Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Ноября 2012 в 16:44, дипломная работа
Изменение статуса иностранного языка в системе школьного образования повлияло на перестановку приоритетов в работе учителей иностранного языка. Задача учителя иностранного языка, в соответствии с новыми целевыми установками, заключается в обеспечении условий для приобщения личности обучающегося к иноязычной культуре и подготовке его к эффективному участию в диалоге культур. В современных условиях преподаватель должен взять на себя функцию транслятора и интерпретатора иноязычной культуры (Реймер Р.В., 2007).
Развитие социокультурной компетенции учащихся наряду с речевой,
языковой, компенсаторной и учебно-познавательной является
основополагающей составляющей развития иноязычной коммуникативной компетенции - цели обучения иностранному языку, сформулированной в Федеральном компоненте образовательного стандарта по иностранному языку (Образование в документах и комментариях, 2004). Таким образом, современные требования к организации обучения иностранному языку в школе делают актуальным поиск новых эффективных средств обучения.
В данном исследовании нас интересует вопрос: может ли использование учителем музыкальных произведений на уроке иностранного языка стать эффективным средством формирования и развития у учащихся социокультурной компетенции.
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МУЗЫКАЛЬНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 8 1.1. Проблема использования музыкальных произведений на уроке иностранного языка в отечественной и зарубежной методике обучения иностранному языку.... 8
1. 2. Место и роль музыкальных произведений в процессе формирования и
развития социокультурной компетенции на уроке иностранного языка 25
ГЛАВА 2 МЕТОДИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МУЗЫКАЛЬНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ
КАК СРЕДСТВА ФОРМИРОВАНИЯ И РАЗВИТИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ
КОМПЕТЕНЦИИ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 34
2. 1. Критерии отбора музыкальных произведений для формирования и развития
социокультурной компетенции на среднем этапе обучения иностранному языку34
2. 2. Этапы работы с музыкальным произведением как средством формирования и
развития социокультурной компетенции на уроке иностранного языка 38
ГЛАВА 3 ОРГАНИЗАЦИЯ УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МУЗЫКАЛЬНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ КАК СРЕДСТВА РАЗВИТИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
НА СРЕДНЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ 53
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 64
БИБЛИОГРАФИЯ 70
ПРИЛОЖЕНИЯ 77
Приложение 1 77
Приложение 2 86
Приложение 3 93
SUMMARY 102
Следует отметить, что музыкальный (особенно песенный) материал является обязательным компонентом всех современных учебно-методических комплексов по иностранным языкам для средней школы. Применительно к обучению английскому языку правомерно выделить аудиоматериалы к ряду учебников (Биболетова М.З., 1998, 1999, 2000, 2004; Кузовлев В.П., Лапа Н.М., 2001; Клементьева Т.Б., 1999, 2007; Верещагина И.Н., Притыкина Т.А., 2006 и др.).
Использование музыки и песен в практике обучения иностранному языку постоянно освещается популярным российским научно-методическим журналом «Иностранные языки в школе» (Варенникова Ж.Б., 1998; Виноградова Е.В., 2001; Реймер Р.В., 2007; Шляхтова Г.Г., 2007 и др.).
Обучению иностранному языку с помощью музыки уделяют внимание и зарубежные исследователи. За последнее десятилетие появился ряд исследований разных форм работы с музыкальным материалом на занятиях по иностранному языку (Аллей, 1990; Джонц, 1990; Медина, 1993, Капель, 1995
10
и др.). Интерес представляют зарубежные специализированные пособия: «Песни в действии» (Гриффи, 1992); «Jazz Chants; Small Talk» (Graham С, 1979, 1987); «Музыка и песни» / «Music and Song» (Мерфи Т. / Murphey Т., 1992); «Песни-игры с труппой профессора Догз» (Пауэл, 1997); «Музыкальные встречи» (Ларроу и Кранмер, 1997); «Мы поем и читаем» (Кюрмахер, 1998) и др.
Согласно мнению многих авторов, использование иноязычных песен в процессе обучения иностранному языку способствует:
На сегодняшний день, песни на уроках иностранного языка чаще всего используются:
- для фонетической зарядки в начале урока;
Отечественными и зарубежными методистами выделяются следующие типы песен:
11
• Песни-упражнения для
работы с фонетическим и лексическим
материалом: Leaves, Snowflakes, Spring, Mother's Day, A Little Teapot, Ten
Little Chickens, A Fish Story, What do you do?
Песня вносит в процесс изучения языка элемент праздничности, не традиционности, что оказывает существенное влияние на эмоциональную сферу обучаемых. Иноязычная деятельность на фоне музыки способствует не только лучшему запоминанию материала, но и снимает усталость в процессе обучения.
Благодаря песне создается возможность разнообразить и деятельность преподавателя на уроках иностранного языка посредством использования форм работы в различных режимах: «учитель-ученик», «учитель-класс» и других.
Среди научно-обоснованных курсов, в основе которых лежит музыка, (где музыка является не дополнительным, а одним из основополагающих аспектов обучения иностранному языку), можно выделить пропедевтический курс по английскому языку для детей 5 лет на музыкальной основе Н.Н.Ачкасовой (Ачкасова Н.Н., 1997, 2006), песенный курс Singlish (т.е. sing in English) для обучения английскому языку учащихся 5-6 классов средней общеобразовательной школы В.Ф.Аитова (Аитов В.Ф., 1991), методику совершенствования устной речи студентов старших курсов с использованием музыкальной наглядности Н.Ф.Орловой (Орлова Н.Ф., 1991), а также систему
12
интенсивного краткосрочного обучения иностранным языкам (метод активизации возможностей личности и коллектива) Г.А.Китайгородской (Китайгородская Г.А., 1987).
