Словообразование в компьютерной лексике немецкого языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Января 2012 в 22:11, курсовая работа

Описание работы

Немецкий язык, как и любой другой язык, не является застывшей системой. Это касается и словарного запаса языка. С течением времени некоторые слова теряют свою актуальность, другие появляются и активно используются. На изменение лексики языка воздействуют различные факторы, например, развитие политических или экономических контактов с другими странами, культурные контакты, развитие науки и техники. Возникают новые предметы и понятия, которым должен быть присвоен своеобразный языковой код.

Файлы: 1 файл

курсовая +заключение.docx

— 98.99 Кб (Скачать файл)

    fat er-los - vaterlos

    gart-brunno - Gartenbrunnen

    gast-hüs  - Herberge

    gund-hamo - Kampfgewand

    hant-zugiling - im Hause aufgezogenes Tier и т. п.

      Данный тип словосложения крайне продуктивен и в настоящее время, ср. неологизмы: Fünfjahrplan, Henneckebewegung, Aufbauwerk, Weltfestspiele и т. п. [3, с. 68-71].

     Префиксация представляет собой, так же как и словосложение, очень древний, но продуктивный и в настоящее время способ словообразования. Сущность данного словообразовательного процесса заключается в том, что корню слова предшествует, присоединяясь к нему, словообразовательная морфема, изменяющая лексическое значение слова, но в большинстве случаев не влияющая на принадлежность его к тому или иному грамматическому классу. Не изменяются и грамматические формы слова: существительное сохраняет свой грамматический род и тип склонения, например: die Sache - die Ursache;  der Wald - der Urwald; das Glück - das Unglück и т. п., а глагол - тип спряжения: finden (а, u) - erfinden   (а, u);  dienen te, t) - bedienen (te, t). С этой точки зрения префиксы можно сравнить с первым компонентом сложного слова определительного (конкретизирующего)  типа,  поскольку первый компонент также  не  изменяет грамматического класса и грамматической формы слова, с которым он соединяется, ср.: der Wald - der Birkenwald; finden (а, u) - stattfinden (а, и).  Начальный гласный корня при присоединении префикса, как и начальный гласный второго компонента в сложном слове, сохраняет твердый приступ.

     От  словосложения префиксация отличается, однако, тем, что первой частью слова является морфема, не выступающая в качестве самостоятельной лексической единицы, хотя и обладающая определенной значимостью.

     Немецкий  язык не отличается разнообразием префиксов  – особенно именных, однако почти  все имеющиеся префиксы продуктивны  в современном языке. Семантической особенностью префиксации является то, что префикс обобщает определенный признак, свойственный ряду предметов или явлений. Так, например, префиксы un- и miß- выражают отрицательность, префикс ur- - понятие древнего или первоначального и т. п. Функция глагольных префиксов сложнее по сравнению с функцией именных, поскольку их лексические значения частично переплетаются с грамматическими.

     Суффиксация, как и префиксация, является очень древним и в то же время продуктивным способом словообразования в современном немецком языке. Суффикс, как и префикс, представляет собой словообразовательную морфему, т. е. значимую единицу языка, не встречающуюся в современном языке в качестве самостоятельной лексической единицы. В отличие от префикса, суффикс не предшествует корню, а стоит после него. Суффикс не только создает новое слово, но и оформляет соответствующую часть речи, в ряде случаев точно определяя при этом характер ее грамматических изменений. Суффиксы делятся на группы в первую очередь по принадлежности образуемого при их помощи слова к тому или иному лексико-грамматическому классу слов: мы различаем суффиксы существительных, прилагательных, глаголов и наречий. Суффиксы существительных определяют одновременно род, тип склонения и образования множественного числа существительных. Таким образом, суффиксация ближе, чем другие способы словообразования, соприкасается с грамматикой, а именно, с морфологией. В то же время суффикс, как и префикс, является характерным показателем лексического обобщения, поскольку он указывает на принадлежность данного понятия к тому или иному классу понятий. Так, суффиксы существительных -er и -in указывают на принадлежность данного слова к классу слов, обозначающих действующих лиц мужского или женского рода, напр.: Arzt - Ärztin; Arbeiter - Arbeiterin; суффикс прилагательного -bar, присоединяемый к корню глагола, указывает на возможность произвести над предметом соответствующее действие, напр.: tragbar, übersetzbar и т. п.; глагольный суффикс -el(n), присоединяемый к корню глагола,  указывает на несколько ослабленное значение по сравнению со значением основы, ср.: lachen, husten и lächeln, hüsteln и т. п.; суффикс прилагательного -ig,  присоединяясь к различным корням, указывает на 
принадлежность слова к категории прилагательных, т. е. к категории слов, обозначающих признак или качество, например: heutig, rosig, freudig и т. п.

