Модификационныеколоративные композиты,
одним из компонентов которых являются
обозначения цвета, а другим – так называемые
«модификаторы» (А.П. Василевич), слова
типа dark, pale, bright, light, deep, vivid, dull, shocking, moderate,
pastel, softdirty, mat, virulent, в рамках пропозитивно-диктумноймотвацииактивизируют
слоты интенсива и колоратема – прототипа
(pale-green, bright-red, light-brown, dark-blueetc.) В рамках
данного типа выделено особенную разновидность
– синезтезическую, предусматривающую
слияние концептов, активизируя связи
в ассоциативно- терминальной части ментально-психонетического
комплекса сразу двух образов сферы психических
функций, сравн.: delicate-red (L. Delicates, luxurious,
soft, tender) – (тактильный модус), stunning-pink (O.E.
stuniantostun, <stun, noise; samerootasSkt, stan, tothunder) –
(слуховой модус)
Третья группа – это собственно колорптивные
композиты, представленные двумя структурными
моделями: a+and+a (blue-and-green, black-and-yellowetc.) и a+a (green-yellow,
balck-blueetc). Колоративные композиты с объединяющим
элементом в рамках пропозитивно-диктумного
типа мотивации активизируют колоратемы
– прототипы, не порождая образа нового
цвета (red-and-pick, black-and-greenetc). Другая подгруппа
собственно колоративных композит определяется
концептуально-интеграционной мотивацией,
характерным для которой является слияние
двух концептов, на основе которого формируется
представление о новом объекте, обозначенном
путем знаковой интеграции обоих встроенных
концептов, сравн.: blue-black – “blackwithatingeofblue”
Колоративные композиты, коррелирующие
с концептуальной сферей ПРИРОДА, обозначая
объекты природный среды, представлены
в ономасиологических категориях названий
растений, животных, болезней растений и животных,
а также названий природных феноменов.
Для названий растений, животных и природных
феноменов характерной является активизация
колоратем из диктумной сферы – колоратемы-прототипа
и колоратемы-интенсификата60, соотносящихся с природной окраской
объекта. Данные типы колоратем выступают
преимущественно в связи с гиперонимом,
сравн.: blue-berry – “thesweetedibleblueorblackish(12)berry” и а) терминалами
гештальтного типа ассоциативной сферы
по п;одобию с другими физическими объектами,
сравн.: названия растений из концептуальной
сферы ЧЕЛОВЕК: bluebeard (fromtheappearanceoftheflower)и
ВЕЩЕВОЙ МИР: bluebell – “aplant, manyspeciesofwhichbearflowersshapedlikebells“;
б) с терминалом “heart” из концептосферы
ЧЕЛОВЕК, сравн.: redheart– “ashrubhavingdrkredwood”;
названия животных с терминалом “jacket”
из концептоцферы ВЕЩЕВОЙ МИР, сравн.:
yellowjacket–[yellow + jacket] anyofvarioussmallyellow-markedsocialwasps”;
терминалом “ear”, сравн.: redear – “acommonsunfishwiththebackpartofthegillcoverbrightorange-red”
– мотиватором из сферы концепта ЧЕЛОВЕК.
Колоратема – объект в данных категориях
демонстрирует соотнесенность с определенными
атрибутами, присущими объекту, являющихся
его составной частью и характеризующих
его описательно (цветы, покрытие, минералы определенного цвета),
сравн.: bluebush – “ashrubbearingaprofusionofblueflowers”.
Колоратема-локатив, представленная только
в категории названий животных, демонстрирует
соотнесенность с окраской определенного
участка объекта, сравн.: bluebird– “anyofseveralsmallsongbirdsthataremoreorlessblueabove”.
В категориях названий растений активизируется
колоратема – архетип как указание на
референтную соотнесенность с растительным
миром, сравн.: greenwood – “awoodorforestwithgreenfoliage”.
