Когнитивный аспект колоративных композит

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Июля 2015 в 21:25, курсовая работа

Описание работы

Традиционно приоритетными для композитологии считались синтактико-ориентированное, семантико-ориентированное и функционально- ориентированное направления исследования сложных слов. Постепенное изменение приоритетов в сторону анализа ментальных и речевых процессов порождения композиты расширяет круг проблематики учения о сложном слове, определяя тем самым ономасиологический ориентированное направление композитологическихисследований3.

Содержание работы

Введение
Глава I. Исходные теоретические положения
Словообразование на современном этапе лингвистики.
Структурные особенности сложных слов
Ономасиологические особенности сложного слово
Выводы по главе I
Глава II Сложное слово как способ цветообозначения
Цветообазначения в английском языке
Сложно слово как компонент языковой картины мира
Колоративная композита как единица номинации
Выводы по главе II

Глава III Когнитивный аспект колоративных композит
3.2. Принципы когнативного анализа производных слов
3.3. Когнитивный анализ колоративных композит

Выводы по главе III

Заключение
Список использованной литературы

Файлы: 1 файл

Dissertation Nazima.doc

— 452.50 Кб (Скачать файл)

  В словообразование в современном английском языке, сложносоставные слова считаются  одна из самых продуктивных форм. 

  Следует отличать сложносоставные  слова от сложных. При сложениях в отличии от аффиксации соединяются в одной лексеме не корневая морфема c корневой же, в результате чего возникает единое новое слово. Соединяться при сложениях могут и полные корни и усеченные, а также основы и целые слова в какой-нибудь грамматической форме.

В современном английском языке существует четкое разграничение между сложными и сложносоставными словами. Для этого используется два разных термина: complex( сложный) и compound ( сложносоставной).    

Longman Dictionary of Contemporary English дает такое определение сложных и сложносоставных слов.

Сложный-сложное слово или предложение состоит из главной части и одного или более дополняющего элемента.

  Сложносоставной- имя существительное или прилагательное состоящее из двух или более слов.

Относительно последнего определения, можно заметить, что авторы указывают на возможное существование только сложносоставных имен прилагательных и существительных, не касаясь, например, сложносоставных глаголов и наречий, что позволяет нам предполагать, что это явление мало изученное, и что сложносоставные прилагательные и существительные встречаются в современном английском языке чаще, сложносоставные слова других частей речи.   В русском же языке разница в терминологии имеет расплывчатый характер. Вне зависимости от того является слово сложным благодаря аффиксации или благодаря соединению лексем термин не меняется. Допустим, в “ Словаре лингвистических терминов” Ахмановой О.С., разграничение появляется только в значение.

Классификация сложных слов относительно семантическихотношений между его компонентами.

Ведущим элементом сложного слова может быть как первая, так и вторая его часть. В связи с этим различают 3 типа сложных слов: сложное слово экзоцентрическое, эндоцентрическое и сложное слово приложение.  Эндоцентрический тип представляет собой сложное слово, значение которого представляет собой сумму значений составляющих его элементов28. Например: armchair это вид стула (chair); breathtest это вид теста. Экзоцентрический тип. Это сложные слова значение которых не определяется ни одним из его составляющих элементов, т.е. значение целого не равно сумме значений слагаемы  Например: pickpocket не является некой зновидностью кармана (pocket), а также не имеет ничего общего со словом pick( отбор, собирать). Pickpocket это человек, занимающийся карманными кражами, т.е. карманный вор. Или, допустим, redneck. Если переводить это слово покомпонентное, мы получим значение “красная шея”. На самом же деле это слово имеет 2 значения, не имеющие ничего общего с дословным переводом его составляющих: “1. неотесанный человек, деревенщина; 2. белый батрак (в южных штатах)”.

Сложное слово приложение определяются как сложное образование, состоящие из двух раздельнооформленных основ, находящихся в отношении аппозиции. Например: Bittersweet  имеет свойства обоих компонентов sweet и bitter. Было бы не верно определять значение этого слова только по одному из компонентов. Элементы этого слова определяют друг друга  Р. И. Розина предлагает иную классификацию. Он подразделяет в сложные слова на 3 типа.

1.) Согласно семантическим  отношениям между компонентами, сложные слова могут быть сочинительными, между элементами которых представляется возможным усмотреть сочинительную связь. (Anglo- American, stone- deaf, age- long, fighter- bomber) и подчинительными, между составляющими которых представляется возможным усматривать разновидности синтаксических отношений подчинения. Они в свою очередь делятся на удвоенные (ре-дуплицированные) (hush- hush, zig- zag, walkie- talkie, hanky- panky, hodge- podge, argy- bargy) и дополнительные (aqueen- bee, asecretary- stenographer) сложныеслова.

2.) Согласно порядку расположения  компонентов делятся на синтаксические, отношения между частями которого имеет соответствие в нормальном синтаксическом построении (red- hot, pale- blue), а синтаксические , отношение между частями которого не имеет соответствия в нормальном синтаксическом построении.(blue- bell, mad- doctor).