     Таким образом, суффикс имеет обобщающее значение, поскольку он вводит слово в определенный круг значений, независимо от конкретного лексического содержания слова.

     Словообразование при помощи суффиксации, как уже указывалось выше, очень устойчивый способ обогащения словаря немецкого языка. Однако сама система суффиксов исторически изменчива. Эти суффиксы не составляют замкнутой, неизменяемой категории. Ряд суффиксов потерял в настоящее время свою продуктивность, сохранившись лишь в отдельных словах (например, суффиксы существительных: -ing, -nis. –sal; большинство глагольных суффиксов); другие становятся все более продуктивными (-ig у прилагательных, -er у существительных, -ier(en) у глаголов). На смену исчезающим суффиксам появились новые, образовавшиеся из вторых компонентов сложных слов, которые по тем или иным причинам перестали употребляться в языке в качестве самостоятельных лексических единиц (- heit, -tum, -lich), или путем слияния какого-либо суффикса с другим суффиксом или путем слияния какого-либо суффикса с другим суффиксои или его частью, например: суффикс –igkeit, образовавшийся из суффикса прилагательного –ig и суффикса существительного –keit, в свою очередь, восходящего к –heit и т.п.

     Таким образом, суффиксы немецкого языка  представляют собой систему устойчивую в своей основе, но изменяющуюся и пополняемую в процессе развития языка.

     Одной из особенностей немецких суффиксов  является то, что они в ряде случаев  имеют второстепенное ударение большей  или меньшей силы.

     Число аффиксов современного языка ограничено и не соответствуют многочисленным оттенкам понятий, выражаемых отдельными словами. Эта численная ограниченность данных словообразовательных средств, с одной стороны, и отвлеченность, широта их значений, с другой, приводят к тому, что один и тот же аффикс может выражать не только различные оттенки одного и того же значения, но подчас и совсем разные значения: многозначность переходит в омонимию. Так, омонимичными следует считать префиксы существительных Un-glück и Un-menge, в одном случае префикс un- имеет отрицательное, в другом - усилительное значение; суффиксы прилагательных frucht-bar и lenk-bar - в одном случае суффикс имеет значение несущий, в другом - выражает пассивность признака; префиксы глаголов ver-brennen и ver-pflanzen - в одном случае префикс выражает предельность, в другом - изменение местонахождения и т. п.

     С другой стороны, известная семантическая  неопределенность ряда словообразовательных аффиксов приводит к тому, что значения некоторых из них как бы перекрещиваются или переплетаются: аффиксы могут стать синонимичными, т. е. выражать сходные оттенки значений. Так, например, синонимичны в отдельных случаях именные префиксы un- и miß-, ср.: Un-glück и Miß-geschick (оба имеют отрицательное значение); суффиксы существительных -tum и -schaft, ср.: Bauern-schaft и Bauern-tum в значении крестьянство (понятие собирательности); глагольные префиксы miß- и ver- (в значении неудавшегося, ошибочного действия), ср.: miß-verstehen и sich ver-sprechen и т, п.

     Три следующих способа словообразования - полуаффиксация, сращение и образование сложносокращенных слов - генетически и структурно связаны с отдельными видами словосложения, однако должны быть выделены особо, как обладающие рядом специфических черт, с одной стороны, и как получившие распространение в более поздние периоды истории немецкого языка - с другой.