Ономасиологическая категория названий болезней растений и животныхактивизируют
слот колоратемы – трансгрессива, указывающей
на соотнесенность с результатом изменения
цветовой окраски объекта вследствие
поражения вирусом, бактериями и т.п. Для
этой категории характерными являются
ассоциативно-терминальная мотивация,
сравн.: колоратема – трансгрессив с терминалами
“arm”: blackarm–“aformofangularleafspotproducingdarklesionsonthestemandpetiolesofcotton”;
“leg”:blackleg – “adestructivediseaseofcabbagecharactecizedbylesionsinthestemthatbecomesunkenanddark”,
“nose”: blacknose– “aphysiologicaldiseaseofthedatethatischaracterizedbydarkening”
–мотиваторами из сферы концепта ЧЕЛОВЕК
и смешанный тип мотивации, сравн.: колоратема-трансгрессив
с генерализатором: brownberry–“avirusdiseaseoftheblackraspberrycharacterizedbybrowning”,
партитивом:blacktongue - “adarkdiscolorationofthetongue” и локотивом: graywall–“adiseaseoftomatoescharacterizedbygrayishbrownstreaksontheoutersurfaceofthefruit”.
В ономасиологических категориях названий
растений и животных обнаружены случаи псевдомотивации.
Динамика развития ономасиологических
структур псевдокомпозит демонстрирует:
а) архаизацию корневого компонента, сравн.:
redstart [red+obs.E. starttail<M.E. sterttail<O.E. steorttail]
– (O.E. –steort>E. -start); б) фонетическое изменение
ономасиологического признака сравн.:
whiteblow [fr.Earlier whiteblowe grass, fr. Obs. Whiteblowe whitlow
(alter. of M.E. whiteflawe, whitflowe), prob. fr. Whitwhite + flaweflow]
– (-blow<-flawe) ив) утратупервичнойсемантикиономасиологическогоризнака,
сравн.:greyhound [O.E. grinhund = Icel. Greyhundr, greyhound (Icel.
Grey dog)] – [grey – “dog” = grey – “of a colour between
white and black”]. В целом динамика колоративныхпсевдокомпозит
демонстрирует стабильность мотвационных
связей со стороны другого компонента
с семантикой наименования.
Ономасиологическую категорию названий пространственных объектов, коррелята концептосферы МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ,
определяет только смешанный тип мотивации,
где слот локатива выражает общее значение
"place", фиксируя связь с этноколоратемой61, сравн.: greenroom- “[fr.Its orig. being painted
green] a room in a theatre or concert hall where actors or musicians
relax”
Колоративные композиты,
коррелирующиеcконцептосферой ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОБЪЕДИНЕНИЯ,
составляют ономасиологические категории
названий расовой, этнической,
сопиал} индивидуальной принадлежности,
выражая идею общественного деления определенные
группы, организации, классы.
Ономасиологические категории названий расовой и этнический
принадлежностипредставленыколоративнымикомпозитами,описывающими
особенности биоприродной и социальной
общности людей.характеризуются смешанным
типом мотивации, демонстрируя связи слотов
этноколоратемы и гиперонима(blackfellow, redman)партитива(brownskin, redskin).
Колоративные композиты, характеризующие
представителей отдельных социальных группировок, объединены
в рамках '' ономасиологической 1 категории названий социально-индивидуальных
группировок. Сложные слова этой группы
представляют субстантивные композиты-бахуврили,
объединенные на основе интегральной
семы поссесивности. Практически все колоративные
композиты данной группы определяются
смешанным типом мотивации, активизируя
слоты этноколоратемы Ипартитива(blackcoat, blackgown, brownshirt, redcoat, redtab,
whitehood).
Ономасиологическую категорию названий социально-общественных группировок составляют немаркированные адъективные
колоративные композиты-бахуврихи, описывающие
принадлежность к определенному общественному
классу, разряду, объединенные
общим значением "oforrelatingto” ,
активизируя слоты этноколоратемы и партитива(blue-collar, graycollar, pink-collar, white-collar) всмешанномтипемотивации.
