Рефераты по иностранным языкам

Словосложение как способ номинации в русском и немецком языках (на материале наименований лица)

06 Мая 2012, автореферат

Работа выполнена в федеральном государственном автономном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Казанский (Приволжский) федеральный университет».



Научный консультант – доктор филологических наук, профессор Балалыкина Эмилия Агафоновна.

Словосложение как способ словообразования в современном английском языке

25 Марта 2012, курсовая работа

Рассмотрение сложного слова на разных языковых уровнях, выявление характерных особенностей сложных слов. Структурный и семантический анализ сложных слов в современном английском языке.

Словосполучення у складі фразеологізмів у сучасній німецькій мові

29 Сентября 2015, курсовая работа

Метою курсової роботи є вивчення фразеологізмів сучасної німецької мови та їх класифікації.
Предметом дослідження є німецькі фразеологізми в лексикографічному аспекті.
Об'єктом дослідження є варіативність коннотації фразеологізмів німецької мови з точки зору їх лексичного навантаження.

Словотвір в англійській мові

28 Апреля 2014, реферат

У сучасному англійській діють, самостійно, чи у поєднанні друг з одним, такі основні види словотвори: конверсія, аффиксация, компресія,основосложение, абревіатура, дезаффиксация, відокремлення значення.

Сложносокращённые слова. Классификация аббревиатур в немецком языке

10 Декабря 2013, курсовая работа

Целью курсовой работы является анализ структурных и семантических особенностей аббревиатур и сокращений, употребляемых в немецкоязычных публицистических текстах. В задачи исследования входит: 1) выявить причины возникновения сложносокращенных слов, 2) кратко сравнить существующие дефиниции сокращенных слов и дать общую структурную классификацию, базирующуюся на делении сокращений на графические и лексические, 3) рассмотреть особенности внутренней формы лексических сокращений, связь сокращения и прототипа в текстах СМИ, 4) рассмотреть номинативные возможности и выявить тематические группы сокращений, встречающиеся в текстах СМИ, 5) проанализировать словообразовательные возможности аббревиатур.

Сложные слова

21 Декабря 2012, реферат

Сложное слово - это слово, состоящее из двух или более основ (водолаз, землетрясение, волнорез, сталевар, foreign-made, red-haired, air-sick, todaydream). Сложные слова следует отличать от словосочетаний, которые также являются сложными образованиями. Компонентами словосочетаний являются слова, компонентами сложных слов - основы (морфемы). В русском языке благодаря внешнему отличию основы и слова в большинстве случаев можно провести четкую границу между сложным словом и словосочетанием.

Сниженная лексика в немецком языке

09 Ноября 2013, курсовая работа

Большинство современных исследователей в области филологии обращают свое внимание к живой разговорной речи, к ее ежедневному, бытовому выражению. Следует учесть при этом то, что антропоцентризм (как воззрение о том, что человек есть центр и высшая цель мироздания) завоевывает все более прочные позиции в качестве ведущего принципа в различных областях научных исследований. Экспрессивность, образность, живость, подвижность состава, некоторая социальная кодированность - все эти качества разговорного пласта современной лексики привлекали и привлекают многих лингвистов, в числе которых необходимо назвать имена Г. Эманна, В.Д. Девкина, Б.А. Ларина, Т.Г. Никитиной, Г.В. Быковой и других.

Современное немецкое кино

31 Мая 2013, курсовая работа

Цель исследования – рассмотреть продуктивность немецкого кинематографа. Задачи исследования: Проанализировать развитие и становление немецкого кинематографа. Сравнение развития кинематографа в других странах. Объект исследования – немецкий кинематограф.
Предмет исследования – роль немецкого кино в мировом кинематографе. Методы исследования - в ходе исследования были использованы следующие методы: анализ литературы; анализа нормативно-правовой документации по теме курсовой работы; сравнительный метод. изучение монографических публикаций и статей;

Современные источники расширения словарного запаса английского языка

14 Января 2013, курсовая работа

В современном мире можно выделить следующие источники словообразования:
1) появление новых терминов и определений описывающих последние достижения научно технического прогресса.
2) конверсия,
3) аффиксация,
4) компрессия,
5) основосложение,
6) аббревиация,
7) дезаффиксация,
8) обособление значения.

