Опытно-практическое исследование формирования эмоционально-оценочной лексики у детей старшего дошкольного возраста

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Ноября 2013 в 15:55, курсовая работа

Описание работы

Гипотеза: Процесс формирования эмоционально-оценочной лексики у детей старшего дошкольного возраста может проходить с наибольшей эффек¬тивностью при специальной работе по активизации эмоционально-оценочной лексики в речевой практике детей с помощью специальной системы мероприятий(упражнений, инсценировок, коммуникативных ситуаций др.)
Задачи исследования:
1. Изучить теоретические основы формирования эмоционально-оценочной лексики у детей.
2. Выявить исходный уровень развития словаря детей старшего дошкольного возраста.

Содержание работы

Введение 3
Глава 1. Теоретические основы формирования эмоционально-оценочной лексики у детей………………………………………………………………………...6
1.1.Эмоционально оценочная лексика как предмет исследования в лингвистике и психолингвистике……………………………………………………….6
1.2.Психологические основы формирования эмоционально-оценочной лексики у детей старшего дошкольного возраста............................................. 18
1.3.Вопросы формирования эмоционально-оценочной лексики в педагогической литературе……………………………………………..24
Глава 2. Опытно-практическое исследование формирования эмоционально-оценочной лексики у детей старшего дошкольного возраста………..31
2.1 Организация практического исследования ………………………..32
2.Характеристика эмоционально-оценочного словаря детей (результаты констатирующего этапа)………………………………………………….33
2.2. Содержание и методика работы по формированию эмоционально-оценочной лексики у детей старшего дошкольного возраста…………39
2. 4. Анализ результатов экспериментального обучения………………47
Заключение.
Список литературы.

Файлы: 1 файл

диплом.doc

— 389.50 Кб (Скачать файл)

3.Контекс способствует устранению многозначности оценочных прилагательных (плохой - хороший) в речи [1]. Например, "Плохой артист Ефремов!" - сказал второй пожарник. Только предшествующий контекст дает понять, что он плохой, не потому, что плохой артист, а потому, что не соблюдает правил пожарной безопасности.

4.Контекст позволяет избежать эмоциональных ассоциаций, возникающих у людей и связанных с их личными воспоминаниями, вкусами и т.п. и, главное, чаще относящихся не к слову, а к обозначаемым реалиям [6 с. 144].

Таким образом, в зависимости от контекста слово может по-разному восприниматься индивидом, иметь разный эмоциональный оттенок или вовсе не иметь его.

Некоторые исследователи (Л.Г. Барлас [4], Е.Ф. Петрищева. [37] и др.) выделяют стилистически окрашенную лексику. Эмоционально-оценочная входит в нее как составной компонент. Различие эмоционально-оценочной и стилистически окрашенной лексики проявляется в том, что первая направлена на объект, обозначаемый словом, а вторая - на само слово, на его уместность в определенном функциональном стиле речи.

Стилистические функции эмоционально-экспрессивных слов зависят от жанра художественных произведений и их идейного содержания [15].

Не решен вопрос о том, какие из функций языка, связанных с эмоциональными моментами, могут быть основой для выделения эмоционально-оценочной лексики, как своеобразного лексического пласта: функция выражения эмоций, функция обозначения эмоций или функция эмоционального воздействия.

Наблюдается зависимость в определении подходов к классификации эмоционально-оценочной лексики от того, какие соотношения между эмоциональным элементом и словом считать основными [6].

Эти противоречия наглядно отражены и в определениях эмоционально-оценочной лексики, представленных в различных исследованиях. Приведем для сравнения некоторые из них: выражает чувства и настроения людей (Е.М. Галкина-Федорук [11]); указывает на чувства, которые вызывают предметы, соответствующим образом (положительно или отрицательно) оцениваемые обществом (Е.Ф. Петрищева. [38Р; слова, которые указывают на какие-либо чувства или такие чувства вызывают (A.M. Финкель [47], Н.М. Баженов [30]); ''''широко употребительные в речевом обиходе экспрессивные языковые средства, квалифицирующие предметы, явления, качества и т.д. с положительной или отрицательной стороны, выражающие, подчеркивающие отношение, эмоциональную оценку коллективного и индивидуального субъекта речи, а потому имеющие устойчивую эмоциональную окраску" (Л.Л. Ким [20, с. 63]).

