Методическое наследие Л. Шеймана

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Мая 2013 в 11:20, дипломная работа

Описание работы

Цель исследования – изучить главное методическое наследие Л. А. Шеймана, определить роль и место его в современной методической науке в период работы его в Кыргызстане. В соответствии с целью, объектом и предметом исследования определяются следующие исследовательские задачи:
•изучение некоторых фактов из биографии Л. Шеймана;
•анализировать отдельные его научные труды из методического наследия, внесшие вклад в развитие методической мысли Кыргызстана и вне него;
• рассматривать труды соратников и сотрудников, учеников Шеймана Л.А. о нем и его научной деятельности;
• проработать соответствующую литературу о научно-педагогической деятельности Л. Шеймана с 50- годов ХХ века и начала ХХ1 века, т.е. за советский и постсоветский периоды.

Содержание работы

Введение………………………………………………………… 2-4 стр.
1. Научно-педагогическая деятельность Л.Шеймана
1.1. Краткое сведение о жизни и деятельности
великого ученого Л. Шеймана …………………………… 5-9 стр.
1.2. Труд Л.Шеймана «Основы методики преподавания
русской литературы в киргизской школе»
как методическое наследие …………………………………… 10-18стр.
1.3. Причины и особенности преподавания
русской литературы в кыргызской школе………………19-23стр.
2. Методическая система преподавания русской
литературы в методическом наследии Л.А.Шеймана
2 .1. Частнометодические принципы преподавания
русской литературы в киргизской школе. ……………… 24-36стр.
2.2. Общие и частные методы ………………………………..37-40стр.
2.3.Заслуга и вклад Л.Шеймана в методическую науку ….. ….41-45стр.
3. Реализация биэтнокультурной интеграции и
этнокультуроведческого подхода в практике
3.1. Реализация биэтнокультурной интеграции литературно-
художественного образования в программах школы………46-49стр.
3.2. Этнокультуроведческий подход и его реализация
на уроках литературы…………………………………………50-62стр.
3.3. Разработка урока……………………………………………..63-66стр.
Заключение…….………………………………………………….67-73стр.
Список литературы……………………………………………….74-76стр.

Файлы: 1 файл

нагима.д.р. копия.docx

— 136.93 Кб (Скачать файл)

2.Последовательное  ведение  систему учебных словарей:

 а. подсловные;   б. внутритекстовые;  в. рисуночные; г. Постатейные,  (затекстовые);  д. сводный алфавитный.

3. Впервые  Я.С. Гогебашвили   «подходит к адаптации как  к особому способу первичной  педагогической организации учебных  материалов, который представляет  собой переходную ступень, готовящую  учеников к чтению подлинного  иноязычного текста в оригинале» [24,с.30].

    Оценивая   работу  Я.С.Гогебашвили,   Л. Шейман  приходит к  выводу, что   «хотя и ограниченный  узкими  рамками   начальных учебных книг, по существу положил начало синтезу рациональных элементов, характерных для  основных  сложившихся к тому времени  подходов  к изучению русских художественных текстов в нерусских школах страны» [24,с.33].

    В дальнейшем  эффективном развитии данной  работы  «в этом направлении   противостояли  рамки  реакционной   системы образования того времени».

       О   ситуации  того времени в Кыргызстане   Л.Шейман пишет  следующим образом:  «В русско-туземных школах Киргизии  знакомство с отдельными произведениями  писателей России ограничивалось  рамками элементарного начального  обучения.  Освоение русских текстов  было оторвано от изучения  родного языка и родной культуры  учащихся. На территории  Киргизии  к 1917 году насчитывалось всего  10 русско-туземных школ для киргизского  населения. Возможность для развития киргизской национальной культуры, как и культур других народов страны, в единстве с русской художественной культурой открылась только в результате победы Великой Октябрьской революции» [24,с.34].  

            Современная методика преподавания  литературы в киргизской школе  опирается на ценнейший опыт  педагогов-словесников прошлого, стремится  учитывать уроки этого опыта  и развивать лучшие традиции  отечественной школы. История  развития  методической мысли   неразрывно связана с  развитием   общества и русской литературы, с именами известных деятелей  науки и культуры, литераторов  и педагогов, которые были первыми  авторами учебных пособий и  руководств, статей по проблемам  теории и истории словесности,  по вопросам воспитания и обучения.

    В  труде  «Основы  методики  преподавания  русской литературы в киргизской  школе» Л.Шеймана также  освещены  опорные категории, характеризующие   научные  основы  методики преподавания  русской литературы в киргизской  школе, а также  методические системы преподавания русской литературы в киргизской школе.   Задачей автора стояла  не только  «познакомить  с одним из вариантов обоснования опорных понятий учебно-воспитывающего освоения русской литературы в киргизской школе, но и вовлечь в  самостоятельное творческое осмысление и развитие».   В связи с этим, следует  отметить то, что    профессор Л.Шейман    смог  поднять  целую  группу ученых, занимающуюся  данной проблемой.