3.) Согласно характеру основнапроизводные (door- step, baby- sitter, looking glass , street- lightening, handiwork) исобственносложные (long- legged, a breakdown , a kill joy).

Можно выделить так же еще тип сложных слов: дистактные илираздельные, составляющие которого могут отделяться друг от друга вречи.

The third- and fourth-grade teachers met with the parents.

Both full- and part- time employees will get raises this year.

We don,t see many 3-, 4-, and 5- year- old children around here.

Классификация сложносоставных слов по части речному компоненту.

Согласно этому походу сложносоставные слова относятся к определенной части речи в зависимости то того каким частям речи элементы этого слова являются. Например: сложносоставное слово является существительным, если оба его компонента существительные (bathtowel, boyfriend); если обакомпонента- глаголы (make- believe) и т.д.  Сложносоставное слово является глаголом в случае если первый компонент существительное, а второй- глагол (skydive); является прилагательным, если первый компонент- наречие, а второй- прилагательное (crossmodal). Но не стоит строго следовать этому правилу, т.к. во многих случаях при соединении двух однотипных компонентов, можно получить сложносоставные слова, относящиеся к разным частям речи. Так, допустим, в случае если первый компонент является глаголом, а второй существительным, то при сложении мы можем получить сложносоставное слово относящееся к части речи либо к имени существительному, либо к глаголу (sunshine- имя существительное, skydive- глагол)29. 

 

 

    1. Ономасиологические особенности сложного слово

Ономасиология30 изучает все единицы языка с точки зрения осуществления ими номинативной, или репрезентативной, функции и, в частности, занимается вопросами номинативной техники и способами формирования единиц номинации разного уровневого статуса, разной протяжённости и структуры, а также неодинаковых по способу представления действительности в знаках языка31(например, мотивированные и немотивированные знаки, знаки с разной степенью расчленённости в подаче языкового содержания — ср. «двустволка» и «двуствольное ружьё», «карета скорой помощи» и «скорая» и т. п.). В современном языкознании представлена и более узкая трактовка ономасиологии, понимаемой лишь как учение о процессах называния словом и лексической объективации понятий, и более широкая концепция ономасиологии как области исследования всей номинативной деятельности в языке, отражающей и объективирующей членение мира в ходе познания его объектов и связей32.

Новые данные теории номинации в связи с изучением словообразовательного процесса дают возможность подойти к этой проблеме с несколько иных позиций.

Подход к словосложению с ономасиологической точки зрения означает, что на первый план по своей важности должны быть вынесены признаки номинативные. Чтобы быть сложным словом, языковое выражение из нескольких полнозначных слов или основ должно представлять собою целостную единицу номинации, в которую нельзя вклинить другие полнозначные единицы и которая моделируется для выражения определенного словообразовательного значения определенным формальном способом.33 Она должна представлять собой апробированное обществом и потому устойчивое, повторяющееся всегда в тождественной форме наименование для  известной реалии. Более того, такая единица может и должна служить образцом для ее воспроизведения сдругим аналогичным содержанием, т.е. являться примером для повторения сходной единицы в речевой деятельности говорящего34.

Постепенное изменение приоритетов в сторону анализа ментальных и речевых процессов порождения композиты расширяет круг проблематики учения о сложном слове, определяя тем самым ономасиологических ориентированное направление композитологических студий. (Е.С. Кубрякова)

Особо релевантным становиться изучение когнитивно - ономасиологических особенностей колоративной композиты в английском языке с целью объяснения связи между ономасиологической структурой языковой единицы, ее значением и соответствующим концептом с позиций гносеологической природы номинации.  

Истоки теоретической ономасиологии относятся ко времени античности; теория именования составляла важную часть античной философии и обусловливалась интересом последней к вопросу о природе языка. Этот вопрос решался в значит, степени на материале анализа возникновения имён и их истинности или ложности; подчёркивалось, что акт наименования отражает характерные черты структуры языковой деятельности и ее зависимости от говорящего и слушающего35. В следующие века центром логико-философских дискуссий долгое время оставалась полемика между номиналистами и реалистами о том, как происходит именование вещей — «по природе» или «по установлению», в силу определённого соглашения; их особенно интересовала природа общих понятий («универсалий») и их

Начало современной ономасиологии связывают обычно с именем А. Цаунера, предложившего в 1903 новое направление анализа, противопоставленное семасиологическому и обозначенное им как ономасиология. Однако ещё в конце 19 в. основания такого деления были намечены М. М. Покровским, называвшим две возможные области исследования внутри семантики, одна из которых связана с изучением общих закономерностей в судьбе слов, принадлежащих к одной морфологической или деривационной категории, а другая — с установлением того, как выражается в различных языках определённое понятие.36

Широкая программа ономасиологических исследований была намечена в «Тезисах Пражского лингвистического кружка», где было выдвинуто положение о том, что слово с точки зрения выполняемой им назывной функции следует рассматривать как результат номинативной деятельности языка, последняя же считалась осуществляющей классификацию в процессах познания и обеспечивающей создание системы номинации конкретного языка. Реализация этой программы осталась незавершенной, хотя с конца 50-х гг. были проведены важные исследования в сфере словообразования (труды М. Докулила и его последователей). Как утверждал В. Матезиус, изучение средств и способов называния отдельных элементов действительности и объединения этих названий в предложение — важнейшее направление лингвистического анализа; для освещения этих явлений в грамматике надо, по его мнению, выделять разделы функциональной ономатологии и функционального синтаксиса.

