Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Декабря 2012 в 21:43, дипломная работа
В регионах России развитие двуязычия имеет совершенно разное значение; в зависимости от множества факторов каждый регион отличается собственной спецификой, содержанием, уровнем развития, сложившейся практикой и культурой двуязычия, а также степенью межцивилизационного взаимодействия и языковых контактов. Исключительную важность и актуальность эта проблема имеет в условиях Республики Карачаево-Черкессия, где черкесско(адыгско)-русские корреляции особо продуктивны для теоретизации билингвизма. Следует отметить, что в связи с миграционными процессами в постсоветском пространстве в Карачаево-Черкесской республике осело и проживает около тридцати национальностей. Понятно, что в подобной ситуации языковые контакты не только неминуемы, но в практическом плане и просто необходимы.
Введение
Глава 1. Теоретические основы изучения лексики у детей с билингвизмом
1.1 Концептуальные основы изучения билингвизма
1.1.1 Краткая история изучения билингвизма
1.1.2 Различные подходы к определению понятия "билингвизм"
1.1.3 Виды билингвизма
1.2 Онтогенез речи в условиях билингвизма
1.3 Развитие лексики в онтогенезе
1.4 Лексико-семантический аспект русской речи черкесов
Обобщение анализа теоретических предпосылок исследования
Глава 2. Исследование лексики у детей старшего дошкольного возраста с билингвизмом
2.1 Цель, задачи, методы,теоретические основы и организация исследования
2.2 Характеристика детей экспериментальной группы
2.3 Содержание методики исследования лексики у детей старшего дошкольного возраста с билингвизмом
Глава 3. Особенности нарушений формирования лексики у детей старшего дошкольного возраста с билингвизмом (анализ экспериментальных данных)
3.1 Особенности состояния пассивного словаря у детей старшего дошкольного возраста с билингвизмом
3.2 Состояние объема и качества активного словаря
3.3 Особенности распознавания общих категориальных значений активного словаря
3.4 Особенности распознавания семантически близких значений активного словаря
3.5 Особенности распознавания семантически далеких значений активного словаря
3.6 Особенности состояния словаря синонимов
3.7 Особенности состояния словаря антонимов
Обобщение результатов констатирующего исследования
Глава 4. Методические рекомендации к логопедической работе по коррекции нарушений лексики у детей старшего дошкольного возраста с билингвизмом
4.1 Теоретические основы, задачи, организация и ведущие направления логопедической работы по коррекции нарушений лексики у детей с билингвизмом
4.2 Содержание логопедической работы
Заключение
Список литературы
Лексико-семантическая
1. Сближает стилистические
или лексико-стилистические
2. Сближает слова разных
синонимических рядов (
3. Сближает однокоренные слова, имеющие разные значения (середина вм. среди, начало вм. сначала, написать вм. писать и др.).
Первый тип лексико-
Второй тип лексико-
Наиболее устойчивым в
РРЧ является третий тип лексико-семантической
паронимии, т.к. билингв не может
провести четкую границу между
Третий тип лексико-
Таким образом, лексико-семантическая интерференция на различных ступенях двуязычия проявляется не одинаково.
Обобщение анализа теоретических предпосылок исследования
Проведенный анализ литературных данных позволяет определить теоретические основы исследования. К ним можно отнести знания из области лингвистики, которая рассматривает данное явление в связи с текстом. Так же билингвизм является исследовательским предметом социологии, где первостепенное значение имеют проблемы, связанные с поведением или местом двуязычного человека или группы в обществе.
Теоретические основы предстоящего
исследования включают и современные
представления из области психологии,
которая рассматривает
Билингвизм, рассматриваемый
в совокупности психологических
и социологических
К теоретическим основам
исследования можно отнести также
современные представления
Так же следует отметить, что данная тема остается по сей день недостаточно изученной. Мнения специалистов различных отраслей о влиянии билингвизма на речь детей весьма расхожи, а актуальность данной темы возрастает с каждым днем. Именно поэтому данная тема требует подробного и глубокого исследования.
Несомненно, все стороны речевой функциональной системы детей с билингвизмом требуют глубокого и подробного исследования, но объектом нашего исследования является лексическая сторона речи этих детей. Изучение теоретической литературы показало, что при всей актуальности, тема остается малоизученной. А при этом лексическая система речи оказывает существенное влияние не только на речевое развитие в целом, но и на формирование познавательной деятельности ребенка, так как именно значение слова, по мнению Л.С. Выготского [15], является единицей речевого мышления. А в ситуации билингвизма особенно важно правильно определить значение слова на обоих языках и научиться их не смешивать.
Анализ литературных данных
позволяет сформулировать вопросы,
изучению которых посвящается
- Какова распространенность
детей старшего дошкольного
- Имеются ли отличия
в формировании лексики у
- С чем может быть
связано неполноценное
- Как влияет билингвизм
на личностно-индивидуальные
Ответы на данные вопросы
позволят уточнить причины и проявления
затруднений детей с русско-
Глава 2. Исследование лексики у детей старшего дошкольного возраста с билингвизмом
2.1 Цель, задачи, методы, теоретические
основы и организация
В рамках нашего исследования нами был проведен констатирующий эксперимент.