Суммируя вышесказанное, можно отметить, что эмоционально-оценочная лексика выражает, указывает или вызывает чувства, испытываемые человеком. Но все-таки данные определения дают очень размытые границы этого лексического пласта. Выражать чувства и эмоции можно при помощи различных языковых средств: интонацией, строением фразы, подбором определенных слов и т.д., поэтому неясно, какие из указанных выше средств необходимо принять во внимание.

Если к эмоционально-оценочной лексике причислять все слова, которые вызывают чувства, то границы данного лексического пласта оказываются слишком широкими. Тогда эмоционально-оценочным может стать практически любое слово и надобность в классификации совсем отпадает. Кроме того, слова, указывающие на чувства (называющие их) и слова, выражающие их, - это явления не одного порядка, и смешивать их нельзя (Л.Л. Ким [20], Н.А. Лукьянова [29] и др.).

Определения эмоционально-оценочной лексики конкретизируются выделением слов или групп слов, которые могут быть отнесены к данному лексическому пласту. Перечисленные выше противоречия отразились и на данном аспекте проблемы. Приведем в качестве примера ряд классификаций эмоционально-оценочной лексики.

Е.М. Галкина-Федорук [10] относит к эмоционально-оценочной лексике следующие группы слов:

1)слова, выражающие чувства, переживаемые самим говорящим или другим лицом. Это слова, обозначающие сами ощущения, эмоции, настроение: отвращение, брезгливость, любовь, ненависть, гнев, грусть, смирение и др.;

2)слова-оценки, квалифицирующие вещь, предмет, явление или с положительной, или с отрицательной стороны всем своим составом лексически: добрый, злой, ужасный, страшный, милый и др.;

3)слова, в которых эмоциональное отношение к называемому выражается не лексически, а грамматически, то есть суффиксами эмоциональной оценки: столик, цветочек, бабуся, ручонка, солнышко и др.

Мы примем эту классификацию за исходную, так как многие лингвисты, авторы других вариантов выделения эмоциональной лексики в составе словаря, обычно ссылаются на нее и выдвигают свои предложения в полемике с Е.М. Галкиной-Федорук.

С ее мнением по поводу включения в состав эмоционально-оценочной лексики слов, обозначающих ощущения, эмоции, настроения, соглашаются и другие лингвисты (A.M. Финкель [47] и др.).

Отличительные особенности имеет классификация, предложенная Л.Л. Кимом [20], который соглашается лишь с третьей группой, выделенной Е.М. Галкиной-Федорук [10], и так очерчивает круг слов, относящихся к данному лексическому пласту.

1)Слова, выражающие оценку в номинативном значении (номинативно-оценочные эмоциональные слова). Например, героизм, отвага, великолепно, величие и др.

2)Слова, выражающие эмоциональную оценку в общеязыковых, переносных, фигуральных значениях (метафорические эмоционально-оценочные слова). Например, орел (о человеке), стальной (очень сильный, крепкий) и т.д.

3)Слова, выражающие оценку с помощью соответствующих аффиксов (формы субъективной оценки). Например, маменька, мамочка, личико и др.

Номинативно-оценочные слова относятся к эмоционально-оценочной лексике, по утверждению Л.Л. Кима, так как всем своим лексическим составом характеризуют слова с положительной или отрицательной стороны. Например, беззаветный, вдохновенный, банальность, бандит. Уже сам характер предметного содержания этих слов позволяет определить их эмоциональную окрашенность.

Не все метафорические слова (вторая группа классификации) могут быть включены в состав эмоционально-оценочной лексики, так как они выступают не в функции оценочных, не в прямых своих значениях, а в переносных и нуждаются в поддержке контекста. В лексическом значении метафорических эмоционально-оценочных слов содержатся, как правило, сравнение, сопоставление обозначаемых ими предметов, явлений с другими предметами, явлениями и т.д.