С конца 60-х гг., особенно в советском языкознании, происходит интенсивное развитие ономасиологии; продолжают разрабатываться гносеологические и лингвистические основы её теории и принципы ономасиологического подхода к анализу языковых явлений (Б. А. Серебренников, Г. В. Колшанский). Происходит расширение границ ономасиологии и усложнение её теоретического аппарата; от изучения собственных имён ономасиология переходит к изучению нарицательных имён, от исследования номинативной функции только существительных — к рассмотрению других полнозначных частей речи37, от отдельных полнозначных знаков — к комбинаторике знаков и их сочетанию в рамках единиц разной структуры от изучения процесса создания новых названий — к анализу обозначения целых ситуаций, к рассмотрению не только непредикативных сочетаний, но и единиц, характеризующихся предикативностью (Н. Д. Арутюнова, Е. С. Кубрякова, В. Г. Гак, В. Н. Телия, А. А. Уфимцева, Д. Н. Шмелёв).

В общую ономасиологию включаются соответственно не только разделы лексикологии, но и разделы синтаксиса, в которых изучаются номинативные аспекты предложения. Важное достижение советского языкознания — включение в число ономасиологических проблем препозитивной номинации, что отразилось не только на понимании предмета самой ономасиологии, но и существенно сказалось на определении функций предложения38. В свою очередь, признание органической связи номинации и предикации отразилось на понимании словообразования как фиксирующего с помощью специальных средств и особых словообразовательных моделей пути перехода от суждения об обозначаемом к его обозначению лексической единицей39 Например: «He studies at school» — «he is a pupil».

Одной из значительных проблем современной ономасиологии является проблема её соотношения с семантикой и семасиологией. Принципы противопоставления ономасиологии семасиологии понимаются различно. По Ф. Дорнзайфу, повторявшему в этом отношении Цаунера, путь исследования в семасиологии — это путь от звучания к содержанию, связанный с тем, что значит данное слово, словосочетание; ономасиологический анализ — путь от содержания к выражению, связанный с тем, какие существуют слова, словосочетания и т. п. для выражения определённого содержания. Это определение отлично от данного в школе «Слова́ и вещи», связывавшей обозначение с вещью, предметом.

Ономасиологическим подходом к исследованию языка, в отличие от семасиологического, является тот, который рассматривает содержательную сторону языковых единиц не с точки зрения формирования их внутрисистемных значимостей и механизма семантического распространения слов и словосочетаний, а с точки зрения предметной направленности, т. е. соотнесённости языковых единиц с внеязыковым предметным рядом как средства обозначения, именования последнего («Языковая номинация», т. 1—2, 1977). При решении этой сложной проблемы необходимо учитывать основополагающие идеи марксистской диалектики, относящиеся к функции наименования.

В цепочке «предметный ряд — обозначение» выделяется ещё одно звено: осмысления объекта и формирования представления или понятия о нем в ходе предметной и/или познавательной деятельности человека, что и позволяет в конечном счете говорить о значении как исходной величине ономасиологического анализа (в других терминах — о понятии, смысле и т. п.)40.

Противопоставление ономасиологии и семасиологии носит гносеологический характер, ибо выбор того или другого аспекта в анализе явления обусловлен конкретными задачами исследования, но это противопоставление имеет и онтологические корни: переход от значения или смысла к формам его выражения соответствует деятельности говорящего, а переход от формы к значению — деятельности слушающего. На этом основании нередко полагают, что ономасиология имеет динамический характер, семасиология же статична, т. к. исходит из готовой, имеющейся формы41. В ономасиологии, идя от неких заданных значений, мы часто приступаем к поискам форм их объективации, которые связаны с восстановлением синхронной истории создания формы, а значит, с её синтезом и динамическим процессом её создания. Однако ономасиологический анализ может иметь и нединамический характер: исследуя, например, определённый класс слов, мы задаемся вопросом о том, для наречения каких сущностей, величин и т. п. этот класс служит, обозначение каких явлений он отражает(Шкатова Л. А). Именно такой путь исследования позволил установить ономасиологические характеристики отдельных частей речи и уточнить особенности выполняемых ими номинативных функций. Объединение ономасиологии и семасиологии как взаимодополнительных разделов в рамках семантики диктуется тем, что обе дисциплины связаны с изучением значения, но подходят к нему с разных сторон. Жёсткое противопоставление ономасиологии и семасиологии поэтому нецелесообразно, и в анализе ряда явлений правильнее совмещать ономасиологический подход с семантическим.

Информация о работе Когнитивный аспект колоративных композит