Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Мая 2013 в 08:18, реферат
Язык как биологические явление, т.е. как способность человека дышать, ходить, слышать, видеть и т.д. (древние мифы о присхождении языка - О.А.Донских, стр. 20-21).Т.е. я. наследуется и существует некий генетический код, предопределяющий, на каком я. будет говорить человек. Критика этого взгляда (дети, выросшие среди животных, роль языка родителей, примеры того, что дети начинают говорить на языке воспитателей: В. Набоков, французский язык в дворянских семьях, легенда о египетском фараоне).
Основные функции фонемы - это перцептивная и сигнификативная функции.
О перцептивной функции: Фонемы существуют в нашем сознании как единые комплексы звуков и говорящие обычно не обращают внимание на разницу между звуками, относящимися к одной фонеме, т.е. отождествляют их. В языковом сознании говорящих имеются образцы, модели звуков речи, общее представление о каждом из них и, хотя звуки речи имеют много признаков, сознание воспринимает не все их них, а только те, кот. соответствуют этим общим образам, представлениям, т.е. фонеме , которая и обладает перцептивной функцией, т.е. функцией доведения до восприятия (способностью быть воспринимаемой именно как данная фонема). Например, мир - мирок - мировой гласный в корне каждый раз звучит по-иному, но это не мешает нам воспринимать его как одну и ту же фонему [и]. Наоборот, для носителей английского языка гласные звуки в словах scene и sin это разные фонемы. Это говорит о том, что у носителей русского и английского языка существуют различные общие представления о данных фонемах и потому они воспринимаются по-разному. Данную функцию еще называют опознавательной функцией. Из сказанного становится ясно, что фонема это единица абстрактная и как единица абстрактная она противопоставляется звуку как конкретной единице, в которой фонема реально воплощается в речи, т.е. материализуется. В философском плане их отношения м.б. определены как сущность и явление.
О сигнификативной функции: Это способность фонем различать морфемы и слова, т.е. участвовать в обозначении, например: вар - пар, был - бил, дом - том, boy - joy и т.д. Однако обладая сигнификативной функцией (т.е. смыслоразличительной функцией), они лишь различают звуковые оболочки морфем и слов и только в этом
смысле участвуют в передаче.
потолок - предел; глаза-очи- гляделки. С одной стороны слова звучат одинаково, но имеют разное значение; с другой - звучат по-разному, но имеют сходное или абсолютно одинаковое значение (огромный-громадный). Кроме того, нужно помнить, что фонемы сами по себе никакого значения не имеют, т.е. они не несут никакой информации, это незначимые единицы языка, т.е. они участвуют в передаче значения опосредованно, путем различения звуковых оболочек слов и морфем.
Таким образом, Ф. - это единица звукового строя языка, служащая для опознавания и различения значимых единиц - морфем, в состав которых они входит в качестве минимального сегментного компонента, а через них - и для опознавания и различения слов. Ф. - это инвариантная (неизменяющаяся). единица языка.
Фонема и ее варьирование
Звуковой строй языка
Прежде всего нужно отметить,
что фонемы выделяются не только совокупностью
акустико-артикуляционных
Варианты фонем: фонетические и нефонетические. Нефонетические: индивидуальные, диалектные и орфоэпические. Индивидуальные зависят от строения речевого аппарата (шепелявость. картавость, гнусавость), условий общения (громкая и медленная речь) и индивидуальнхе особенностей произношения. Диалектные свойствены какой-либо местности: смягчение шипящих (Одесса), твердое [ч] (Волга), фарингальное [г] (юг, Украина). Орфоэпические варианты это хронологические и стилевые колебания произношения: старая “московское” норма мяг[къй], креп[къй] с твердоязычным согласным (современная норма - мяг[к’ий], креп[к’ий]:
Так пел нам странник одинокий
В виду лионских стен.
Так юноше судьбой жестокой
Назначен долгий плен.
