Отражение гендерных особенностей речи персонажей в художественном тексте (на материале романа Филиппа Рота «Обман»)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Ноября 2013 в 13:50, курсовая работа

Описание работы

Предметом данного исследования является отражение речи мужчины и женщины в художественном тексте.
Целью исследования является выявление гендерных особенностей речевого поведения персонажей романа Филиппа Рота «Обман».
В соответствии с поставленной целью в данном исследовании решались следующие задачи:
обобщить результаты достижений гендерной лингвистики (в ракурсе вышеназванной проблемы);
проследить то, как отображается в языке принадлежность к разным полам, обращая внимание на лексику, синтаксис, интонационное направление высказывания и т.п.;

Содержание работы

Введение........................................................................................................2
Раздел 1. Гендерные стереотипы и их отражение в художественном тексте............................................................................................................7
1.1. Понятия «гендер» и «стереотип»..........................................................7
1.2. Отражение гендерных стереотипов в романе Ф. Рота «Обман»....................................................................................................13
Раздел 2. Гендерная специфика устной речи.............................................22
2.1. Мужской и женский стили общения....................................................22
2.2. Интонационный рисунок. Тон высказывания......................................26
Раздел 3. Отражение гендерных особенностей речи персонажей в художественном тексте (на материале романа Филиппа Рота «Обман»)...................................................................................................44
3.1. Речевая характеристика персонажей в художественном произведении...................................................................................................44
3.2. Грамматические особенности речи персонажей: гендерный аспект..50
3.3. Лексические особенности речи мужчин и женщин и их отражение в художественном произведении.................................................................53
Заключение....................................................................................................64
Список использованной литературы..........................................................

Файлы: 1 файл

диплом.doc

— 350.50 Кб (Скачать файл)

В разных ситуациях  люди говорят по-разному: будь то доклад или скороговорка, а это значит, что интонация каждого человека индивидуальна, почти как отпечаток  пальца [25, 480].

По мнению Максима  Кронгауза, директора Института лингвистики РГГУ: «Вообще, интонация, может быть, самая загадочная область фонетики. Исследования интонации только-только начинаются. Поэтому здесь, скорее, мы можем делать какие-то предположения. Есть различные фонетические характеристики того, что, действительно, формирует звуковой образ собеседника, в частности, может быть, нам не очень приятного во время разговора, а может, наоборот, — сразу располагать. Владение этим аппаратом — почти всегда интуитивное — очень помогает человеку в коммуникации» [15, 88].

Безусловно, интонация у каждого человека индивидуальна, но после проведения некоторых исследований было замечено, что существуют одинаковые тенденции, к которым склонны мужчины и женщины. На материале американских художественных фильмов были выявлены некоторые особенности мужской и женской интонации [21, 102]. Рассмотрим отдельные синтаксические структуры:

  1. Общий вопрос.

     “Has anybody painted your portrait?” asked Fred.

      “Did you send it?” [прил. - 1].

 

        Как мы видим, интонация мужчины в конце вопроса понижается, в то время как женская – наоборот, повышается.  Такая мелодика  может означать то, что мужчины, как говорилось ранее, властны и более уверенны в себе, поэтому, понижая в конце фразы интонацию, они, будучи даже заинтересованы в ответе, подсознательно придают своему вопросу утвердительную интонацию. В то время как женщина, будучи очень заинтересованной в ответе, повышает интонацию в конце вопроса. Такой феномен наблюдается в большинстве случаев. Нисходящий тон выражает относительную законченность высказывания, категоричность, а восходящий тон - указывает на незаконченность высказывания, отсутствие категоричности.

В общих вопросах, когда  есть вспомогательный глагол, и мужчины  и женщины склонны чаще выделять его интонацией, делать на нем акцент, например:

“Do you understand what I`m saying?”- said Debbie

“Are you serious right now?” – Dick said [прил.-1].

На этом примере заметно, что интонация мужчины в конце  фразы тоже повышается. Это может  быть обусловлено тем, что, когда мужчина очень заинтересован в ответе, или же удивлен сказанным, его речь становится более эмоциональной, и он так же как и женщина может задать вопрос, повысив интонацию в конце.

  1. Специальный вопрос

“When do you think we can launch the site?” – Ben said

 “How many doctors are there in your practice?”  – Allison asked [прил.-1].

 На этом примере можно видеть ту же самую ситуацию. В конце фразы, произнесенной мужчиной, интонация понижается, а в конце фразы, произнесенной женщиной – повышается.

  1. Разделительный вопрос

 Женщины  употребляют разделительные вопросы   чаще, чем мужчины, как бы стараясь удостовериться, правы ли они.

Интонация повышается в конце  разделительного вопроса только тогда, когда женщина хочет услышать подтверждение тому, что она сказала. Иногда интонация понижается, это может быть обусловлено тем, что женщина уверена в своих словах и не требует подтверждения, что что-то, о чем она сказала, правда, и это всем известно.