М. В. Никитиным предложена классификация слов с точки зрения структуры их значения. По представленности в словах прагматического и когнитивного компонентов автор разделяет их на две группы:

  1. слова, в структуре значения которых доминирует когнитивный компонент;
  2. слова, в структуре значения которых ведущим является прагматический компонент.

Имеют эмоциональную окраску бранные слова (Е.И. Ефимов [16], Е.Ф. Петрищева [36] и др.), просторечные (К.А. Тимофеев [45] и др.), переносное употребление нейтральных слов. Например, козел, баран, мотылек, дуб о человеке (А.Д. Григорьева [13], В.Н. Гридин [14] и др.).

Эмоционально-оценочная лексика рассматривается на материале разных частей речи. Безоговорочно многие лингвисты (Э.А. Вайгла [6], Е.М. Галкина-Федорук [11], Е.И. Ефимов [16], Л.Л. Ким [20], Н.А. Лукьянова [29], В.Ф. Петрищева [36,37,38] и др.) включают в данную лексическую группу существительные, прилагательные и соответствующие им наречия. М.А. Портнягина [39] выделяет глаголы эмоционального состояния. Несколько отдельно стоит вопрос о роли междометий среди лексических средств выражения эмоций. С одной стороны, они являются эффективным средством выражения эмоций (В. Н. Гридин [14]), с другой, находятся вне системы, так как междометия - это служебные слова (Н.А. Лукьянова [29]).

Эмоционально-оценочными могут оказываться слова, не имеющие никакого значения. Например, в ласкательных кличках, Пулъ-Пулътик, Монмуня (Гоголь Н.В. "Коляска").

Представляется важным рассмотрение особенностей выделения данной лексики с точки зрения психолингвистики, которая имеет с лингвистикой общий объект (совокупность речевых событий или речевых ситуаций), а отличаются эти две науки предметом изучения. Предметом психолингвистики является соотношение личности со структурой и функциями речевой деятельности, с одной стороны, и языком как главной "образующей" образ мира человека, с другой" [17, с. 19]. Предметом лингвистики является "система языковых средств, используемых в речевом общении (коммуникации)" [т/ж, с. 22]. Лингвист изучает то "общее, что есть в организации всякой речи любого человека в любой ситуации, те средства, без которых вообще невозможно охарактеризовать внутреннее строение речевого потока" [т/ж, с. 22].

Изучение эмоционально-оценочной лексики с лингвистических позиций столкнулось с рядом противоречий, о которых уже было сказано выше. Дело в том, что лингвисты пытались выделить во всем многообразии лексических единиц четко очерченный круг эмоционально-оценочной лексики, формальные признаки слова. Новый путь решения проблемы эмоциональности в языке лежит, по мнению Е.Ю. Мягковой [31],в психолингвистике, т.к. эмоциональное состояние и эмоциональное воздействие принадлежит, прежде всего, психике человека, а языковые средства лишь в той или иной мере отражают эти состояния. Носители языка, как правило, не дифференцируют своего отношения к слову или называемому словом объекту.

С точки зрения психолингвистики, слово рассматривается "не как единица абстрактной языковой системы, а как единица речевой (языковой) способности человека - его индивидуального лексикона" [18, с. 34]. Значение слова -не как "совокупность статичных компонентов, а процесс соотнесения идентифицируемой словоформы с некоторой совокупностью продуктов переработки чувственного и рационального, индивидуального и социального предшествующего опыта человека" [18, с. 34].

В данном аспекте язык изучается как феномен психики говорящего индивида через обращение к индивидуальному сознанию (Е.Ю. Мягкова [18], P.M. Фрумкина [31]). Основное внимание в психолингвистической концепции сосредоточено "не столько на объективном содержании языкового знака, сколько на тех операциях, которым он подвергается в процессе порождения речи в зависимости от эмоционального состояния говорящего" [11, с. 115].

