Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Августа 2013 в 13:43, дипломная работа
В работе представлено теоретическое обоснование методики формирования коммуникативных умений младших школьников с использованием собственных рисунков детей. Кроме того, в данном пособии описана система работы по использованию собственных рисунков детей для развития речи на примере уроков русского языка в 3 классе (1-4).
и деловой стили, а условно называть эту речь деловой или науч-
но-деловой. Данную речевую разновидность необходимо сопос-
тавлять сначала с живой, непринужденной разговорной речью, а
в дальнейшем – и с эмоциональной, образной (изобразительной)
художественной.
Научный стиль – это стиль научных работ, учебников и
учебных пособий, статей на научные темы и т.д. Он характеризу-
ется широким использованием терминов и абстрактной лексики,
употреблением слов в их прямых значениях, наличием особой
фразеологии, тенденцией к четким синтаксическим построениям
(11.3, с. 323).
В
научной прозе преобладают
объективизации информации (неопределенно-личные конструк-
ции со значением совместности действия), а также формы и кон-
струкции, обеспечивающие последовательность и доказатель-
ность рассуждения (риторические вопросы, вводно-модальные
слова и т. п.) (4.3, с. 16).
В научном стиле выделяют три подстиля: 1. Собственно
научный. 2. Научно-учебный. 3. Научно-популярный (2.3, с. 48).
Важнейшим
компонентом собственно
ля являются термины, т.е. слова (словосочетания), служащие обо-
значением логически сформулированных понятий и тем самым
несущие логическую информацию большого объема.
Яркая
отличительная черта
преобладание имен существительных. Это можно объяснить до-
минационной направленностью научного стиля: главное обозначить,
описать явление.
Для
данного стиля типичны
струкции. Как наиболее приспособленные для концентрирован-
ного выражения движения мысли, авторской аргументации, свя-
зи между явлениями. Широко употребляются конструкции с при-
частными и деепричастными оборотами, являющимися средством
выделения мысли в информативно насыщенном предложении.
Научно-учебный
подстиль по своим
знакам находится между собственно научным и научно-популяр-
ным: он не такой «строгий», как первый, и не такой «увлекатель-
ный», как второй. С помощью этого подстиля специалист обща-
ется с неспециалистом, который уже владеет вполне определен-
ным научным багажом, достаточным для усвоения сообщаемой
ему новой научной информации.
Объем сообщаемой информации строго ограничивается
учебной программой, а система доказательств должна быть уп-
рощена. Многое зависит от «стажа» учащегося, на которого рас-
считано учебное пособие. Вузовские учебные пособия по стилю
изложения приближаются к собственно научной литературе.
Школьные учебники, особенно для младших классов, ближе к
научно-популярным произведениям. В учебнике структура пред-
ложения относительно проста. Употреблены вопросительные
предложения, наводящие на правильный вывод.
Научно-популярный
подстиль находится на
научного стиля. Данный подстиль, наряду с основной функцией
научного стиля – передачей логической информации и доказа-
тельством ее истинности, имеет еще и функцию популяризации.
«Специфика
языка научно-популярной
отмечает А.В. Степанов, заключается в том, что любое научное по-
нятие, обозначаемое термином, непременно вовлекается в цепь жи-
тейских ассоциаций, подчиняясь, таким образом, центральной про-
блеме научно-популярного стиля – проблеме читателя» (13.3, с. 86).
Научно-популярный подстиль, в отличие от собственно
научного, широко использует языковые средства других стилей.
Соотношение средств выражения научной информации, стилис-
тически однотипных и строгих, и средств популяризации, сти-
листически разнотипных и эмоциональных, имеет широкую амплитуду
колебаний в зависимости от уровня научной осведомленности читателя,
жанра произведения, рода науки и других факторов.
Официально-деловой стиль
Официально-деловой
стиль – это такая
разновидность речи, которая обслуживает сферу официальных
деловых отношений. Функция этого стиля заключается в том, что
он, требуя соблюдения известной формы при письменном изло-
жении содержания, придает изложению характер документа и тем
самым переводит отраженные в этом документе различные сто-
роны человеческих отношений в разряд официально-деловых
Официально-деловому стилю присущи стилистическая
одноцветность и строгость,
объективность и отчасти
изложения. Ему противопоказаны эмоциональность и разговор-
ность.
Лексика
и фразеология официально-
чается двумя основными признаками: во-первых, умеренно книж-
ной стилистической окраской и, во-вторых, высоким процентом
стандартных средств (так называемых канцелярских штампов).
Широко
употребляются в документах
ществительные, придающие тексту сдержанно строгую тональ-
ность, например: документирование, использование, утвержде-
ние. Официально-деловому стилю противопоказаны слова с суф-
фиксами субъективной оценки, стилистически сниженные и сти-
листически высокие слова, жаргонные и диалектные слова.
Предложения используются полные, повествовательные,
как правило, двусоставные (2.3, с. 53).
Публицистический стиль
Публицистический
стиль – функциональная
ность речи, обслуживающая широкую сферу общественных от-
ношений: общественно-политических, культурных, спортивных
и др. Наиболее полно публицистический стиль проявляется в га-
зетах и общественно-политических журналах, на радио, телеви-
дении, в документальном кино. Ему присущи две основные фун-
кции – информативная и воздействующая. Стремлением к инфор-
мационной насыщенности можно объяснить активность распростра-
ненных однородных членов предложения, многочисленных именных
словосочетаний. Произведения
публицистического стиля
как сами факты, так и мнение об этих фактах, выраженное средства-
ми, способными оказать воздействие на политическое сознание чи-
тателя, слушателя и зрителя. Наиболее специфична для публицисти-
ческого стиля общественно-политическая лексика и фразеология.