Например:

“But you are not going to call her, aren`t you? [прил.-2]”. – Monica said

Моника прекрасно  знала, что ее подруга Рэйчел ни под  каким предлогом не позвонила  бы своей маме, чтобы рассказать о случившемся, поэтому интонация  в конце вопроса понижена, то есть, она не спрашивает, она и так  это знает.

Что касается мужской  интонации в разделительных вопросах, то они вообще их редко используют, а если и используют – то интонация  чаще всего понижена.

Мужчины понижают интонацию в конце разделительного  вопроса, независимо от того, насколько  они осведомлены в ситуации, в отличие от женщин.

  1. Простое предложение

В зависимости  от того, на что акцентируют внимание в своем высказывании мужчины  и женщины, то и выделяется интонацией. Это, так называемое, логическое ударение, которое представляет собой интонационное выделение обычно одного слова, выражающего самое основное, главное в сообщении. Для слушателей это обычно бывает какая-либо новая информация, ранее им не известная. Под логическим ударением могут стоять любые слова, как знаменательные, так и служебные.

Например:

“Usually, people learn from their experience, you should move on with your life!” – Fred said.

На данном примере можно проследить, что мужчина акцентирует свое внимание на том, что люди учатся на своих ошибках, и что Дэбби должна жить дальше, несмотря ни на что. Эти слова Фрэд и выделяет в  предложении.

“What you are up to?” – Debbie asked [прил.-3].

 

“You, guys, all have jobs?” – Raychel said  [прил.-4].

 

Во втором примере Дэбби  спрашивает «а ты, собственно, чем занимаешься?». Акцентируется внимание на местоимении «ты», потому как в тот момент в компании все уже рассказали о своих увлечениях, а один скромный парень сидел молча, и, обращаясь прямо к нему, Дэбби выделяет интонацией местоимение «ты», а не, например, «чем именно».

В третьем примере, Рэйчел выделяет слово «все», то есть, спрашивает, действительно ли у всех ее друзей есть работа.

Наряду с логическим ударением, существует и фразовое ударение (артикуляционное  выделение одних слов в смысловой  группе (синтагме) среди других). Фразовое ударение обычно получают наиболее важные по содержанию, так называемые знаменательные слова - существительные, прилагательные, числительные, смысловые глаголы, наречия, вопросительные и указательные местоимения.

“You should write your resume honestly!” – Ross

“There were four thousands people in there!” – Monika [прил.-4].

 

Данный тип  интонации очень широко распространен  и является наиболее часто используемым в простых предложениях как мужчинами, так и женщинами. Здесь женские  и мужские высказывания  различают только тон, темп и тембр речи, что характеризуется по большей части строением органов речи.

  1. Сложное предложение

В сложном предложении, как правило, и у мужчин, и у  женщин, первая часть предложения  часто оканчивается вопросительной повышенной интонацией, а вторая – пониженной. Например:

“It`s just two people going out to dinner, and that`s everything! [прил. - 5]”.

“I told Mom and Dad last night, they seem to get it pretty well” – Joey said [прил. - 5].

Среди женщин такая  интонационная модель используется гораздо чаще, чем среди мужчин.

  1. Однородные члены предложения

В предложении, как правило, при перечислении каких-либо вещей, женщины в 60% случаев повышают интонацию после каждого однородного члена предложения, в то время как мужчины, в 70% случаев – понижают.

“She got the furniture, the stereo, the good TV, so what did you get?” 

“This is the holly for the best, independence, taking control of your life, the whole happiness…” [прил.-5].

7)    Повелительное  предложение

В повелительных предложениях интонационные характеристики в речи мужчин и женщин совпадают. Так, в конце фразы интонация понижается в 90-95% случаев. Пониженная интонация подсознательно часто означает приказ, повеление.  Например:

“Let`s all do that!”

“Look at her, she is so peaceful!” 

“Ask them what they want.”

“Tell me it`s his mother” [прил.-5].

Но, когда мужчина  или женщина очень взволнованы  и говорят на несколько тонов  выше, то тогда в повелительном  предложении интонацией может выделяться каждое слово. Например, в таких фразах, как следующая, выделены все слова, и произносятся на несколько тонов выше обычного. Такая модель интонирования свойственна как мужчинам, так и женщинам.

“Hold on! Sit over there!!!”, “Shut up!”, “Come on!” [прил.-6].

  1.    Тон речи

Когда женщина  говорит что-то в повелительном тоне, и она знает, что собеседник ей подчинится, то она понижает интонацию в конце предложения. Если же она не уверена, то повелительное предложение оказывается с повышенной интонацией в конце. Как будто она наполовину спрашивает, и наполовину повелевает. Например:

“Come on Daddy, Listen to me!” – Raychel [прил.-2].

Рэйчел не боится отца и смело задает повелительный тон.

Следующий пример показывает противоположное:

“Hey, Peter, would you make me some coffee?” - Monica [прил.-5].

