23 Февраля 2014, курсовая работа
Целью данной работы является исследование особенностей буквальном текстов и их перевод, а также изучить теорию перевода и показать полученные знания на практике, чтобы показать, что метод перевода лучше при переводе таких текстов.
Для достижения этой цели автор должен:
Изучение проблемы литературного перевода и способы их использования.
Перевод поэмы “Нарциссы”
Перевод повести “Гарри Поттер и Дары смерти”
04 Апреля 2014, курсовая работа
Изучение иностранных языков составляют несколько аспектов. Одним из таких аспектов является грамматика. Пожалуй, ни один из аспектов обучения языкам не был на протяжении многих лет предметом столь интенсивных обсуждений и дискуссий, как грамматика. В обучении иностранному языку грамматика занимает важное место, это своего рода каркас, на котором базируется лексика. Обучение грамматике и правильному оформлению высказывания, а также распознавание грамматических форм в речи и письме происходит посредством формирования грамматических навыков.
Усвоение грамматики вызывает много трудностей, которые усугубляются грамматическими терминами и правилами и исключениями. Часто в школах преподавание грамматики ограничивается сухими таблицами, заучиванием конструкций, однотипными упражнениями, применяя которые, учащийся не совсем убежден в практической пользе того, что он делает.
24 Января 2013, доклад
Язык – это самое важное средство межчеловеческого общения, при помощи которого люди обмениваются мыслями и взаимного понимания. Общение людей между собой при помощи языка осуществляется двумя способами: в устной и в письменной форме. Если общающиеся владеют одним языком, то общение происходит непосредственно, однако, когда люди владеют разными языками, непосредственное общение становится уже невозможным. В таких случаях на помощь приходит перевод, который многие исследователи определяют как передачу средствами одного языка мыслей, выраженных на другом языке.
19 Апреля 2013, реферат
Постановка проблемы. Для каждого переводчика рано или поздно возникает необходимость правильного перевода той или иной фразеологической единицы, образа. Однако перевод фразеологизмов всегда представляет значительные трудности. В большинстве случаев фразеологизмы представляют собой особые эмоциональные обороты, выражающие национальный характер, менталитет и особенности речевого стиля. Часто они основываются на определённых реалиях, присущих лишь создавшему фразеологизм народу. Часто фразеологизмы являются единственным отображением определённых состояний, эмоций или предметов.
01 Июня 2012, курсовая работа
Цель данной курсовой работы - понять особенности переводимости английского языка на русский в свете лингвистического описания, посредством изучения различных ситуации, при которых требуется необходимое решение по выполнению перевода.
Задача данной курсовой работы состоит в том, чтобы проанализировать языковые ситуации, возникающие в процессе перевода с целью обнаружить необходимую лингвистическую информацию по осуществлению перевода. Соответственно, объектом изучения предстают любые лингвистические единицы имеющие отношение к данной теме.
26 Октября 2013, лекция
Алфавит китайской фонетики
Существовало множество различных систем транскрипции произношения, но на сегодняшний день “Проект китайского алфавита ”, утвержденный в КНР в конце 50-х годов прошлого века, является проектом постановки транскрипций к китайским иероглифам и записи звучания слогов Путунхуа.
18 Ноября 2012, курсовая работа
Цель работы состоит в исследовании современного состояния продуктивных предлогов во французском языке.
В соответствии с поставленной целью необходимо решить следующие задачи:
- Раскрыть понятие продуктивного предлога в современной лингвистике.
- Выделить морфологические признаки предлогов.
- Изучить значение предлога и его функции в языке.
- Исследовать систему предлогов в современном французском языке.
- Рассмотреть продуктивные предлоги в современном французском языке.
- Исследовать реализацию значения предлогов в современном французском языке.
Объектом исследования является система предлогов в современном французском языке.
28 Апреля 2013, реферат
Современный английский язык отличается большой способностью к образованию новых словарных единиц. Подавляющее большинство новообразований создается посредством тех словообразовательных способов и средств, которыми располагает тот или иной язык. Основные способы словообразования в современном английском языке: аффиксация, конверсия и словосложение - используются и использовались в языке в течение многих лет. Однако не все из них используются в одинаковой степени, и удельный вес каждого способа в словообразовательном процессе неодинаков.
03 Ноября 2013, дипломная работа
Инновации в системе образования, как проектная деятельность деятельность влияет на социокультурные знания учащихся на уроках английского языка
02 Декабря 2014, реферат
Метод проектов возник ещё в начале века, когда умы педагогов, философов были направлены на то, чтобы найти способы, пути развития активного самостоятельного мышления ребенка, чтобы научить его не просто запоминать и воспроизводить знания, которые дает им школа, а уметь применять эти знания на практике. Метод проектов нашел широкое применение во многих странах мира, главным образом, потому, что он позволяет органично интегрировать знания учащихся из разных областей вокруг решения одной проблемы, дает возможность применить полученные знания на практике, генерируя при этом новые идеи.