Именно с ней связано само формирование публицистического стиля
(2.3, с. 50).
Разговорный стиль
Разговорный
стиль противопоставлен
целом. Это стиль, которому присуща функция общения. Языко-
вые средства, связанные с характером отношений (личными, обы-
денными, неофициальными) между говорящими, обладают допол-
нительными оттенками, окраской непринужденности, более рез-
ким оценочным моменей эмоциональностью по сравнению со сво-
ими нейтральными или книжными эквивалентами.
В начальных
классах принято не
и деловой стили, а условно называть эту речь деловой или науч-
но-деловой. Данную речевую разновидность необходимо сопос-
тавлять сначала с живой, непринужденной разговорной речью, а
в дальнейшем - и с эмоциональной, образной (изобразительной)
художественной.
Каждый из стилей предполагает такой отбор сведений, ис-
пользование таких языковых средств, которые позволили бы наи-
лучшим образом решать поставленную речевую задачу. Следова-
тельно, цель стилистической работы в начальных классах состоит
в формировании у детей умения осознавать свою речевую задачу
и подчинять ей организацию высказывания (2.3, с. 56).
Все
сказанное можно
виде схемы (см. Схему 3).
36
Умение отбирать языковые средства, соответствую-
щие типу (жанру) речи и стилю
Составной
частью умения создавать
ветствующего типа (жанра) речи и стиля является умение отби-
рать языковые средства для создания высказывания. Данное уме-
ние предполагает выбор слов, которые соответствуют содержа-
нию высказывания и делают последнее не только правильным, с
точки зрения типа и стиля речи, но и выразительным.
Что касается
соответствия типу речи и
охарактеризованы языковые особенности типов речи и перечис-
лены основные языковые средства, характерные для каждого сти-
ля речи.
Основными
показателями выразительности
казываний являются образно-выразительные средства языка.
Коротко охарактеризуем данные средства.
Образно выразительные средства
В
начальной школе, наряду с
сравнениями, изучаются также олицетворения и перифразы (8.3).
Указанные образно-выразительные средства языка, по мнению
М.Р. Львова, считаются доступными для младших школьников
(7.3), поэтому употребление данных тропов в высказываниях де-
тей вполне возможно.
Итак, «Метафора (от греческого metaphora – перенос) –
троп или механизм речи, состоящий в употреблении слова, обо-
значающего некоторый класс предметов, явлений и т. п., для ха-
рактеризации или наименования объекта, входящего в другой
класс, либо наименования другого класса объектов, аналогично
данному в каком-либо отношении» (5.3, с. 296). В начальной шко-
ле термин «метафора» представлен в учебниках, обеспечивающих
систему развивающего обучения Л.В. Занкова. Так, под метафо-
рой понимается скрытое сравнение, когда свойства одного пред-
мета, чаще человека, животного, переносятся на другой, нежи-
вой предмет.
Рассмотрим метафорические обороты речи, которые
отождествляют явления жизни по их сходству. Так, в русском
народном просторечии
сохранилось множество
словосочетаний, основой которых было олицетворение тех или
иных явлений природы. Говорят: “снег лежит”, “дождь идет”,
“ветер воет”, “звезды мигают”, “мороз сковал реки”, “день
хмурится”, “окна запотели”. Такого рода иносказательные
словесные обороты так прочно вошли в национальный язык, так
часто в нем употребляются, что обойтись без них невозможно,
поэтому их метафорическая иносказательность не ощущается
говорящими.
В дальнейшем, когда мышление людей приобрело
способность к большей абстрактности, подобные
олицетворяющие метафоры стали применятся к более общим,
отвлеченным явлениям. Стал говорить не только “ручей бежит”,
но и “время бежит”; не только “дождь прошел”, но и “год
прошел”. Вместе с тем подобный олицетворяющий метафоризм
стал применяться для обозначения не только явлений,
существующих в природе, но и процессов, происходящих в
сознании людей, состоянии их чувств, настроений, переживаний.
Например: меня «горе гнетет», или «тоска грызет», или «скука
заела», или «на него печаль нашла». Значит, среди метафор можно
выделить два основных вида, имеющих олицетворяющее
значение: одни – это словесные олицетворения процессов,
происходящих в неорганической природе; другие – это вид
олицетворения отдельных переживаний людей. При частом
употреблении эти
ощутимость своей
литературного и обиходного языка. Это лексические метафоры.
Наряду с метафорами, олицетворяющими душевные
свойства, состояния людей, в национальных языках существуют
метафоры, основанные на отождествлении душевных свойств со
свойствами материальной жизни. Их можно условно назвать
овеществляющими метафорами. Иносказательность этих метафор
также первоначально ясно ощущалась, а затем постепенно
ослабевала или утрачивалась. Так, говорят: “у него острый ум”,
или “твердый характер”, или “железная воля”. Есть и такие
выражения: “это темная личность”, или “он употребляет соленые
слова”, или “это была живая речь”.
Особый
вид овеществляющих метафор
словосочетания, в которых
явления природы или
культуры отождествляются по принципу сходства с частями
человеческого, животного или растительного организма. Так,
говорят: “язык пламени”, “устье реки”, “ручка двери”, “корешок
книги”. Наконец, в связи с развитием абстрактного мышления
возник такой вид
иные отвлеченные явления и процессы словесно отождествляются