальной иммиграции;
v) отказов;
с) информация о сотрудничестве с транспортными организациями;
d) информация о страховых организациях, которые предоставляют адекватное медицинское страхование на время поездки, включая проверку характера возмещения и возможную страховую сумму сверх необходимой.
4. В рамках Шенгенского сотрудничества на местах между государствами-членами и Комиссией регулярно организуются встречи для рассмотрения, в частности, оперативных вопросов, связанных с применением общей визовой политики. Эти встречи созываются Комиссией, если только по ее просьбе не были согласованы иные положения.
Могут организовываться тематические
встречи и учреждаться
5. На местном уровне
систематически составляются и
распространяются сводные
На основании этих докладов
Комиссия составляет ежегодный доклад
в отношении каждого
6. Представители консульств
государств-членов, которые не применяют
достижения Сообщества в
РАЗДЕЛ VI
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 49
Меры в отношении Олимпийских и Паралимпийских игр
Государства-члены, которые
принимают Олимпийские и
Статья 50
Изменение приложений
Меры, направленные на изменение
несущественных элементов настоящего
Регламента, которыми вносятся изменения
в приложения I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII и XII,
принимаются согласно процедуре
регулирования совместно с
Статья 51
Инструкции о практическом применении Визового кодекса
Оперативные инструкции о практическом применении положений настоящего Регламента разрабатываются согласно процедуре, указанной в параграфе 2 статьи 52.
Статья 52
Комитет
1. Комиссии оказывает
содействие комитет, далее
2. В случае, если сделана
отсылка к настоящему
Срок, предусмотренный в параграфе 6 статьи 5 Решения 1999/468/ЕС, составляет три месяца.
3. В случае, если сделана
отсылка к настоящему
Статья 53
Сообщения
1. Государства-члены сообщают Комиссии:
a) соглашения о
b) третьи страны, от граждан которых отдельные государства-члены требуют иметь визу для транзита через аэропорт при перемещении через международную транзитную зону расположенных на их территории аэропортов, согласно статье 3;
c) национальный формуляр, предназначенный для доказательства наличия обязательства по оплате расходов или для свидетельств о предоставлении размещения со стороны принимающего лица, предусмотренный в параграфе 4 статьи 14;
d) перечень третьих стран, в отношении которых требуется процедура предварительной консультации, предусмотренная в параграфе 1 статьи 22;
e) перечень третьих стран, в отношении которых требуется процедура информирования, предусмотренная в параграфе 1 статьи 31;
f) дополнительные национальные отметки, содержащиеся в зоне «примечания» визовой марки, как предусмотрено в параграфе 2 статьи 27;
g) органы, компетентные осуществлять продление виз, предусмотренные в параграфе 5 статьи 33;
h) избранные формы сотрудничества, предусмотренные в статье 40;
i) статистические данные, подготовленные согласно статье 46 и приложению XII.
2. Комиссия предоставляет
сообщенную во исполнение
Статья 54
Изменения в Регламент (ЕС) № 767/2008
Регламент (ЕС) № 767/2008 изменяется следующим образом:
1) Параграф 1 статьи 4 изменяется следующим образом:
а) пункт «а» заменяется следующим текстом:
«а) “единая виза”, как она определена в параграфе 3 статьи 2 Регламента (ЕС) № 810/2009 Европейского парламента и Совета от 13 июля 2009 г., устанавливающего Кодекс Сообщества о визах (Визовый кодекс)»;
b) пункт «b» отменяется;
c) пункт «с» заменяется следующим текстом:
«с) “виза для транзита через аэропорт”, как она определена в параграфе 5 статьи 2 Регламента (ЕС) № 810/2009»;
d) пункт «d» заменяется следующим текстом:
«d) “виза с ограниченным территориальным действием”, как она определена в параграфе 4 статьи 2 Регламента (ЕС) № 810/2009»;
e) пункт «е» отменяется.
2) В параграфе 1 статьи
8 слова «По получении
«Когда ходатайство является приемлемым согласно статье 19 Регламента (ЕС) № 810/2009».
3) Статья 9 изменяется следующим образом:
a) Заголовок заменяется следующим текстом:
«Данные, подлежащие включению при подаче ходатайства»;
b) параграф 4 изменяется следующим образом:
i) пункт «а» заменяется следующим текстом:
«а) фамилия, фамилия, полученная при рождении (прежняя фамилия или прежние фамилии), имя или имена; дата, место и страна рождения, пол»;
ii) пункт «е» отменяется;
iii) пункт «g» заменяется следующим текстом:
«g) государство-член (государства-члены) назначения и предполагаемый срок пребывания или транзита»;
iv) пункт «h» заменяется следующим текстом:
«h) основная цель (основные цели) поездки»;
v) пункт «i» заменяется следующим текстом:
«i) предполагаемая дата прибытия в Шенгенское пространство и предполагаемая дата выезда из Шенгенского пространства»;
vi) пункт «j» заменяется следующим текстом:
«j) государство-член первого въезда»;
vii) пункт «k» заменяется следующим текстом:
«k) домашний адрес ходатайствующего лица»;
viii) в пункте «l» слово «учреждение» заменяется словами «школьное учреждение»;
ix) в пункте «m» слова «отца и матери» заменяются словами «обладателя родительских прав или законного опекуна (попечителя)».
4) В параграф 1 статьи 10 включается следующий пункт:
«k) если уместно, информация, указывающая, что визовая марка была заполнена в рукописной форме».
5) В статье 11 вводный параграф заменяется следующим текстом:
«Когда орган, ответственный за визы, который представляет другое государство-член, приостанавливает рассмотрение ходатайства, он добавляет следующие данные в материалы дела в отношении ходатайства».