Анализ ономасиологических категорий, коррелирующихконцептосферой
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, выявляет колоративные
композиты, описывающие деятельностный
аспект бытия человека. Эта группа колоративных
композит представлена в ономасиологических
категориях названий деятеля (nominaagentis),
действия (nominaactionis), предикатов деятельности,
названий объектов человеческой
деятельности, а такженазваний, описывающих качественную
xaрактеристику деятельности.
Одной из ведущих языковых категорий, репрезентирующих концептосферу
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, являемся ономасиологическая
категория названий предикатов деятельности,
представленная колоративными композитами-глаголами.
Центральным слотом этих глаголов выступает предикатный слот действия.
Анализ дает возможность утверждать, что
для колоративных композит 'этого типа
характерной является активизация предикатных
слотов физической и социальной деятельности
(по типологииБацевича Ф.С.) Для этой
ономасиологической категорииразновидность
пропозитивно-диктумный мотивации используемая
при образовании синтаксическихдериватов
и рассматривается как
изменение первичной синтаксическойфункции
слова. Для композитных предикатов деятельности
такое изменение рассматривается в рамках
конверсии, реализующейся в паре "имя
существительное > глагол", что на
когнитивном уровне предусматривает мыслительную
операцию переосмысления, при котором
объект становится "внутренним" актантом
действия (Кубрявова ЦС.), сравн.: whitefishnofvariousfoodfishes" >whitefishvi- "tofishforwhitefish";blacklistn— ofpersonthataredisapprovedof>blacklisivt- "toputonablacklist".
Следующей языковой категорией, коррелирующей
с концептосферой
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, является ономасиологическая категория названий
деятеля (nominaagentis), которая \ находит свое выражение
в
сложиопроизводныхколоративных композитах-существительных,оформленных
формантом -ег. Характерной особенностью
данных языковых
единиц является их принадлежность к семантическому
полю имен деятеля -
агенса. Для данной ономасиологической
категории характерной является
активизация слоговой позиции агентива;,
представляющего производителя
физического действия, в рамках словообразовательных
Моделей: (а+n)+еr
(blackbirder,blackfisher,blackmailer,)
и (n+v)+ er(whitewasher).
Ономасиологическуюкатегорию названий действия представляют
колоративныекомпозитыnominaactimtiкоторые, объединяясь
на основе общей словообразовательной
модели (a+n)+iblackfishing, blacklegging, blacklisting, blackmailing.
Heочень многочисленную группу представляют
композиты, объединенные в рамках ономасиологической
категории названий качественной характеристики
деятельности.Данные языковые единицы
описывают признаки состояния или результата
как следствие определенного влияния
или условия, отображая причинно-следственную
зависимость на основе связи колоратемы-трансгрессивг,
и квалитатива, сравн.:' red-hot-"“glowingredwithheat".
Ономасиологическую категорию названий объектов человеческой деятельности представляют колоративные композиты,
описывающие артефакты, социальные, физические
и химические и подобные объекты. Объединяясь
на основе общей семы '^abject", коло эативньте.
композиты данной группы рассматриваются
в рамкахм^атегориатьнбй разновидности
пропозитивно-диктумиой мотивации, образованные
п "глагол > имя существительное",
сравн.: whitewashv—''withwhiteliquidcomposition">whitewashn- "aliquidawhitecoatingtoasurface".
Ономасиологические категории названий личностно-качественной и общественно-качественной
оценки, коррелирующие с концептосферой
МОДУС, составляют адъективные колоративные
композиты-бахуврихи. описывающие ценностное
и эмоциональное отношение к обозначаемому,
активизируя в ментально-психонетичеекбм
комплексе компонент пропозиции, соотносящийся
с психическими функциями эмоциональных
ощущений, чувств, переживаний, закрепляющихся
в оценке концепта. В рамках фразеологической
разновидности ассоциативно-терминальной
мотивации эти единицы реализуют эмотизный
компонент (позитивную или негативную
колоратему-модус) цветонаименования
на основе символического значения цвета,
сравн.: blue-chip — "beingamongtheleadersinsomeclass:
beingamongthemostconsistentlyprofitableorsuccessfulinsomefieldofactivity"
(символ "синего" — "постоянство,
безупречная репутация") -(позитивный
модус); black-hearted - "havingawickeddisposition;
malignant" (символ "черного" - "зло")
— (негативный модус).