Современные направления обучения

07 Апреля 2013, реферат

В современном обществе все больше проявляется необходимость владения хотя бы одним иностранным языком. Вне зависимости от профессии человек, владеющий иностранными языками, является более конкурентоспособным, даже при наличии меньшего опыта работы. В связи с этим возросла мотивация изучения иностранных языков, но овладение и обучение иностранным языкам имеет ряд трудностей, среди которых: отсутствие дифференциации заданий, обучение без учета индивидуальных особенностей личности обучаемого, неэффективность методических и учебных пособий, а также устаревшие и неактуальные методики обучения.

Современные средства оценивания по немецкому языку

27 Июня 2012, курсовая работа

Цель исследования: проанализировать современные средства оценивания по немецкому языку на примере ЕГЭ и TestDaF.
Для достижения поставленной цели выявлены следующие задачи:
 рассмотреть сущность, функции, принципы, виды, формы и методы контроля;
 охарактеризовать тестирование как современный метод контроля результатов обучения немецкому языку;
 проанализировать структуру ЕГЭ и TestDaF.

Современный английский сленг и способы его перевода

12 Ноября 2015, курсовая работа

Цель работы: рассмотреть современный английский сленг и способы его перевода на русский язык.
Задачи:
Дать общую характеристику сленгу как эмоционально-экспрессивной лексике;
Рассмотреть сленг как социальный вариант языка;
Изучить современный английский сленг;
Выявить случаи использования сленга в художественной литературе;
Рассмотреть способы перевода английского сленга на примере произведений Ирвина Уэлша.

Современный урок по иностранному языку

28 Апреля 2013, курсовая работа

Целью исследования является описание и анализ основных целей современного урока иностранного языка, его структуры, а также требований к его проведению. В соответствии с целью исследования в работе ставятся следующие задачи: 1. Изучить теоретический материал по структуре и методикам проведения урока. 2.Дать определения понятию «урок» 3.Описать особенности современного урока иностранного языка 4.Выявить требования к подготовке современного урока иностранного языка 5. Разработать модель открытого урока иностранного языка Методы исследования - анализ методической литературы, изучение передового опыта, синтез, обобщение.

Содержание понятия «семья» и средства его реализации в русском и английском языках (на материале произведений А.С.Пушкина «Евгений Онеги

29 Января 2014, дипломная работа

В последние годы в отечественном языковедении интенсивно и успешно формируется одно из его направлений - лингвокультурология, возникновение которой обусловлено процессом поступательного развития науки, в частности интегрирования языкознания и культурологи. В самом общем виде лингвокультурологию можно определить как дисциплину, изучающую проявление, отражение и фиксацию культуры в языке, средства и способы кодирования культурной информации. В научной литературе цель лингвокультурологии определяется как исследование и описание «русского культурного пространства сквозь призму языка и дискурса».

Сокращение как один из продуктивных способов словообразования в современном английском языке

14 Апреля 2013, курсовая работа

Целью данной работы является выявление особенностей сокращений в английском языке на материале рекламного дискурса англоязычных СМИ.
Задачи, необходимые для достижения поставленной цели:
Рассмотреть сокращение как один из продуктивных способов словообразования в современном английском языке.
Выявить основные типы сокращений на материалах рекламного дискурса англоязычных СМИ.
Установить роль и место сокращений в рекламном дискурсе англоязычных СМИ.

Соотношение логики и грамматики в работах Аристотеля

25 Апреля 2015, курсовая работа

Изначально, логика не существовала как отдельная наука, а являлась частью философии, которая объединяла представление людей об окружающем мире, человеке и его мышление.
Первые упоминания о логике, как о самостоятельной науке появились в Индии, Греции и Китае задолго до нашей эры. Наиболее подробно логику начали изучать и систематизировать в древней Греции. Один из них философ материалист Демокрит (460-370 до н.э.), создал систему логики, которая описывается в его трактате «О логике, или Каноны». Проблемами логики занимались и другие греческие философы - Сократ (около 469-399 до н.э.), Платон (428-347 до н.э.). Так же проблемами логики занимался Аристотель (384-322 до н.э.), который являлся учеником Платона.

