Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Ноября 2012 в 08:30, отчет по практике
Целью работы явился анализ текущей ситуации в сфере товарооборота между Россией и Китаем, исследование административных и иных барьеров в российско-китайской торговле, разработка подходов к формированию научно-обоснованной стратегии решения задачи существенного увеличения масштабов и качества российско-китайского торгово-экономического сотрудничества до 2010 года с учетом позиции, интересов и возможностей обеих стран, а также подготовка, на основании проведенного анализа, обоснованных предложений и рекомендаций по мерам, направленным на стимулирование двустороннего внешнеэкономического сотрудничества и увеличение объемов товарооборота.
Значительный пласт российско-
Хорошей иллюстрацией служит подписанное
27 мая 1994 г. в Пекине соглашение «Об
экономическом и научно-
1. Растениеводство: селекция с
взаимным использованием
2. Животноводство и кормопроизводство, в том числе селекция, физиология, кормление, ветеринария, а также улучшение качества продукции животноводства.
3.. Механизация и автоматизация сельскохозяйственного производства, в том числе создание, испытание и освоение новой техники.
4. Применение энерго- и ресурсосберегающих технологий в агропромышленном комплексе.
5. Охрана окружающей среды и
получение экологически чистой
сельскохозяйственной
6. Создание совместных
7. Развитие новых форм
8. Создание фермерских
9. Предоставление
В следующей статье соглашения указываются формы сотрудничества: 1) обмен учеными, специалистами, стажерами; 2) обмен научно-технической информацией, результатами научных исследований, проведение совместных семинаров, симпозиумов, выставок; 3) обмен образцами семян, посадочным материалом, химическими и биологическими материалами, образцами новых машин оборудования и приборов; 4) совместные исследования и разработки по проблемам, представляющим взаимный интерес; 5) предоставление проектно-конструкторских и консультационных услуг; 6) научно-техническая и производственная кооперация, создание совместных предприятий и производств. Как видно из перечня, спектр форм взаимодействия России и Китая в агропромышленном комплексе определен очень широко.
Статья 4 соглашения предусматривает создание заседающей раз в два года Совместной российско-китайской рабочей группы, которая готовит и рассматривает проекты и программы сотрудничества, устанавливает порядок их выполнения, рекомендует учреждения и организации, которые будут их осуществлять. При этом организациями по реализации соглашения выступают министерства сельского хозяйства двух стран.
Следующая статья соглашения определяет, что финансирование проектов и мероприятий по экономическому и научно-техническому сотрудничеству, определенных рабочими программами, будет определяться на согласованных российской и китайской сторонами условиях. При этом обмен делегациями ученых, специалистов и стажеров будет производиться, как правило, за счет направляющей стороны.
25 апреля 1996 г. подписаны российско-
18 июля 2000 г. к ним добавилось соглашение «О сотрудничестве в сооружении и эксплуатации в Китае экспериментального реактора на быстрых нейтронах», 3 ноября 2000 г. – соглашение «О сотрудничестве в совместном освоении лесных ресурсов», а 27 мая 2003 г. – соглашение «О сотрудничестве в области исследования и использования Мирового океана». С учетом сложившейся неблагоприятной структуры российско-китайской торговли продукцией лесной, деревообрабатывающей и целлюлозно-бумажной промышленности наибольшие интерес представляет соглашение об освоении лесных ресурсов. В основу соглашения положено долгосрочное сотрудничество в области освоения и использования лесных ресурсов на основе принципов рационального и неистощительного лесопользования. Предполагается совместная заготовка древесины на территории России, привлечение инвестиций в лесозаготовительную и лесоперерабатывающую отрасли Российской Федерации, переработка древесины, воспроизводство лесов, охрана лесов от пожаров и защита лесов от вредителей и болезней.
Для развития торговли услугами важное значение имеет заключенное двумя правительствами 18 декабря 1992 г. соглашение «О культурном сотрудничестве», которое заменило советско-китайское соглашение 1956 г. Новый документ предусматривает взаимодействие России и Китая в следующих сферах:
- культуры и искусства (включая сотрудничество музеев, проведение выставок, обмен деятелями культуры и искусства и др.),
- образования и общественных
наук (в том числе командирование
ученых, преподавателей и специалистов,
взаимное предоставления стипен
- печати и издательского дела
(включая разные формы
- радиовещания, телевидения и кинематографии (в том числе обмен радио- и телепрограммами, совместное производство фильмов, их дублирование и т.д.),
- спорта, туризма и здравоохранения,
- творческих союзов и
В этом соглашении почти не говорилось о развитии туризма, хотя одновременно было заключено отдельное соглашение «О безвизовых групповых туристических поездках» (29 февраля 2000 г. подписана его новая версия). Однако уже 3 ноября 1993 г. было подписано отдельное российско-китайское соглашение «О сотрудничестве в области туризма». Договаривающиеся стороны обязались поддерживать совместное предпринимательство с целью организации обслуживания туристов и содействовать в строительстве и реконструкции гостиниц, ресторанов и других туристских объектов (статья 2). Было объявлено о всемерном поощрении прямых обменов и развития туристского сотрудничества между регионами и городами двух стран, а также активной поддержке усилий туристских фирм и агентств в организации краткосрочных туристических поездок в приграничных районах (статья 3). Важное внимание было уделено взаимному статистическому и другому информационному обеспечению – о туристских ресурсах, состоянии туристского рынка, о регулирующей туризм законодательной и иной нормативной деятельности (статья 4). Сотрудничество России и Китая распространено соглашением и на сферу подготовки специалистов в области туризма, обмен научных работников (статья 6).