(В.А.Жуковский);
че[т]вегр - че[т’]верг, [дв’]ери - [д’]вери и т.д
Фонетические варианты - это те, которые вызываются фонетическими процессами и чередованиями звуков данного языка. и потому обязательны для всех. Среди всех фонетич. вариантов выделяется о с н о в н о й, т.е. тот, при котором сохраняются все признаки той или иной фонемы; идеально это при ее изолированном произнесении; этот вариант и служит моделью данного звука. Близко к данному идеалу находятся варианты, возникающие в благоприятных для них произносительных условиях; т. е. в с и л ь н ы х позициях (им протипопоставляются с л а б ы е позиции неблагоприятные произносительные условия). Для гласных сильная позиция - это ударный слог, особенно открытый; для согласных сильная позиция - это положение согласного перед гласным или сонорным согласным. Слабая позиция порождает такие варианты фонем, которые утратили один или ряд признаков, свойственных данной фонеме. При наличии в языке пар, различающихся только одним признаком, утрата его в слабой позиции нейтрализует фонологические противопоставление, т.е один и тот же звук выступает представителем двух или нескольких разных фонем, например:
кот - код, лес - лез, мол - моль. Совпадение фонем в одном звуке называется н е й-
т р а л и з а ц и е й.
Если один и тот же звук может относиться к разным фонемам, то как узнать, к какой фонеме он относится в данном случае? Ответ дают позиционные чередования фонем. Звуки [д] и [т] могут чередоваться в одной и той же морфеме, в данном случае в корне. В слове кот ряд чередующихся звуков относится к фонеме [т], в слове код к фонеме [д] - об этом нам сказала позиция, где эти звуки различаются, т.е. сильная позиция перед гласным звуком. Последние согласные слов кот и код всегда остаются для нас разными фонемами, хотя в произношении они могут совпадать. Это происходит потому, что одни и те же звуки входят в разные ряды чередований, т.е.относятся к разным фонемам. Сл-но, не степень акустической или артикуляционной близости звуков определяет, к одной или разным фонемам они относятся, а их позиционное поведение. Фонема - это ряд позиционно чередующихся звуков.
Фонемы бывают двух типов. Одни фонемы представлены непересекающимся множеством звуков, т.е. весь ряд позиционно чередующихся звуков относится к одной, и только одной фонеме. Например, в русском языке звук [у] представлен самим этим звуком под ударением и более краткими и более близкими к [о] звуками без ударения: к сундуку. Эта фонема ни с какими другими фонемами никогда не совпадает, не нейтрализуется. Другой тип фонем - это пересекающиеся множества звуков, например фонема [т] : от Ани - от Оли - от Бори - от Димы - от Чука - от Темы ( [т, то, д, д’, ч]). Как распознавать, представителем какой фонемы является каждый данный конкретный звук, мы уже знаем.
В различных языках нейтрализация фонем играет различную роль. В одних она частое явление, в других более редкое, а есть языки, где ее совсем нет. В русском литературном языке почти все фонемы образуют пересекающиеся множества звуков. В древнерусском же языке нейтрализация была редким явлением и большинство фонем представляли собой непересекающиеся множества звуков. А французский язык, например, развивается в противоположном направлении.
Распределение фонем по произносительным позициям называется д и с т р и б у -
ц и е й фонем. Иначе говоря, это совокупность всех тех позиций и окружений, в которых данный элемент встречается в данном языке, в протовоположность всем тем позициям и окружениям, в которых он встретиться не может. Например, фонема [у] в русск. языке имеет максимально широкую дистрибуцию: под ударением, без ударения, в начале, середине, конце слова, после мягких и твердых согласных, перед ними и т.д.,т.е. она прктически не знает позиционных ограничений. Наоборот, фонема [к’] встречается перед всеми гласными, кроме [ы], никогда не стоит перед согласными и на конце слова. В английском языке фонемы [w,Р ]. Д. фонемы может выявлять ее признаки четко, если сходные фонемы оказываются в одной и той же сильной позиции:
бак - бок - бук -бык -бек
Однако бывают фонемы, которые не встречаются в одной и той же позиции, т.е находятся в отношениях д о п о л н и т е л ь н о й дистрибуции, напр. русская ф. [и] - после мягких согласных и в начале слова (ива, пил), а [ы] - только после твердых согласных и в единичных случаях в начале слова.
Еще одна важная функция фонемы это отождествление морфем и слов: залез и влез. Почему здесь один и тот же корень?. Потому, что у этих морфем одно и то же значение и произношение? Но этого недостаточно, т.к. как же быть тогда со словами залез и взобрался с одной стороны и залез, залезать и залезть с другой? Мы знаем, что здесь один и тот же корень, т.к. чередующиеся звуки относятся здесь к одним и тем же фонемам.
Итак, фонема - это языковая единица, представленная рядом позиционно чередующихся звуков, служащая для различения и отождествления слов и морфем. Термин “фонема” ввел в употребление французский ученый Луи Аве (Havet) (1874 г).