Остановимся подробнее на анализе специальных методик обучения иностранному языку на музыкальной основе (или с широким привлечением музыки). И первым в этом ряду является курс по обучению английскому языку детей 5 лет на музыкальной основе, разработанный Н.Н.Ачкасовой, которая научно обосновала правомерность использования детской оперы и музыкальной сказки как основы курса по иностранному языку для детей-дошкольников (и младших школьников).
«Объединенные синтетически, все виды искусства в опере находятся в строгой последовательности и, в конечном счете, направлены на всеобъемлющее раскрытие содержания», - отмечает Н.Н.Ачкасова, - «Многие мысли героев в опере как бы договаривает оркестр, представляющий подчас своего рода авторский комментарий к происходящим событиям ...музыка действует непрерывно, активно вмешиваясь в речь героев» (Ачкасова Н.Н., 1997: с. 27).
* В качестве основы курса по иностранному языку для малышей автор предлагает детскую оперу как искусство, по своей сути комплексное, тем самым обеспечивая ориентировочную основу начального обучения иностранному языку.
В качестве ориентиров здесь используются все составляющие оперы: позы, жесты, пластические движения, мимика, декорации - все объединено музыкой. «Играя в оперу, - пишет Н.Н.Ачкасова, - на детей возлагается передача образа в пении и через движение, что затем объединяется и сосуществует» (Ачкасова Н.Н., 1997: с.29).
« Автору удалось разработать специальный курс для детей на основе му-
зыки, который вписывается в целостную систему языкового образования и может стать основой создания базы коммуникативной компетенции, включающей умения комплексно пользоваться лингвистическим, социолингвистическим, дискурсивным, стратегическим, социокультурным и социальным
13
аспектами на элементарном уровне. При этом музыка играет огромную роль в формировании каждого аспекта коммуникативной компетенции:
Мы особенно отмечаем вывод Н.Н.Ачкасовой о том, что «закладывание основ коммуникативной компетенции, ориентируясь на коммуникативно-речевое, социально-культурное развитие у детей 5 лет возможно, если в основе курса лежит музыка, причем музыка является не дополнительным аспектом в обучении английскому языку детей 5 лет, а - основополагающим» (АчкасоваН.Н., 1997: с.5).
В русле нашего исследования особенно ценен вывод автора о том, что через универсальный язык музыки (оперу и музыкальную сказку) ребенок получает возможность не только обрести первоначальные знания по иностранному языку, но и начать приобщение к культуре других стран,
14
народов, рас; прикоснуться к мировому источнику родной и иноязычной человеческой общности.
Таким образом, одним
из первых «кирпичиков» в создании
системы языкового образования
может стать использование
В русле преемственности обучения иностранному языку с помощью музыки от дошкольного к школьному возрасту заслуживают внимания результаты использования песен на материале следующей ступени овладения иностранным языком в 5-6 классах средней общеобразовательной школы. Для этих целей В.Ф. Аитов создал и методически обосновал систему заданий в пособии «Singlish», которое дает возможность учителю проводить разнообразную работу по формированию лексико-грамматических навыков говорения на иностранном языке, используя тексты песен и музыкального сопровождения телевизионного курса Би-Би-Си «Songs Alive. English Through Traditional Songs». В пособие вошли также многие песни, традиционно используемые учителями английского языка, среди них: «Ten Little Indian Boys», «Alouetta», «The More We Get Together», «Old McDonald Had A Farm», «What Is Your Name?», «ABC Song» и некоторые другие. (Аитов В.Ф., 1991: с.73).
В своем исследовании В.Ф. Аитов неоднократно подчеркивает возможность прочного запоминания лексико-грамматического материала в процессе пения, который затем активно используется учащимися в иноязычной коммуникации.
15
«Показательно, - пишет автор, - что именно слова, усвоенные в песне, охотнее и чаще других используются учащимися в их устной речи». Автор справедливо отмечает, что одновременно с совершенствованием речевых навыков учащихся происходит развитие их эстетической, в частности, музыкальной культуры. Комплексы упражнений, связанные с применением песенного материала на уроках английского языка, своеобразны в том плане, что в них переплетаются лингвометодические, культурологические и музыкальные задачи.
Решение лингвометодических
задач в музыкально-
Рассмотрим лингвистические особенности песен, включенные в анализируемую работу. К ним В.Ф.Аитов относит следующее:
16
Использование сокращений слов. Для сохранения ритма в песне часто допускаются сокращения слогов, например d'you - do you, gonna - going to, wanna - want to и т. д. Сюда же относится и пропуск букв в целях сохранения рифмы и ритма, и отражение этого явления в орфографии; при пении наблюдается явление элизии, т.е. выпадение одного или нескольких звуков.
Грамматические отклонения. Хотя в целом в языке песен пособия отклонений от норм грамматики немного, но некоторые явления, не считающиеся нормативными с точки зрения стандартной грамматики, прочно вошли в арсенал приемов, повышающих эмоциональность песен. К ним относятся:
а) выражение подлежащего существительным
и местоимением в одном
предложении: My father he's a tailor;
б) использование вспомогательного
глагола do/don't в 3-м лице ед. числа
вместо правильных форм: does/doesnft;
в) использование двойного отрицания: I'll never do you no harm;
г) пропуск подлежащего: Want to go there;
д) пропуск глагола to be в конструкции be going,
отсутствие глагола
have в конструкции have got;