Отдельно можно выделить соглашение «О международном автомобильном сообщении», подписанное в Пекине 18 декабря 1992 г. Оно отличается довольно подробным описанием процедур пассажирских и грузовых перевозок, что создает рамочные условия для значительной части российско-китайской внешней торговли товарами и международного туризма. Например, статья 2 соглашения предусматривает, что предложения об организации трансграничных регулярных перевозок пассажиров заблаговременно передаются друг другу компетентными органами договаривающихся сторон и должны содержать данные относительно наименования перевозчика (фирмы), маршрута следования, расписания движения, тарифа, пунктов остановки, на которых перевозчик будет производить посадку и высадку пассажиров, а также намечаемого периода и регулярности выполнения перевозок.
Для нерегулярных перевозок пассажиров определяется необходимость выдачи отдельного разрешения на право совершить один рейс туда и обратно (за исключением замены неисправного автобуса или если иное не оговорено в самом разрешении), для чего ежегодно компетентные органы двух стран будут передавать друг другу взаимно согласованное количество бланков разрешений (статьи 3 и 4). Такой же принцип действует в отношении перевозки грузов (статья 5). При этом в соглашении указываются виды перевозок, на которые не требуются такие разрешения (что не отменяет наличие национального путевого листа). Они связаны с проведением ярмарок и выставок, разного рода гуманитарными контактами (спортивными мероприятиями, театральной, музыкальной, кино-, радио- и телевизионной деятельностью), ритуальными процессиями, почтовой службой, проездом автомобилей технической помощи и перемещением поврежденных автотранспортных средств, перевозом движимого имущества при переселении (статья 6).
Соглашение регулирует и множество других вопросов: специальные разрешения для крупногабаритных и опасных грузов, регистрационные и отличительные знаки, водительские удостоверения и различные сопроводительные бумаги, запрет на перевозки пассажиров и грузов между двумя пунктами другой договаривающейся страны, освобождение от части налогов и сборов, страхование, условия внеочередного прохождения пограничного, таможенного и санитарного контроля и т.д.
Большое количество российско-китайских соглашений и договоров, а также связанных с ними постановлений российского правительства и других нормативных актов составляют документы об урегулировании пограничных споров и сопряженных с ними вопросах.
Прежде всего, можно отметить подписанное в Пекине 27 января 1994 г. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики «О пунктах пропуска на российско-китайской государственной границе». Всего их было определено 21, в том числе две пары автомобильных и железнодорожных (Забайкальск – Маньчжурия и Пограничный – Суйфэньхэ), а также только автомобильные пункты (причем как для международного, так и только двустороннего пассажирского и грузового сообщения). Более того, некоторые из них вообще основаны на паромных переправах (в период ледостава – по льду), например: Джалинда – Мохэ, Ушаково – Хума, Константиновка – Суньу и ряд других, включая даже Благовещенск – Хэйхэ.
При этом установление перечня пунктов пропуска не означало их одномоментное открытие – для начала требовалось их надлежащее обустройство, причем компетентные органы договаривающихся сторон должны согласовывать задания на проектирование и проекты строительства объектов пункта пропуска с учетом перспективы развития потоков лиц, транспортных средств и товаров. Сроки открытия пунктов пропуска, виды сообщения, а также создание новых пунктов пропуска предусмотрено определять путем обмена нотами.
В результате развитие пограничных пунктов пропуска потребовало большой дальнейшей работы, в том числе нормотворческого характера. При этом, очевидно, ее влияние на масштабы экономического сотрудничества двух стран, особенно приграничной торговли. В частности, следует отметить принятие межправительственных соглашений о строительстве мостов через пограничные реки – «О совместном строительстве моста через реку Амур (Хэйлунцзян) в районе городов Благовещенск – Хэйхэ» (от 26 июня 1995 г.) и «О совместном строительстве пограничного мостового перехода через реку Аргунь в районе Олочи – Шивэй» (от 15 февраля 2001 г.).
При этом, однако, необходимо учитывать, что между подписанием соглашения и началом работ может наблюдаться многолетний перерыв. Например, российская Госдума была вынуждена принимать 10 ноября 2004 г. Постановление №1102-IV ГД «О парламентском запросе Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации Председателю Правительства Российской Федерации М.Е. Фрадкову "О целесообразности строительства мостового перехода через реку Амур в районе городов Благовещенска (Российская Федерация) и Хэйхэ (Китайская Народная Республика)"». В парламентском запросе указывалось на важное экономическое и стратегическое значение от строительства данного мостового перехода для России и готовность китайской стороны приступить к реальным работам по его сооружению. При этом отмечалось, что пассивность российской стороны может нанести ущерб российским экономическим интересам. Во-первых, высказывалось опасение, что мост окажется в собственности китайских инвесторов, что при сворачивании паромной переправы может позволить китайским компаниям оказаться монополистами на местном рынке международных перевозок. Во-вторых, отмечалось, что китайских партнеров интересует в основном автомобильный мост, тогда как задержка возведения железнодорожного перехода ограничивает потенциал российского Транссиба (прежде всего как магистрали евроазиатского транзита).
Кроме того, можно назвать соглашение
«О руководящих принципах
Нельзя не отметить еще один документ, принятие которого отражает развитие федерализма в России – Соглашение от 10 ноября 1997 г. между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики «О принципах сотрудничества между администрациями (правительствами) субъектов Российской Федерации и местными правительствами Китайской Народной Республики». По сути это соглашение стало попыткой нормативного оформления процедуры установления кооперационных связей между российскими регионами и китайскими провинциями, автономными районами, городами центрального подчинения, для чего министерства иностранных дел обеих стран по мере необходимости будут осуществлять контакты. При этом никаких реальных изменений не внесено – по-прежнему, взаимодействие региональных правительств регулируются национальным законодательством.