Ряд других функций фонем:
1) удлинение гласных в тех
языках, где долгота не является
дифференциальным признаком
2) использование фонем для
в русском языке признаки конца слов: сохранение твердости и оглушение звонких согласных: Виталию - В Италию; петли - нет ли.
Конечный [ j ] перед гласной того же слова отходит в следующий слог: мой - моя ; но на границе слова перед гласной остается в том же слоге: мой адрес.Поэтому: Сколько у кошек ушей и хвостов? - Сколько и кошек у шеи хвостов?
Функциональные изменение фонем
В процессе исторического развития языка и его речевого функционирования фонемы подвергаются изменениям. Различают исторические и функциональные изменения. И с т о р и ч е с к и е это исчезновения одних фонем и появление других в системе языка. Ф у н к ц и о н а л ь н ы е изменения свойственны языку определенного исторического периода и наблюдаются в живой речи. Такие изменения состоят не в исчезновении одних фонем и появлении других, а в варьировании и чередовании фонем, обычно в пределах одной и той же морфемы. Варьирования и чередования (альтернации) фонем бывают комбинаторными и позиционными.
Ко м б и н а т о р н ы е чередования обусловливаются взаимным влиянием фонем, находящихся по соседству, и объясняются связанностью артикуляций, производящих звуки. Три этапа артикуляции: экскурсия (присуп), выдержка, рекурсия (отступ). Основные комбинаторные чередования: аккомодация, ассимиляция, диссимиляция.
Аккомодация это приспособление одних звуков к другим, это влияние гласных на произношение согласных : этот - эти; пел - пели (влияние [ т ] и [ т’ ] на произношение [э ] и влияние [ и ] на произношение [л ]; и влияние согласных на произношение гласных: рад-ряд; лук-люк. (гласные становятся более передними).
Ассимиляция - это уподобление соседних звуков, приобретение ими фонетического сходства; в русском языке это чаще всего уподобление согласных по звонкости - глухости и по мягкости-твердости. Полная и частичная А. Прогрессивная и регрессивная А. Полная: подтереть, идти, обман (омман), сшить, give me, horse-shoe. Частичная прогрессивная: reads. Неполная регрессивная: лавка, twice, tree.
Еще примеры комбинаторных чередований: назализация гласных в словах нос, мы; огубление согласных в словах том, суп; Ванькя вместо Ванька- прогрессивная ассимиляция.
Регрессивная ассимиляция - это предвосхищение артикуляции последующего звука; прогрессивная ассимиляция - это, наоборот, тенденция сохранить артикуляцию предыдущего звука.
Сингармонизм - разновидность ассимиляции - уподобление гласных в аффиксах гласному в корне (например, употребление либо гласных переднего, либо заднего ряда: баш-лар-да - гласные среднего ряда: Европа иллэрендэ - гласные переднего ряда). В русск. яз.: [робенок]. Еще можно сказать, что сингармонизм это единообразное вокалическое оформление слова как морфологической единицы.
Диссимиляция - расподобление звуков, утрата ими общих фонетических признаков, обычно в ненормированной речи: бонба вместо бомба, колидор вместо коридор, транвай вместо трамвай, велблюд вместо верблюд, феврарь вместо февраль. В литературной речи встречается редко.
На диссимилятивной основе происходят такие фонетические чередования как э п е н - т е з а, м е т а т е з а, г а п л о л о г и я.
Эпентеза - возникновение в слове дополнительного звука, согласного или гласного.Э. возникает при освоении заимствованного слова с несвойственному родному языку сочетанием звуков: нехарактерные для рус.яз. зияния ( т.е. стечения гласных) приводят к возникновению согласного [ j ]: Персия, Индия, ария <итал aria; русские фамилии типа Сухово, Благово, Хитрово; недопустимые в уйгурском языке стечения согласных в начале или конце слова устраняются Э. гласного: кулуп < клуб, акыт < акт. В ненормированной речи (речь детей, просторечие, диалекты): радиво, скорпиен, ндрав, страм, фиялка, шпиен..Разновидность Э. - протеза (надставка) - появление дополнительного гласного в начале слова: ето, вострый, ишла, Ильвовна; в тюркских языках, где недопускается скопление согласных в начале слова: ыстакан, шитаны < стакан, штаны; диэреза - выпадение звука в сложном сочетании звуков: праздник, солнце, лестница, бывает (бываат) - это Д. на ассимилятивной основе, т.к звуки стремятся уподобится друг другу; примеры Д. на диссимилятвной основе: скучно, булочная, молочная [шн] (вместо двух смычных [ч,т] - фрикативный [ш] ).