Ономасиологическое согласование английскойколоративной
композиты как jсемантико-смысловой и номинативный
радиус действия сложного слова в тексте
(Е.А.Селиванова) демонстрирует декодирование
ключевого концепта текста как целостной
номинативной единицы, макрознака (О.П.Воробьева).
С позиций когнитшной ономасиологии согласование
английской композиты с колорэтнвным
компонентом предусматривает активизацию
фрагментов знаний на основе оппозитивных
пар цветонаименований, реализуя стратегии противопоставления в
обеспечении интерпретации текстового
концепта.
Список
использованных словарей:
- Англо-русский фразеологический
словарь//Кунин А. В.. – М.: Русский
язык, 1984. – 942 с.
- Cambridge International Dictionary of Idioms. – Cambridge: Cambridge University Press, 1999. − 587 p.
- Dictionary of English Colloquial Idioms/ Ed. by F.
T. Wood, – London: The Macmillan Press LTD, 1979. − 354 p.
- Longman Dictionary of English
Language and Culture. – L. :
Longman, 1992.
- Oxford dictionary & Thesaurus.
Ed. by Maurice Waite, - New York: Oxford University Press, 2007.
Список использованной
литературы
- Алымова Е.Н. Цвет как лингвокогнитивная
категория в русской языковой картине мира:Автореф.дисс. … .канд. фил. наук. -М., 2007. - 18 с.
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических
терминов. – М., 1969.
- Амичба Х.Г. Цветовая метафора в абхазском,
немецком и английском языках (сравнительно-сопоставительный анализ). Сухум, 2009. — 477 с.
- Арутюнова Н.Д. Языковая метафора/ Синтаксис
и лексика/
- Арутюнова Н.Д // Лингвистика
и поэтика.- М., Изд-во «Наука». — 1979. — с.147-174.
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических
терминов. – М., 1969.
- Бабенко Л.Г. Обозначение эмоций в языке и речи: Учеб. пособие.
-Свердловск: Изд-во УрГУ. 1986. - 98 с.
- Бахтина Н.Б. История цветообозначений
в русском языке/ Н.Б.Бахилина. -М.: Наука,
1975.
- Бахилина Н.Б. Ослепительно-рыжий,
безнадежно рыжий./Н.Б.Бахилина// Русская
речь. 1975. - №5. - с. 104-105.
- Бахтин М.М. Слово в поэзии и в прозе.
Вопросы литературы. - 1972, №6, с.3-28.
- Белозерова H.H. Три типа метафоризации/ Н.Н.Белозерова// Вести. Тюмен. ун-та. 2001, №4. - с. 112-121.
- Борее Ю. Эстетика. М., 1981.
- Бродович О.И. Образование слова и словообразование . М.,1987.-101с
- Боротничук Е.Н. “Словообразование
современного английского языка.” М.1976.-55с
- Вартанов А.В., Соколов Е.Н. Семантическое
пространство цветовых названий. Опыт межъязыкового исследования // Психологический
журнал. — 1995. -№ 4.
- Василевич А.П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте. -М., 1987. 141 с.
- Василевич А.П. «Психологическая значимость»
слов-цветообозначений в разных языках.
Экспериментальные исследования психолингвистов. М., 1982. - 142
с.
- Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание./ А.Вежбицкая
М.,1997. -286 с.
- Виноградов В.В. О языке художественной
прозы // Избранные труды. — М.: Наука, 1980.-360
с.
- Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое
учение о слове./ В.В.Виноградов. Л.: Учпедгиз,
1947. - 784 с.
- Винокур Т.Г. Закономерности стилистического
использования языковых единиц. -М.: Наука,
1980. 238 с.
- Гак В.Г. Метафора: универсальное
и специфическое. / В.Г.Гак// Метафора в
языке и в тексте. М.:Наука, 1998.- 11-26.
- Гегель Г.В. Эстетика. М., 1971. Т.З.
- Гатауллина Л.Р. К функционированию цветообозначения
«зеленый» во фразеологии: (на примере
русского, немецкого, английского, французского
и татарского языков) // Вопросы полевого
описания языка: сб. науч. тр: — Уфа, 2003.-С.
110-116.
- Гёте И.В. К учению о цвете /хроматика/ В кн: Избранные сочинения
по естествознанию.-М.-Л.: АН СССР, 1957, с.261-343.
- Голев Н. Д., О некоторых принципах выделения
ономасиологии и её категорий, в кн.: Актуальные
проблемы лексикологии и словообразования, в. 7, Новосиб., 1978;
- Громов П. Т. Значение цвета в концептуальной метафоре: (на материале поэзии
С.Есенина)./ П.Т.Громов// Актуальные проблемы филологии и ее преподавания. Саратов,
1996. - ч.1. - с.38-39.
- Губенко Е.В. Семантическое поле лексики
со значением цвета в лирике Б.Пастернака,/
Е.В.Губенко// Научные труды молодых
ученых ОГПИ.- Оренбург, 1996. с.57-66.
- Гумболъд В. Избранные труды
по языкознанию. М., 1984.- 55 c.
- Деменчюк О.В. Колоративная
композиты в английсков языке: когнитивно
– ономасиологический аспект. – Киев.
2003.-19 -56 с
- Диброва Е.И. Коммуникативио-когнитивная
модель текстопорождения// Семантика языковых
единиц. Т. II. М., 1996. - с. 130-137.
- Диброва Е.И. Лексикология. Фразеология.
Синтаксис текста./ Избранные работы II.
«ТВТ Дивизион»: М., 2008. - 470 с.
- Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. —
М.: Изд-во МГУ. — 1958. — 448 с.
- Заонегин Е. В., Некоторые общие вопросы
ономасиологии, «Филологические науки»,
1969, № 6;
- Земская Е.А. Словообразование как деятельность.
-М.: Наука, 1992.
- Иванова Н.Г. Семантика сложных
прилагательных цвета в прозе В.П.Катаева./
Н.Г.Иванова// Язык и стиль произведений
В.П.Катаева, К.Г.Паустовского и Л.И.Славина.
Одесса, 1987. - с.55-59.
- Иваровская В.И. Лексическое значение цветовых
прилагательных синтагматико-парадигматическом
и словообразовательном аспектах./ В.И.Иваровская// Вестн.
СПб.ун-та, сер.2. История, языкознание, литературоведение.
1998. - Вып.2. - с.104-109.
- Кезина C.B. История цветообозначений в русском языке: Учебно методическое пособие по спецкурсу/ С.В.Кезина — Пенза: 111 НУ, 2000.
- Кезина C.B. Оценочные цветообозначения в образной системе «Слова о полку Игореве»./.С.В.Кезина// Текст: проблемы изучения в вузе и в школе. Пенза: Изд-во ПГПУ, 2002. - Вып.1. - с.48-53.
- Ковалева H.A. Синтагматика языковых и окказиональных фразеологических единиц (на материале эпистолярий А.П. Чехова). Структура и семантикахудожественного
текста. Доклады VII Международной конференции.
— М., 1999. — с.181-186.
- Ковалёва H.A. Структура и функции концептосферы (на материале эпистолярных текстов) //Доклады X Международной юбилейной конференции.
Том 1. М., 2005 — с.69-77.
- Колесов В.В. Свет и цвет в «Слове о полку
Игореве». 800 лет: Сборник/ В.В.Колесов.