Экспериментальные данные изучения семантики слова, его эмоциональной нагрузки с психолингвистических позиций разрешают многие противоречия по этому поводу в лингвистической науке.

В частности, в лингвистике возникают споры по поводу отнесения к эмоционально-оценочной лексике слов, называющих эмоции и чувства (гнев, радость, грусть и т.д.). Экспериментальные данные психолингвистики доказывают, что считать эту группу слов эмоционально нейтральной нельзя.

Отнесение к эмоционально-оценочной лексике слов с суффиксами субъективной оценки с точки зрения лингвистов также имеет некоторые недостатки. Данные психолингвистического эксперимента показывают, что эти слова имеют эмоциональную нагрузку. Но это не значит, что она создается только за счет этих суффиксов, а слова, не имеющие этих суффиксов, являются эмоционально-нейтральными. "Прибавление к слову суффиксов субъективной оценки вызывает лишь более ярко выраженную актуализацию одного из параметров эмоциональной нагрузки слова" [18, с. 5]

Психолингвистический эксперимент показал, что эмоциональная нагрузка слова является продуктом взаимодействия комплекса параметров: хорошо/плохо; сильно/слабо; иронично/неиронично; пренебрежительно/непренебрежительно; желательно/нежелательно; одобрительно/неодобрительно. Роль каждого из этих параметров в общей эмоциональной нагрузке слова неравноценна: одни параметры могут быть выражены ярче, чем другие.

В связи с этим правильнее определять эмоциональную нагрузку слова как "любое отношение индивида к тому, что называет воспринимаемое или используемое им слово" [18, с. 94].

Интересным представляется взгляд на эмоционально-оценочную лексику с точки зрения прагмалингвистики. Язык служит средством общения, в ходе коммуникации человек передает друг другу какую-то информацию, называемую "языковой информацией". Она представляет собой систему иерархически связанных подсистем [75, с. 11]:

  1. собственно информативных подсистем, предназначенных для констатации и информирования;
  2. прагматических подсистем, предназначенных для воздействия на психику и для регуляции поведения адресата.

Прагматические подсистемы апеллируют к эмоционально-волевой сфере психики, а через нее к интеллекту, в то время как собственно информативные подсистемы апеллируют к интеллекту, минуя эмоционально-волевую сферу.

Прагматические подсистемы в свою очередь имеют свои подсистемы. Для нас особый интерес представляют эмоционально-оценочная и эмоционально-языковая информации. Для эмоциональной оценки характерен такой дифференциальный признак как "приписывание". "Эмоциональная оценка - это приписывание субъектом положительных или отрицательных свойств кому, чему-либо" [75, с. 18]. Поэтому один и тот же объект может быть охарактеризован разными субъектами речи по-разному.

Психолингвистический и прагматический подходы помогают разрешить противоречия по поводу границ эмоционально-оценочной лексики, возникающие в лингвистике. Целесообразнее всего рассматривать эмоционально-оценочную лексику как феномен психики говорящего индивида, т.е. с психолингвистических позиций, принимая во внимание ее лингвистическую характеристику.

Таким образом, эмоционально-оценочная лексика - это лексика, вербализирующая внутренний мир человека, с ее помощью человек может выразить свои эмоции, чувства, оценки. Она включает следующие группы слов:

1)слова, называющие эмоции и чувства (любовь, радость, гнев и т.д.);

2)слова, эмоциональная значимость которым придается суффиксами эмоциональной оценки (рученька, домишко и т.д.);

3)слова оценки, квалифицирующие предмет и явление с положительной или отрицательной стороны, всем своим составом лексически (добрый, злой, ужасный, милый, великолепный, молодец, умница, голубушка, неряха и т.д.);

)слова, которые характеризуют нравственные качества человека (честный, добросовестный, справедливый и т.д.), так как в них заключена общественная оценка субъекта с положительной или отрицательной точки зрения.

 

 

 

 

 

 

Информация о работе Опытно-практическое исследование формирования эмоционально-оценочной лексики у детей старшего дошкольного возраста