Сопоставительный анализ фразеологизмов немецкого и русского языка с соматической лексикой

21 Апреля 2013, курсовая работа

Цель работы: произвести сопоставление фразеологических единиц двух языков, выявить степень межъязыковой эквивалентности, определить факторы, влияющие на нее.

Состав и структура автоматических переводных словарей

16 Ноября 2015, курсовая работа

Цель исследования: изучить состав и структуру автоматических переводных словарей.
Задачи исследования:
1) проанализировать существующие определения словаря
2) дать определение переводному словарю, привести его характеристику
3) проанализировать лексический состав и объём автоматического переводного словаря
4) изучить динамичность автоматического переводного словаря
5) проанализировать состав и структуру словарных статей автоматического переводного словаря

Состояние мира на рубеже тысячилетии

13 Февраля 2014, задача

Как мы оглядываемся назад многие славные достижения века только закончились, посадка на луну выделяется. В начале века мало кто мог представить летающего человека, гораздо больше вырваться из поля земли в путешествие на луну. И мало кто мог представить как быстро мир пойдет в воздушное путешествие в освоении космоса. Действительно, когда начался век братья Райт все еще работали над их магазином велосипеда, пытались проектировать самолет который мог бы летать.

Соціокультурний компонент лексики з позначенням кольору (на матеріалі фразеологізмів англійської мови)

29 Апреля 2013, статья

Стаття робить аналіз співвідношення функціонально-семантичної сутності фразеологізмів, які використовують кольоронайменування, висвітлює соціокультурні особливості фразеологізмів такого типу. У статті з’ясовується вплив семантичного значення колороніма на загальне значення фразеологічної одиниці. Досліджено типологію фразеологічних одиниць виявлені основні джерела асоціативних зв’язків, які формують основу переосмислення та перетворення змістової структури колоронайменувань та набуття ним соціокультурного навантаження.

Социальная работа

26 Мая 2013, контрольная работа

В современной России понятие «социальная работа» впервые возникло в начале 1990-х гг. В 1991 году в квалификационном справочнике должностей руководителей, специалистов и служащих Министерства Труда СССР появились три квалификационные характеристики: «социальный работник», «социальный педагог» и «специалист по социальной работе». Это объяснялось возникновением объективной потребности в профессии социального работника для создания и обеспечения эффективного функционирования системы социально-экономической и правовой защиты, медико-социальной, психологической и педагогической помощи семье и различным группам населения1.

Социальные диалект

28 Мая 2013, дипломная работа

Язык как средство общения возникает и развивается только в обществе. Следовательно, язык – явление социальное. Поэтому с самого начала возникновения науки о языке лингвистов интересовала проблема связи языка и общества. В любом обществе язык выступает как средство накопления, хранения и передачи добытых этим обществом знаний. Поэтому общество и происходящие в нем социальные, экономические и культурные изменения не могут не оказывать влияния на различные уровни языка. В равной степени и язык оказывает значительное, влияние на общество.

Социолингвистическая ситуация в Канаде. Канадский вариант английского языка

18 Декабря 2012, курсовая работа

Количество «белых пятен» в лингвистической географии английского языка постоянно сокращается. Одним из них до недавнего времени оставался английский язык в Канаде. Лишь в 50-60 годы был опубликован ряд статей, в которых предпринимались первые попытки выявить отличительные особенности этой разновидности английского языка. Зв последние 20 лет канадскими учеными-лингвистами проделана огромная работа по сбору и описанию лингвистического материала, демонстрирующего специфику канадского английского языка не только в отдельных районах и провинциях Канады, но и на всей территории страны, а также по составлению лексикографических пособий.