08 Января 2013, курсовая работа
Обучение школьников иностранному языку направлено на формирование и развитие личности, способной и желающей участвовать в общении на изучаемом языке. Достижение этой цели становится возможным, если созданы мотивы и условия, в которых учащиеся могут проявлять познавательную активность и испытывать желание реально пользоваться приобретенными знаниями и сформированными речевыми умениями и навыками. Система образования должна учитывать возможности и потребности человека.
06 Ноября 2013, доклад
В русском литературном языке, как и во всяком литературном языке с длительной историей, имеется немалое количество слов иноязычного происхождения, нередко неточно называемых «иностранными словами». Заимствованное слово редко усваивалось русским языком в том виде, в каком оно бытовало в языке-источнике. Различия в произношении между русским языком и иностранными вели к тому, что чужое слово изменялось, приспосабливалось к русским фонетическим нормам, в нем исчезали несвойственные русскому языку звуки. Сейчас значительная часть таких слов по своему произношению ничем не отличается от слов исконно русских.
04 Июня 2015, курсовая работа
Цель – выявить особенности формирования выразительности речи у учащихся третьих классов в процессе обучения английскому языку.
Основная цель определяет решение следующих задач:
• рассмотреть теоретические основы изучения выразительности как одного из основных коммуникативных качеств речи;
• изучить методические рекомендации по формированию выразительности речи у младших школьников на уроках английского языка;
• разработать и опробировать систему навыков выразительности речи в процессе обучения английскому языку.
06 Ноября 2013, курсовая работа
Цель написания работы – это определить основные просодические особенности речи ораторов в деловой сфере и понять для чего они их используют. Цель определяет задачи данной работы:
Провести теоретический анализ терминов и понятий. Дать определение деловому дискурсу, просодическим характеристикам и т.п.
На практике, используя пример презентации компании Google и выступление Хьюго Барра, выделить просодические средства, используемые им в своей презентации.
30 Сентября 2013, курсовая работа
The relevance of the business plan is due to the fact that psychological assistance to the population - a phenomenon quite commonplace in Western countries, but relatively rare in Russia. Consequently, the number of organizations providing such assistance is low. However, statistics show that in recent years Russia has experienced a growth in the number of appeals for psychological help.
08 Ноября 2014, доклад
Пунктуация – это система знаков препинания, которые вместе с графикой и орфографией являются основными средствами письменного языка.
Главная функция пунктуации – членение текста, способствующее точной и чёткой передаче смысла и правильному восприятию написанного текста.
Знаки препинания. Для выделения смысловых отрезков в устной речи используется интонация (ритмомелодика), а в письменной - особые графические средства, называемые знаками препинания, которые делятся на п р е д л о ж е н ч е с к и е (запятая, скобки и др.) и т е к с т о в ы е (абзацный отступ, черта под текстом страницы для отделения ее от сноски и др.). Некоторые знаки препинания (точка, вопросительный знак, восклицательный знак, многоточие) выполняют двоякую роль: употребляются и в предложении (в функции завершения), и в тексте (в функции разделения).
13 Октября 2013, курсовая работа
Метою курсової роботи є дослідження трьох різновидів британської англійської мови, та конкретна характеристика одного з них.
Досягнення поставленої мети передбачає розв’язання таких завдань:
• виявлення трьох окремих різновидів англійської мови, що використовується безпосередньо британцями;
• пояснення особливостей вживання та причин виникнення цих різновидів;
08 Ноября 2013, контрольная работа
Я люблю зимние каникулы. Я был во многих европейских городах. Моя жена Ники и я ездили во Флоренцию на Рождество несколько лет назад. Улицы были пусты, так что можно было ходить везде, но рестораны были закрыты.
28 Февраля 2013, реферат
Умовы духоўнага жыцця беларускага народа ў канцы XIX – пачатку XX стагоддзяў прывялі да таго, што, адбіваючыся ад прымусовай русіфікацыі, патрэбна было, як некалі за Рэччу Паспалітай, усімі сіламі і сродкамі бараніць сваё роднае, нацыянальнае. Рэальнае становішча беларускай духоўнай культуры належным чынам разумела толькі прагрэсіўна настроеная руская інтэлігенцыя, якая ва ўсім садзейнічала сваім калегам з Паўночна-Заходняга края.
10 Ноября 2011, курсовая работа
Целью нашей работы является рассмотреть на практике развитие коммуникативной компетенции учащихся на уроках английского языка.