     Словообразование при помощи аффиксации  развито в немецком языке значительно меньше, чем в русском языке: особенно это касается именной префиксации и глагольной суффиксации. Зато словосложение имеет чрезвычайно широкое распространение. Очень часто русскому слову с аффиксом (особенно с суффиксом) в немецком языке соответствует сложное напр.:   отечество - Vaterland;   яблоня - Apfel-baum; земляника - Erdbeere; словарь - Wörterbuch; подсолнечник  - Sonnenblume и т. п.

     Особенно  употребительны сложные слова определительного типа, т. е. такие сложные слова, компоненты которых соединены между собой подчинительной связью, например: Landhaus, Vaterland, Tageslicht, dunkelblau, teilnehmen и т. п. Анализ таких слов показывает, что их второй компонент выражает своим лексическим значением понятие более широкое, чем понятие, которое выражает все слово в целом (ср.: Haus и Landhaus; blau и dunkelblau; steigen и emporsteigen), а первый компонент - признак, характеризующий это понятие. Таким образом, между вторым компонентом и суффиксом, с одной стороны, между первым компонентом и префиксом, с другой, существует известное сходство функций, поскольку многие суффиксы также указывают на принадлежность данного понятия к более широкому кругу понятий, а префикс указывает на его признак.   Однако как суффикс, так и префикс - морфемы, обладающие обобщенным,  не конкретным значением и не употребляемые в качестве самостоятельных лексических единиц, а компоненты сложного слова обладают конкретным лексическим значением и могут употребляться вне соединения в качестве полноправных слов-названий.

     При определенных условиях, то или иное слово, выступающее в качестве компонента сложного слова, может превратиться в аффикс, например, суффиксы -heit, -keit, -tum, -lieh, -bar, большинство именных и глагольных префиксов. Для того, чтобы превратиться в аффикс, слово прежде всего должно часто употребляться в качестве первого или второго компонента (при этом всегда с одним и тем же значением). Внутри общей структурной модели выделяются особые структурно-лексические модели с одним общим компонентом, например, названия учебных заведений (Mädchen-, Knaben-, Hoch-, Mittelschule и т. п.). Однако такие часто употребляемые компоненты еще не являются словообразовательными аффиксами, потому что полностью сохраняют свое лексическое значение, совпадающее со значением данного слова в самостоятельном употреблении.

     Подобные  компоненты могут в дальнейшем лексически побледнеть, приобрести еще более  обобщенный характер, иногда совсем изменить значение и, наконец, исчезнуть в  качестве самостоятельной лексической  единицы, сохранившись только в качестве части слова. Таким и был путь становления вышеназванных аффиксов. Однако в языке все процессы протекают крайне медленно, особенно процессы, связанные с грамматическим или словообразовательным строем. Элементы нового качества накапливаются лишь постепенно; элементы старого качества отмирают так же медленно и постепенно. Перед тем как стать настоящим суффиксом, существительное -heit (со значением состояние, образ, вид) еще долго продолжало употребляться в языке самостоятельно.

     Cловообразование при помощи полуаффиксов составляет одну из характерных особенностей немецкой слововообразовательной системы и его нельзя считать просто и переходной ступенью от словосложения к аффиксации, так как для и этого оно слишком устойчиво и обладает рядом специфических особенностей. Его следует рассматривать как особый тип словообразования, а полуаффиксы – как особые словообразовательные средства.

     Сращения (Zusammenbildung) – это относительно новый вид словообразования. Сращение представляет собой результат  взаимодействия двух словообразовательных процессов – сложения и суффиксации или же словосложения и субстантивации.

     Своеобразие процесса сращения заключается в том, что он превращает  словосочетание, не изменяя формы последнего, в единую словообразующую основу и взаимодействует при этом с другим способом (суффиксацией, субстантивацией). К сращениям относятся такие слова, как:  die Inbetriebsetzung, die  Gesetzgebung, der  Besserwisser, der  Frühaufuafsteher, der Fremdsprachler, überseeisch,  rotbäckig, blauseiden, das Anderswerden, das Dagewesensein, das Klavierspielen, das Händeklatschen и т. п.

     Из  вышеприведенных примеров явствует, что в сращение может превратиться синтаксическая группа, т. е. разложимое словосочетание (früh aufstehen, besser wissen), имя с предлогом (über See), а также устойчивое словосочетание (in Betrieb setzen). Сращение легко может быть разделено на составные части, из которых первая конкретизирует вторую; однако вторая часть далеко не всегда может употребляться в качестве самостоятельной лексической единицы (ср.: -gebung, -setzung и т. п.).