М.: Сов.писатель, 1986. - 220 с.
- Колшанский Г.В. Объективная
картина мира в познании и языке. -АН СССР,
Ин-т языкознания. М.: Наука, 1990.-103 с. У
- Комлев Н. Г., Ономасиология как учение
о языковом обозначении неязыковой действительности,
в кн.: Вопросы лингвистики и методики
преподавания иностранных языков, М., 1968;
- Корж Н.Н. Денотативные значения
цветонаименований // Психологический журнал, 1991.-№4. -С. 109- 144.
- Косых Е.А. Система цветообозначений
в русском языке (к созданию публикации
«Русской энциклопедии цвета»)./ Е.А.Косых//
Вестник БГПУ: Гуманитарные науки. Вып.2.
- 2002. - с.28-34.
- Краснянский В.В. Представление цветовых сложений в однотомном толковом словаре русского
языка// Семантика языковых единиц: доклады
V Международной конференции, М, 1996. — с.71-75.
- Кубрякова Е. С. Когнитивная лингвистика
и проблемы композиционной семантики в среде словообразования // Изв. РАН. Серия литературы и языка. М., 2002. -Т.61, №1. - 120 с.
- Кубрякова Е.С. Роль словообразования
в формировании языковой картины мира// Роль человеческого
фактора в языке. Язык и картина мира. —
М, 1988.Кубрякова Е.С. Типы языковых значений.
Семантика производного слова. —
М.: Наука. 1981.-200 с.
- Кубрякова Е.С. Теория номинации
и словообразование // Языковая номинация:
Виды наименований. – М., 1977. – С. 222–303.
- Кубрякова Е.С. Части речи в
ономасиологическом освещении. М., 1978.
- Кузнецова H.H. Лексические средства создания экспрессивности. Оренбург,
2009. - 246 с.
- Кулъпина В.Г. Лингвистика цвета.
— М, 2001. — 470 с.
- Кулъпина В.Г. Характер человека
сквозь призму цвета./ В.Г.Кульпина// Россия
и Запад: диалог культур. — М., 1996. — с.40-47.
- Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь.- 4-е изд. / А.В.Кунин.- М.: Рус.язык, 1984.- 944 с.
- Купер М. Как понимать язык цвета.
М., 2004.-35
- Лосев А. Ф. Символ//Философская энциклопедия.
— М., 1970. Т. 5.
- Люкина Е.В. К вопросу о когнитивном
основании фразеологических единиц с компонентами-прилагательными
цветообозначения / Е.В. Люкина, И.И.Чернышева // Вестн. педагогического опыта. Сер. «Иностр. яз.» — Глазов,2001.-Вып. 14.-С. 36-37.
- Макеенко И.В. Семантика цвета в разноструктурных языках./ И.В.Макеенко//Античный мир и мы. Саратов, 1997.
- Вып.З.-с.71-73.
- Малкова А. Особенности морфемной и словообразовательной структуры
прилагательных со значением цвета в русском
языке./ А.Малкова// Сборник научных работ
студентов и аспирантов ВГПУ. Вологда, 1999. -Вып.7. - с. 15-21.
- Маслова В.А. Лингвокультурология:
Учеб.пособие для студ. высш. учеб. заведений
/ В.А.Маслова.- М.: Академия, 2001.- 107 с.
- Мешков О.Д. “Словосложение
в современном английском языке.” М.1985
- Мещерякова O.A. Авторская концептосфера и ее репрезентация средствами свето- и цветообозначения
в цикле рассказов И.А.Бунина «Темные аллеи».
Дисс. канд. фил.наук. Орел, 2002. — 197 с.
- Миронова JI.H. Семантика цвета
в эволюции психики человека.// Проблема
цвета в психологии./ Отв. ред. Н.Н.КоржА.А.Митькин.-М.:Наука, 1993.-207 с.
- Миронова JI.H. Цветоведение.
Минск, 1984. - 286 с.