Соғыстан кейінгі Ұлы британия

09 Декабря 2013, реферат

Ұлыбритания-парламентарлық монархия. Ұлыбританияның бір тұтас конституциясы жоқ. Бірнеше ғасырлар бойы қалыптасқан конституциялық актілерге: парламент заңдары, сот прецеденті, келісімдер мен әділеттік право салалары жатады. Мемлекеттік басшысы- король (королева).

Специфіка перекладу фразеологізмів сучасної німецької мови у художніх творах Е. М. Ремарка

07 Апреля 2015, курсовая работа

Мета – охарактеризувати сучасну проблематику дослідження фразеологічних одиниць, та специфіку їх перекладу з німецької мови на українську.
Поставлена нами мета передбачає вирішення наступних завдань :
Охарактеризувати фразеологізми як мінімальні одиниці перекладу.
Визначити новітні напрями досліджень сучасної фразеології.
Дослідити основні способи перекладу німецьких фразеологізмів українською мовою.

Специфика перевода метафор в англоязычных художественных текстах

14 Мая 2015, дипломная работа

Перевод – деятельность сложная. Она предъявляет высокие требования к исполнителю. Перевод художественной литературы непрост вдвойне, потому что переводчик в этом случае должен не только обладать переводческой компетенцией, но и иметь талант писателя или поэта.
Из-за того, что подчас непросто разобраться в эксплицитно и имплицитно выраженной информации, появляется необходимость осуществлять предпереводческий дискурс-анализ для достижения максимально адекватного и эквивалентного результата перевода.

Специфика общения на английском языке пользователей социальных сетей

21 Июля 2013, курсовая работа

Цель нашей работы: проанализировать и систематизировать отличительные особенности разговорного английского языка.
Главные задачи состоят в следующем:
• провести анализ информационных источников по данной теме;
• изучить современное состояние английского языка;
• изложить основные фонетические, лексические и грамматические особенности современного разговорного английского языка;
• проанализировать особенности общения на английском языке в различных социальных сетях.

Специфика перевода английских медицинских терминов на русский язык

07 Апреля 2014, курсовая работа

Целью настоящей работы является выявление специфики перевода медицинских английских терминов на русский язык.
Исходя из вышеобозначенной цели, были поставлены следующие задачи:
Изучить особенности научно-технического стиля в английском языке (в области медицины);
Определить непосредственное значение термина в английском и русском языках;
Определить значение медицинского термина;
Рассмотреть специфику перевода медицинских английских терминов на русский язык.

Специфика перевода общественно-политических текстов

05 Апреля 2014, курсовая работа

Играя важную роль в жизни общества, политическая сфера издавна привлекает к себе внимание представителей различных общественных наук: экономической теории, права, социологии, психологии, а также лингвистики. В частности, она представляет интерес для лингвистов-переводчиков.
Общественно-политический перевод является одним из наиболее востребованных переводов благодаря возрастающей интенсивности международных контактов и в связи с политикой интеграции Казахстана в европейское и мировое политическое, экономическое и социальное пространство, что и определяет актуальность выбранной темы. Актуальность данной темы состоит также в том, что в современных условиях перевод общественно-политических текстов приобретает особое значение, выступая как средство пропаганды и орудие идеологической борьбы.

Специфика репрезентации концепта PR фразеологическими средствами американского и британского вариантов английского языка

01 Мая 2015, диссертация

Актуальность работы определяется также самим выбором концепта PUBLIC RELATIONS (PR) в качестве объекта исследования: во-первых, данный концепт относится к разряду относительно новых концептов, сформировавшихся на современном этапе развития цивилизации, и через призму его языковой репрезентации можно получить доступ к пониманию современного мировидения конкретного этноса; во-вторых, концепт PR является межкультурной единицей, т.е. он воспринят разными культурами, несет в себе их следы, которые, отразившись в языке, предоставляют доступ к выявлению национально-культурных различий, а выявление национально-культурной специфики языковой репрезентации конкретных концептов способствуют разрешению таких актуальных общенаучных задач как создание целостной концепции соотношения языка, мышления, внеязыковой действительности и национальной культуры;