    Общим для большинства   научных работ является «стремление развить и конкретизировать в первую очередь идеи художественного воспитательного подхода применительно к условиям учебного освоения русской литературы в киргизской школе, с учетом наиболее перспективных тенденций современной методики преподавания предмета смежных с нею научно-методических дисциплин» [8,с.14.] Такое стремление не могло в то время не побудить методистов республики к поискам выхода за рамки какого-либо одного из сложившихся традиционных педагогических направлений. Иначе говоря – к поискам синтеза, как свидетельствуют данные выполненных исследований, открывает комплексный подход к учебно–воспитывающему   освоению русской литературы в национальной школе.

  В решении этой  проблемы, как учит Л.Шейман,  «приобщение  к русскому художественному слову   требует от учителя не только  увлечения и знания, не только  напряженного труда, но и углубленных  размышлений о первоначалах  используемой  методической системы и о путях  ее возможного совершенствования».

Следует отметить, что  в  «Основах  методики преподавания русской  литературы» (1981) Л.А.Шейман не только определил  основные методы направления  литературы, но  и  показал  реализацию  каждого из  них применительно  к  средним  и  старшим классам.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   1.3.    Причины  и   особенности     преподавания  русской литературы  в  кыргызской школе

         Л.Шейман считает, что одной  из причин, «благоприятствовавших развертыванию преподаванию  русской литературы, явился новый этап в развитии национальной культуры младописьменных народов, подобных киргизскому народу, ознаменовавшей в условиях нашей республики возникновением таких крупнейших, художественных явлений, как творчество Ч.Айтматова (первый сборник рассказов 1958). С появлением Айтматовских «Повестей гор и степей» эталоном киргизской литературе оказались  такие  свершения, полноценное  читательское  восприятие которых  требовало  их осмысление в контексте большой русской и мировой  художественной прозы». Академик подчеркивает роль Ч.Айтматова: «… сам писатель многое сделал для пропаганды русского искусства слова в Киргизии, для раскрытия роли этого искусства в развитии новой национальной культуры киргизского народа, для постановки и обсуждения кардинальных вопросов двуязычия, в том числе двуязычия художественного».

    Другую причину, способствовавшей «углублению разработки вопросов преподавания русской литературы в киргизской школе - в дальнейшее успешное развитие киргизской филологической науки.  Автор книги   с гордостью перечисляет те  работы, которые вышли в свет первые обобщающие коллективные  труды по истории киргизской литературы в этот период: «Очерки истории киргизской современной литературы» (1961) «История киргизской литературы» (1970) Киргизский героический эпос «Манас» (1961), « «Манас» - героический эпос киргизского народа» (1963).

    Специфические  особенности фольклора и литературы  киргизского народа в соотношении  с особенностями русской литературы, различные аспекты русско-киргизских  литературных связей нашли свое  освещение в работах  К.Асаналиева,  М.Богдановой, К.Бабанова, Д.Брудного, М.Рудова, А.Салиева, А.Садыкова, Ж. Суванбаева, М.Умоталиева и другие.

    Проблемы художественного  перевода с русского языка  на киргизский и

 с киргизского  на русский исследовались К.Абдыкеримович, К.Джидеевой, Ч. Джолдошевой, К.Рысалиевым и другими авторами.

    Третью причину, содействовавшей развитию методики преподавания русской литературы в киргизской школе, называет  «разработку вопросов народной педагогики и вопросов изучения родной литературы, особенно широко осуществлявшаяся в Киргизии со второй половины 50-х годов. Система идей о воспитании, запечатленная в киргизском фольклоре и в наследии акынов-демократов, была освещена в трудах академика А. Э. Измаилова и основоположника российской  этнопедагогики  профессора Волкова,  а также в работах Б.Апышева, Н. Имаевой, Т. Ормонова, и других исследователей».

     В итоге, «опираясь на указанные благоприятные факторы, на опыт передовых учителей, а также на то лучшее, что было накоплено практикой преподавания предмета в национальных школах братских республик, литераторы-русисты Киргизии к началу 60-х годов подготовили в первом варианте  серию  оригинальных  учебников,  учебных  методических пособий, в которых была сделана попытка учесть реальные трудности изучения предмета в школах с киргизским языком обучения».

    Координационным  центром работы, проводимой методистами   в характеризуемой сфере педагогической  науки, является Киргизский научно-исследовательский  институт педагогики. Здесь подготовлены  и изданы, частью в сотрудничестве  с Республиканским институтом  усовершенствования учителей, тематические  сборники: «Русский язык в киргизской  школе»(1957-1958), «О развитии русской  речи учащихся киргизской школы» (1958),  «Русский язык и литература  в нерусских школах» (1962-1964),  «Вопросы преподавания русского  языка и литературы в киргизской  школе» (1966-1976), «О преподавания русского  языка и литературы в киргизской  школе» (1970-1980). Все эти сборники  выходили под редакцией самого  академика Л.Шеймана. «В содружестве  учителями и преподавателями ВУЗов русисты института подготовили первую в стране коллективную монографию по теории учебника русского языка и литературы в национальной школе «Пути оптимизации структуры учебников по русской литературе для киргизской школы» (1973-1977).