Целью констатирующего исследования являлось выявление качественного своеобразия лексики русского языка и особенностей ее формирования у дошкольников с русско-черкесским билингвизмом.
Для достижения цели в констатирующем исследовании решались следующие задачи:
1) изучение литературы по данной проблеме;
2) теоретическое обоснование
и разработка методики
3) определение индивидуально-
4) определение путей развития
лексической системы речи у
детей с билингвизмом с учетом
характера выявленных
В ходе исследования использовались следующие методы:
- Проведение экспериментального
исследования состояния
- Организационные методы: сравнительный, комплексный.
- Эмпирические методы: биографические
(сбор и анализ
- Количественный и качественный анализ полученных данных.
- Интерпретационные методы.
Для того чтобы реализовать цель и задачи констатирующего эксперимента, нами было проведено обследование лексического запаса дошкольников с русско-черкесским билингвизмом.
Эксперимент проводился на базе Хабезского ДОУ №1, Хабезского ДОУ №2, Зеюковского ДОУ №l Хабезского района и ДОУ №15 г. Черкесска Карачаево-Черкесской республики.
В исследовании принимало участие две группы детей: экспериментальная и контрольная. Средний возраст детей – 5,5 - 6 лет. Экспериментальную группу составили 15 детей с билингвизмом, контрольную – 15 детей монолингвов с нормальным речевым развитием.
Констатирующее исследование осуществлялось в три этапа.
На первом этапе проводился
отбор детей в
На втором этапе осуществлялось экспериментальное исследование по разработанной методике. Обследование каждого ребенка проводилось индивидуально в процессе специально организованных занятий. Результаты обследования фиксировались в индивидуальных протоколах, которые позднее подвергались качественной и количественной обработке и интерпретации.
На третьем этапе
Для решения задач констатирующего
эксперимента в области оценки качественного
и количественного состава
Мы считаем, что данные материалы позволяют наиболее полно и качественно изучить речевые отклонения в развитии детей. Они просты в использовании, не требуют длительной специальной подготовки и могут быть основой для диагностирования состояния лексики как детей - монолингвов, так и для детей с билингвизмом.
Теоретическое обоснование и содержание методики констатирующего эксперимента основывалось на анализе теоретических положений А.Р. Лурии[34], Л.С. Выготского[15], А.А. Леоньева[31]. Фундаментальные исследования этих ученых позволили определить принципиальное положение лежащее в основе связи лексики и других психических функций ребенка.
В основу методики диагностирования
речевого развития детей мы заложили
принципы систематичности и
В процессе проведения констатирующего эксперимента детям были предложены практические задания, подборка иллюстративного и словесного материала, понятного по содержанию дошкольному возрасту.
Обследования проводились с каждым ребенком индивидуально, после установления с ними положительного эмоционального контакта.
Для подсчета ответов детей использовалась 5-ибальная система (от О до 4 баллов). Общее количество ответов стало отправной точкой для анализа речевого развития детей и планирования дальнейшей логопедической работы с детьми. Балльные оценки соответствовали уровням выполнения заданий: высокий (4 б), выше среднего (3 б), средний (2 б), ниже среднего (1 б), низкий (О б).
2.2 Характеристика детей экспериментальной группы
лексика дошкольный билингвизм словарь
В экспериментальную группу вошло 15 детей, которые посещали общеобразовательные дошкольные учреждения. Из них - 10 детей с доминирующим черкесским языком и с недоминирующим русским, 4 ребенка с доминирующим русским и с недоминирующим черкесским, 1 ребенок, абсолютно эквивалентно владеющий 3-мя языками: русским, черкесским и абазинским.
Сбор анамнестических данных показал:
-5 детей - от первой беременности, 6 - от второй беременности, 3 - от третьей беременности и 1 - от пятой беременности;
- характер беременности: у 8 - токсикозы первой половины беременности, у 1 - хроническое заболевание почек, 7- без особенностей;
- все дети, вошедшие в экспериментальную группу, родились в срок, асфиксии и травм во время родов нет, резус-фактор совпадает; в 9 случаях - роды нормальные, без применения средств родовспоможения, 1 - кесарево сечение (крупный плод), 5 – применялись средства родовспоможения;
- раннее постнатальное
развитие и раннее
- данные о раннем речевом
развитии собрать не удалось
(удалось выяснить лишь то, что,
по словам родителей, первые
слова появились
Никто из детей, вошедших в
экспериментальную группу, ранее
с логопедом не занимался и
логопедическое обследование не проходил,
в виду отсутствия логопедов в
данных учреждениях и отсутствия
коррекционных речевых
Все дети легко шли на контакт, проявлений негативизма со стороны детей не наблюдалось, присутствовал стойкий интерес к процедуре обследования, к игровой и другим видам деятельности. Деятельность детей характеризовалась активностью, целенаправленностью. В случаях затруднения почти все дети активно использовали предупреждающую и направляющую помощь со стороны логопеда. Практически у всех детей отмечалось устойчивое поведение. Лишь один из детей отмечался повышенной эмоциональностью, возбудимостью и категорически не принимал помощь со стороны. Так же у этого ребенка отмечались лидерские качества и завышенная самооценка.
Информация о работе Технологии исследования и формирования лексики у детей с билингвизмом