6) Статья 12 изменяется следующим образом:
а) пункт «а» параграфа 1 заменяется следующим текстом:
«а) статусная информация,
указывающая на то, что в визе
было отказано, и на то, было ли отказано
в визе от имени другого государства-
b) параграф 2 заменяется следующим текстом:
«2. Материалы дела в отношении ходатайства также должны указывать основание или основания отказа в визе, к которым относятся следующие:
а) ходатайствующее лицо:
i) представляет поддельный, фальсифицированный или искаженный документ на поездку;
ii) не предоставляет подтверждения цели и условий предполагаемого пребывания;
iii) не предоставляет доказательства наличия у него достаточных средств к существованию как на срок предполагаемого пребывания, так и для возврата в свою страну происхождения или проживания либо для транзита в третью страну, в которую ему гарантирован допуск, либо не в состоянии законным путем приобрести такие средства;
iv) уже пробыл на территории государств-членов на основании единой визы или визы с ограниченным территориальным действием три месяца на протяжении текущего шестимесячного периода;
v) является объектом направленного в рамках СИС информационного запроса в целях недопуска;
vi) рассматривается в качестве представляющего угрозу общественному порядку, внутренней безопасности или общественному здоровью в значении пункта 19 статьи 2 Шенгенского кодекса о границах, или международным отношениям какого-либо из государств-членов и, в частности, является по аналогичным причинам объектом информационного запроса в целях недопуска в рамках национальных баз данных государств-членов, или
vii) не предоставляет доказательства наличия у него адекватного и действительного договора медицинского страхования на время поездки, когда требуется;
b) представленная информация в обоснование цели и условий предполагаемого пребывания не вызвала доверия;
с) не было установлено намерение ходатайствующего лица покинуть территорию государств-членов до истечения запрашиваемой визы;
d) ходатайствующее лицо не представило достаточных доказательств отсутствия у него возможности заранее обратиться с ходатайством о предоставлении визы, способных обосновать подачу ходатайства на границе».
7) Статья 13 заменяется следующим текстом:
«Статья 13
Данные, которые должны добавляться в отношении аннулированной или отмененной визы
1. Когда было принято
решение аннулировать или
а) статусную информацию, указывающую, что виза была аннулирована или отменена;
b) орган, который аннулировал или отменил визу, включая его место нахождения;
с) место и дату принятия решения.
2. Материалы дела в
отношении ходатайства также
указывают основание (
а) одно или несколько оснований, перечисленных в параграфе 2 статьи 12;
b) просьба отменить визу со стороны обладателя визы».
8) Статья 14 изменяется следующим образом:
а) параграф 1 изменяется следующим образом:
i) вводный параграф заменяется следующим текстом:
«1. Когда принято решение продлить срок действия и/или срок пребывания в рамках выданной визы, орган, ответственный за визы, который продлил визу, добавляет следующие данные в материалы дела в отношении ходатайства»;
ii) пункт «d» заменяется следующим текстом:
«d) номер визовой марки продленной визы»;
iii) пункт «g» заменяется следующим текстом:
«g) территория, на которой разрешено передвигаться обладателю визы, если территориальное действие продленной визы отличается от территориального действия первоначальной визы»;
b) в параграфе 2 отменяется пункт «с».
9) В параграфе 1 статьи
15 слова «продлить визу или
сократить срок действия визы»
заменяются словами «или
10) Статья 17 изменяется следующим образом:
a) пункт 4 заменяется следующим текстом:
«4) государство-член первого въезда»;
b) пункт 6 заменяется следующим текстом:
«6) тип выданной визы»;
c) пункт 11 заменяется следующим текстом:
«11) основная цель или основные цели поездки».
11) В пункте «с» параграфа 4 статьи 18, пункте «с» параграфа 2 статьи 19, пункте «d» параграфа 2 статьи 20 и пункте «d» параграфа 2 статьи 22 слова «или сокращен» исключаются.
12) В пункте «d» параграфа 1 статьи 23 слово «сокращенный» исключается.
Статья 55
Изменения в Регламент (ЕС) № 562/2006
Часть А приложения V Регламента (ЕС) № 562/2006 изменяется следующим образом:
а) в пункте 1 подпункт «с» заменяется следующим текстом:
«с) когда уместно, осуществляет аннулирование или отмену визы согласно условиям, установленным в статье 34 Регламента (ЕС) № 810/2009 Европейского парламента и Совета от 13 июля 2009 г., устанавливающего Кодекс Сообщества о визах (Визовый кодекс)»;
b) пункт 2 отменяется.
Статья 56
Отмены
1. Статьи 9 – 17 Конвенции о применении Шенгенского соглашения от 14 июня 1985 г. отменяются.
2. Отменяются:
a) Решение Шенгенского исполнительного комитета от 28 апреля 1999 г. об окончательных редакциях Общего руководства и Общей консульской инструкции [Sch/Com-ex (99) 13] (Общая консульская инструкция, включая приложения);
b) решения Шенгенского исполнительного комитета от 14 декабря 1993 г. о продлении единой визы [Sch/Com-ex (93) 21] и об общих принципах аннулирования, отмены и сокращения срока действия единой визы [Sch/Com-ex (93) 24], Решение Шенгенского исполнительного комитета от 22 декабря 1994 г. об обмене статистической информацией в отношении выдачи единых виз [Sch/Com-ex (94) 25]; Решение Шенгенского исполнительного комитета от 21 апреля 1998 г. об обмене статистическими данными в отношении выданных виз [Sch/Com-ex (98) 12] и Решение Шенгенского исполнительного комитета от 16 декабря 1998 г. о введении гармонизированного формуляра для приглашений, деклараций/обязательств о принятии на себя расходов и свидетельств о приеме [Sch/Com-ex (98) 57];