    В течение рассматриваемого  периода в республике опубликован  и ряд работ по методике  преподавания русской литературы  в киргизской школе – методические  руководства к учебникам, пособия  для учителей, научно-педагогические  очерки. В их ряду, например, работы  Л.А.Шеймана по общим проблемам  изучения предмета: «А.Н.Островский в киргизской школе» (1956), «О преподавании русской литературы в 8-10-х классах киргизской школы» (1958), «Книга – воспитатель» (1962) «Пушкин и киргизы» (1963), «Слово на уроке литературы» (1964), «Беседе о писателе-гражданине» (1970), «Целостное изучение жизни и творчества русского писателя в киргизской школе» (1979), «Развивая речь учащихся» (1965) и других публикациях исследует  пути  освоения русских художественных текстов на этапе перехода от начального к среднему звену обучения русской речи, выявляя воспитательно-образовательные возможности «обдумывающего чтения» на данном этапе.

    Углубленным разработкам  научных основ учебного освоения  предмета способствует деятельность  республиканской проблемной группы  по изучению и организации  художественного восприятия, созданной   в 1978 году  при Киргизском научно-исследовательском  институте педагогики. Она координирует  исследования, осуществляемые в  Киргизии по данной проблематике, главным образом, на базе идей  учебного этнокультуроведения, этнопсихолингвистики, системно-функционального литературоведения  (А.А.Брудный, Ф.Д. Борисов, Т.У.Соронкулов, Д.Т.Садыкбеков, А.А Жемаев, Л.А. Шейман и другие).

        Профессор  Л. Шейман,  раскрывая  факторы   целевых установок и перспективы  изучения   русской литературы  в  национальных школах, первым  выделил ее особенности.  «Русская литература на протяжении длительного времени была главным выразителем духовной жизни страны. Для характеристики целевых установок  ее изучения в национальной школе представляют интерес высказывания Ч.Т.Айтматова: « Россия… заявила новое слово в художественном развитии человечества, … она выдвинулась на ведущее место в авангарде мирового  искусства, русский художественный образ обогатил галерею героев мирового искусства необычайно яркой, целеустремленной и свободолюбивой личностью».  

 Л.А.Шейман  писал,   что «…исторические  предпосылки  мирового значения великой русской  литературы лежат в основе, по  крайней мере,  пяти  особенностей  ее общественного функционирования, определивших ту ведущую роль, какая выпала ныне на долю этой литературы в деле сближения культур народов СНГ, а следовательно, влияющих и на то место, которое объективно принадлежит ей в системе обучения и воспитания молодого поколения» [34,с.85].  Первая  особенность заключается в том, что

«… о многих литературах мира можно сказать, что они блестяще писали художественную историю, но  только русская литература имеет наибольшее  право  заявить, что она  делала  историю, что  на ней «…целое поколение революционеров училось» [34,с.86];

2. «Именно русская литература является одним из самых прочных мостов между культурами Востока и Запада.  Плодотворный синтез  «восточного» и «западного» в русской литературе актуален для  нас не только как факт, важный в политическом отношении, и не только как черта, потенциально предрасполагающая ученика  национальной школы типа киргизской к лучшему пониманию этой литературы. Он немаловажен и для психологической настройки формирующегося сознания на будущее» [34,с.88];

3. Русская литература  отличается  полнотой, «с которой она художественно запечатлела основные национальные черты русского народа». «Сроднить   с его душой, «в  Россию прорубить окно» -  так можно дополнительно конкретизировать одну из граней общей установки курса, предложенной выше (сроднить учащихся с  самыми важными духовными ценностями «второй», инонациональной, но и отечественной культуры)» Наивысшую меру национальной репрезентативности (представительности) как одну из главнейших черт, особо выделяющих русскую литературу из числа других литератур в глазах киргизского писателя, энергично  подчеркнул  в    статье «Признание в любви» Ч.Айтматов: «Мне иной раз думается, что               судьба русского народа, его дух и характер, его история выразились        в художественной  литературе русской нации так, как, пожалуй, ни в чем другом, с такой поразительной жизненной силой, с такой революционной энергией, как ни у каких других народов». Другой видный  киргизский  писатель сказал: «Пушкин и Лермонтов, Гоголь и Лев Толстой, Максим Горький и Маяковский впервые открыли для меня  ту самую Россию, с которой теперь навсегда связано представление о нашей великой Родине»

4.Л.Шейман   считает, что важной гранью русской литературы,   определяющая направленность ее преподавания в киргизской школе   является « та решающая роль, которую сыграла русская литература  в рождении и развитии молодых национальных культур, подобно киргизской». «…Вокруг русской литературы появились обильные побеги молодых, впервые начавших свою жизнь национальных литератур»,- пишет Айтматов.

5.Русская литература – это, по определению А.В.Луначарского, «литература   русского языка». Сегодня не случайно называют русский язык вторым родным языком « …он является родным языком  этой подлинно интернациональной общности наций и национальностей».

Освоение русской литературы  содействует   формированию гармоничного вербального (практически-речевого)  и культурного национально-русского двуязычия.

Информация о работе Методическое наследие Л. Шеймана