     В лингвистической литературе не существует твердо установившегося мнения как относительно того, является ли сращение одним из типов словосложения или самостоятельным способом словообразования, так и относительно видов самих сращений. Русские языковеды не отличают сращения от словосложения, что и понятно: в сущности, русские сложные слова представляют собой в большинстве случаев сращения, напр.: земледелец, скороход, дровосек, жизнеспособный, плодотворный и т. п. В немецкой лингвистической литературе, наоборот, сращение обычно рассматривается как специальный вид словообразования, что объясняется большой продуктивностью и своеобразием в немецком языке как отдельных видов словосложения, так и самого сращения. Однако некоторые немецкие лингвисты склонны чрезвычайно расширять понятие сращения и относить к данному способу словообразования все виды смешанных способов словообразования вообще, например, образование глаголов с приставками от именных основ (т. е. путем префиксации и вербализации одновременно), напр.: beglücken, ermöglichen; неологизм begrünen озеленять и т. п. или многосложных слов, первая часть которых представляет собой словосочетание, напр.: Altweibersommer, Viergroschenbrot и т. п., т. е. любой смешанный тип словообразования, что представляется нам неправомерным [3, с.80].

      Создание  сложносокращенных  слов (аббревиатур) представляет собой сравнительно новый способ словообразования, получивший распространение в немецком языке в XIX—XX веках. Сложносокращенные слова образуются путем сокращения сложных слов или устойчивых словосочетаний, вернее, из названий начальных букв, из начальных звуков или слогов компонентов сложных слов или частей словосочетании, напр.: MAS - Maschinenausleihstation или FDJ - Freie deutsche Jugend. Таким образом, данный способ словообразования тесно связан со словосложением, но существенно отличается от него тем, что при его помощи создаются не сложные слова, а новые корневые слова.

     Итак. словообразовательный строй немецкого языка, как и грамматический, сохраняя свои основы в течение очень длительного времени, все же претерпевает изменения в процессе развития языка: он улучшает и уточняет свои правила, обогащается новыми способами и средствами, в то время как ряд старых способов и  средств   становится   непродуктивным. Так, непродуктивным в настоящее время является словообразование путем изменения корня, непродуктивны и многие аффиксы. Зато особое развитие получило словосложение и примыкающие к нему способы - словообразование при помощи полуаффиксов и сращение, и появился новый способ – создание сложносокращенных слов.  
 
 
 
 
 
 
 
 

     2 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ В КОМПЬЮТЕРНОЙ ЛЕКСИКЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА 

     2.1 Способы словообразования в компьютерной лексике немецкого языка

      Компьютерная лексика в немецком языке в большинстве своем представлена заимствованиями из английского языка, так как компьютерные технологии и компьютерное программирование начало свое развитие в США, и только некоторая часть этих слов имеют немецкие соответствия, например: computer – Rechner, monitor – Bildschirm, driver – Treiber, Winchester – Festplatte.

       Методом сплошной выборки нами было отобрано для исследования 210 слов на сайтах computer.de и computerbild.de. Затем был проведен анализ лексики в соответствии с типами словообразования. Прежде всего, следует отметить, что наибольшее количество слов в компьютерной лексике немецкого языка представлено именами существительными, доля которых составляет 180 лексических единиц или 86% от всего отобранного материала. Например: Rechner, Kühlung, Lesergeschwindigkeit, Löschen, Löschprogramm, Mausklick, Netzverbindung.

      На  втором месте находятся слова-глаголы, на долю которых приходится 28 лексических единиц или 13%, например: aktivieren, anklicken, archivieren, anschließen,, deinstallieren, einloggen, eintippen, entpacken, herunterladen, programmieren и очень немногочисленно представлены имена прилагательные, которые в абсолютном выражении составили всего 2 лексические единицы или 0,9%: unbefugter  (Zugriff), kabelgebundene (Tastatur).

Информация о работе Словообразование в компьютерной лексике немецкого языка