03 Декабря 2011, реферат
Система английских артиклей включает определенный (the), неопределенный (a, an) и нулевой (-) артикли. Исторически определенный артикль восходит к указательному местоимению that, неопределенный - к числительному one. Нулевой артикль стал восприниматься как таковой на фоне определенного и неопределенного благодаря тому, что в ходе развития английского языка отсутствие артиклей, так же как и их наличие, приобрело определенную значимость. Историческая природа артиклей довольно отчетливо прослеживается и на современном уровне развития английского языка: определенный артикль может употребляться в качестве синонима указательных местоимений this и that, а неопределенный артикль в ряде случаев выступает в значении числительного one и никогда не употребляется перед именами существительными во множественном числе. Артикли оформляют имена существительные, поэтому рассматривать их необходимо в тесной связи.
31 Мая 2014, реферат
Со словом «монолог» ассоциируется сцена в драме, где герой говорит один (например, монолог Гамлета). Монолог – это также длинная речь человека в разговоре. Например, новогоднее обращение президента к народу. Информация, которую лектор доносит до слушателей, подается в форме монолога.
27 Ноября 2013, курсовая работа
Целью данной курсовой работы является рассмотрение проблемы развития навыков чтения в системе подготовки к ЕГЭ по английскому языку.
В связи с поставленной целью работа имеет следующие задачи:
– выявить теоретические основания, цели и задачи использования ЕГЭ по английскому языку;
– разобрать понятие и механизмы чтения как вида речевой деятельности;
– рассмотреть основные виды чтения, их роль в процессе обучения иностранному языку и подготовке к экзамену;
– проанализировать раздел «Чтение» ЕГЭ;
– проанализировать пособие Malcolm Mann, Steve Taylore – Knowles «MacMillan Exam Skills for Russia: Reading and Writing».
09 Июня 2015, курсовая работа
Целью исследования является теоретическое обоснование способов и приемов развития памяти младших школьников на уроках иностранного языка.
Поставленная цель определяет решение следующих конкретных задач:
–рассмотреть основные процессы, виды, типы памяти и их особенности;
–установить особенности развития и формирования памяти в младшем школьном возрасте, а также факторы, влияющие на развитие памяти у младших школьников;
21 Апреля 2013, реферат
Перевод в эпоху античности.
Древний период до XI в. – древнеанглийский.
Средневековье XI-XII-XVI в. – среднеанглийский.
22 Мая 2013, реферат
Цель: наиболее полное рассмотрение изменений в системе английского существительного от древнего периода в истории английского языка до наших дней. Задачи данной работы:
• рассмотреть имя существительное в древнеанглийском языке и выяснить какими грамматическими категориями оно обладало;
• рассмотреть изменения, происшедшие в системе среднеанглийского имени существительного, выяснить, что осталось в ней от древнеанглийской системы существительного, какие произошли преобразования;
• рассмотреть изменения в системе английского имени существительного в новоанглийском периоде.
19 Марта 2014, курсовая работа
Цель, предмет и объект исследования обусловили необходимость постановки и решения следующих задач дипломной работы:
выявить понятие воспитания в педагогической науке;
рассмотреть особенности воспитательной роли английского языка;
Изучить различные способы воспитания (а именно развитие социально значимых качеств личности) посредством иностранного языка.
06 Октября 2013, доклад
Немецкий лингвист Отто Каде внес большой вклад в развитие лингвистической теории перевода. После защиты в 1964 г. диссертации на тему «Субъективные и объективные факторы в процессе перевода» он на протяжении более 25 лет опубликовал целый ряд работ по теории перевода, наиболее значительными из которых являются монографии «Случайность и закономерность в переводе» (1968 г.) и «Языковое посредничество как общественное явление и предмет научного исследования» (1980 г.). Для О.Каде характерна фундаментальность и широта научных интересов. Опытный переводчик и преподаватель перевода, он интересовался проблемами как письменного, так и устного синхронного перевода, занимался общетеоретическими вопросами и отдельными типами переводческих соответствий, изучал связи переводоведения с лингвистикой, теорией коммуникации и общественными науками.
14 Января 2014, курсовая работа
Тема данного исследования, «Развитие умений учиться воспринимать текст на слух (на младшем и среднем этапе)», является одной из самых актуальных тем в современной методике обучения иностранному языку, так как без аудирования невозможно речевое общение. И недооценка аудирования может крайне отрицательно сказаться на языковой подготовке школьников. А ведь изучение данного вида речевой деятельности в методике недостаточно глубокое, да и термин «аудирование» используется в методической литературе сравнительно недавно. Он противопоставлен термину «слушание». Если «слушание» обозначает акустическое восприятие звукоряда, то понятие аудирования включает процесс восприятия и понимания звучащей речи.
19 Января 2013, курсовая работа
Цель - рассмотреть развитие форм будущего времени в английском языке.
Цель достигается путем рассмотрения следующих задач:
рассмотреть способы передачи значения будущего времени в древнеанглийский, среднеанглийский и ранненовоанглийский периоды;
рассмотреть становление категориальной формы будущего времени;
рассмотреть современное состояние будущего времени в современном английском языке.