 

Здесь Моника, обращаясь к Питеру, малознакомому для нее человеку, не уверена в своей превосходности над ним, поэтому вежливо просит налить ей чашку кофе, использую вежливую форму глагола, и повышая интонацию в конце фразы, как будто спрашивая, а не прося.

Кроме непосредственно интонации следует обратить внимание также на тон высказывания, проанализировав семантику предложения. Неопределенность или уверенность высказывания персонажа определяется как психологическими особенностями, так и конкретной ситуацией.

Чаще всего женщины неопределенны в своих чувствах и эмоциях. Они психологически устроены так, что им порой бывает тяжело принять решения, они часто колеблются:

  – Oh, I don`t know what I want

- What you want is not to be in this situation any longer.

- Is that what I want? Is that it?[12, 81].

 “I don`t think I`m irritated” – вместо того, чтобы сказать « я не раздражена», женщина говорит «не думаю, что я раздражена» - это еще раз подтверждает неуверенность женщины. И таких примеров огромное количество:

«And I don`t think he`d looked at the back»

“I don`t think we can continue our sexual relationship”

“I don`t think it was entirely surprising” [12, 77].

В данной ситуации мужчина  оперирует фактами, и говорит  сразу как есть, не усложняя свою речь отрицательными конструкциями:

“I really think that  only you would notice thing like that”

В этом примере уверенность  мужчины усиливается еще и  наречием «really».

Стоит отметить, что в  речи мужчин достаточно часто встречаются  наречия, обозначающие уверенность, такие  как «certainly», “really”, “of course”.

“Well, that shall certainly have to come up in the questionnaire”

“Whores don`t come. They certainly don`t want to”

“… but there certainly is at the moment”

“Though certainly I know all the opinions”[12, 2].

Проанализировав интонацию мужчины и женщины можно сказать, что опредленные черты характера мужчины и женщины находят свое отражение и в интонации.  Интонация отображает не только характер говорящего, но и выстраивает определенную модель поведения, несет в себе скрытый смысл намерений и планов. Зачастую жестким тембром голоса отличаются уверенные в себе люди, в основном – мужчины.  Женщинам свойственен меняющийся голос, переходящий от высокого к тихому, почти шепоту.

И в устной, и в письменной форме употребления языка главные ресурсы выразительности содержатся в лексике и фразеологии, располагают такими ресурсами также морфология и синтаксис.

Несмотря на то, что интонация прежде всего характеризует звучащую речь, письменный текст тоже всегда «звучит» для авторов и озвучивается — реально или мысленно — читателем. Для передачи интонации на письме — пусть и несколько условно и ограниченно — служат знаки препинания, графика, разбиение на абзацы, строфы и строки. Интонация выражает идейно-эмоциональную установку автора. Так или иначе автор письменного текста стремится передать его интонационную окраску, подчеркивая и уточняя содержание высказывания, стремясь донести до читателя его смысл.

Филипп Рот в своем произведении «Обман» также уделяет внимание интонации высказываний. В данном случае это очень важно, поскольку весь роман состоит из повседневной, живой речи персонажей и узнать о характере героев можно только на основе их высказываний. В этом случае интонацию, с которой персонаж произносит ту или иную реплику необходимо донести до читателя. Автор изображает интонацию своих героев с помощью знаков препинания: запятых, тире, многоточий, восклицательных и вопросительных знаков а так же с помощью курсива:

«But I don`t want to go to the court – I just want things to be different» [12, 9].

 

2.3 Синтаксические структуры

"Синтаксис определяет  стиль" - заявляет известный американский  исследователь Ричард Оман [18, 55]. Действительно, если синтаксис является главным образующим началом речевого произведения, то значение синтаксиса для любого типа высказывания трудно переоценить.

Главной синтаксической единицей является предложение. Именно в нём - его структуре, завершённости, длине - усматривается основное различие между речью устной и письменной.

Ещё аристотельская риторика подробно классифицировала особые приёмы синтаксической организации ораторской речи - фигуры, которые способствовали усилению её воздействия на слушателя [16, 32].

Основной функцией подавляющего большинства синтаксических стилистических приёмов является выдвижение определённой единицы высказывания на первый план за счёт её специфического расположения в высказывании [17, 18].

Рассмотрим как постоянно  действующие факторы синтаксиса (длина, структура предложения в  речи мужчины и женщины), так и  специальную организацию - синтаксические фигуры, которые носят характер эпизодический и факультативный.

Обратим внимание на стилистические синтаксические структуры. Предметом синтаксиса является, как  известно, предложение и словосочетание. Для стилистики декодирования важно  учесть всё то, что установлено на этом уровне лингвистикой. Сюда относится синтаксическая синонимия, то есть передача приблизительно одинаковой предметно-логической информации разными синтаксическими конструкциями с разной функционально-стилистической и экспрессивной окраской. Рассмотрим побудительные предложения. Женщины склонны чаще, чем мужчины использовать безглагольные повелительные предложения. Например:

Информация о работе Отражение гендерных особенностей речи персонажей в художественном тексте (на материале романа Филиппа Рота «Обман»)