Рефераты по иностранным языкам

Спортивные метафоры в языке русской и английской прессы

11 Мая 2012, курсовая работа

В данной работе мы рассмотрели различные трактовки понятия метафора, а также изучили классификации метафоры в стилистической теории, составив на их основе свою собственную классификацию видов метафоры и выявив наиболее частотные виды метафоры спортивной тематики на русском и английском языках.

Способ обучения аудированию Н.В. Елухиной «Снежный ком» или интенсификация обучения аудированию на начальном этапе

20 Мая 2015, курсовая работа

При работе над данной темой мы ставили следующие цели: рассмотреть теоретические основы технологии обучения аудированию на начальном этапе изучения английского языка и экспериментально доказать выдвинутую гипотезу.
Задачи исследования:
1) Изучить начальный этап обучения иностранным языкам;
2) Рассмотреть умение аудировать с другими речевыми умениями;
3) Рассмотреть метод обучения аудированию Н.В. Елухиной «Снежный ком» или интенсификация обучения аудированию на начальном этапе;

Способи перекладу лексичних одиниць

08 Декабря 2013, доклад

Переклад має давню історію, яка уходить корінням у часи коли виникла потреба в людях, що володіли б декількома мовами і могли б бути посередниками при спілкуванні різних мовних націй. Але як самостійна наука, переклад сформувався лише на початку ХХ ст. В умовах розширення міжнародних зв'язків і обміну інформацією, перекладознавство швидко розвивалося і цей процес триває і дотепер. З'являються нові теорії, погляди на проблеми перекладу і способи перекладу лексичних одиниць.

Способи перекладу музичних термінів

29 Мая 2014, курсовая работа

У наш час актуальними завданнями національного мовознавства є створення і внормування терміносистем, міжнародне узгодження термінів, теорія і методика термінологічної роботи.
Зараз музична термінологія є об’єктом широкого зацікавлення науковців, які досліджують її в синхронному та діахронному аспектах з метою впорядкування та систематизації. Однак, до недавнього часу музичній термінології не приділялось такої уваги

Способы вербалиции концепта зависть в типологически дистантных языках

16 Сентября 2012, статья

В работе рассматриваются некоторые аспекты вербализации концепта «зависть» в типологически дистантных языках. Проанализировав этимологию слова «зависть» и символику цветонаименований в сочетаниях данной лексической единицы с прилагательными, автор полагает, что исследуемый концепт воспринимается носителями неблизкородственных лингвокультур одинаково, и часто используется в сочетании с прилагательными, передающими значения цветовой гаммы.

Способы выражения комического в произведениях английских авторов

26 Мая 2013, курсовая работа

Цель данного исследования – проанализировать комическое как категорию, выраженную языковыми средствами в современной английской литературе; выявить и исследовать те ключевые стилистические позиции, которые делают язык писателей неповторимым, определить средства комизма современных англоязычных писателей, исследовать способы выражения выдвижения как стилистического приема для создания комического эффекта.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
- рассмотреть и уточнить понятие комизма как категории,
- рассмотреть языковые способы и приемы выражения комического,
- проанализировать функционирование приемов и средств комического на различных уровнях текста.

Способы выражения модальности в английском языке

07 Ноября 2012, курсовая работа

Целью является исследование роли модальных глаголов и слов для придания прагматической сущности.
В соответствии с целью в работе ставятся следующие задачи:
Определить сущность, специфику и основные признаки категории модальности;
Описать модальные слова как средства выражения достоверности;
Определить место категории модальности в речи.

Способы выражения эмоциональности в современном английском языке

20 Марта 2013, курсовая работа

Цель курсовой работы – выявить способы и приемы выражения эмоциональности в современном английском языке.
В соответствии с целью ставятся следующие задачи:
1) Изучить теоретические основы категории экспрессивности и эмоциональности;
2) Осуществить поиск и анализ наиболее распространенных экспрессивных языковых средств в английской художественной литературе и прессе;
3) Обобщить результаты проведенного анализа.

Способы перевода неологизмов при переводе с английского языка на русский язык

21 Мая 2013, курсовая работа

Перевод, как вид духовной деятельности человека, восходит еще к глубокой древности. Он всегда играл существенную роль в истории культуры отдельных народов и мировой культуры в целом. В наше же время – с середины ХХ столетия (после Второй мировой войны) – переводческая деятельность во всех своих разновидностях приобрела невиданный ранее размах благодаря все возрастающей интенсивности международных контактов.

Способы перевода образных средств с английского на русский язык в сказках Оскара Уальда

18 Октября 2013, курсовая работа

Языковые явления в художественных произведениях всегда предстают перед нами иными, чем в речевом обиходе. Это объясняется тем, что они окрашиваются в них различными переносно-метафорическими и стилистическими оттенками и сплавляются выражаемой писателем идеей в единую образную систему.
Материал, представленный в данной работе основывается на анализе сказок Оскара Уайльда из сборника «Счастливый принц и другие сказки» (1888) – «Счастливый принц», «Соловей и роза», «Великан-эгоист», «Замечательная ракета».1 При переводе анализируемых произведений использовались Longman dictionary of English Idioms (1980), The Oxford Dictionary of English Etymology под редакцией К. Анианс (1966), The Oxford English Dictionary (OED), под редакцией Дж. Мюрей и Г. Брэдли (1977).

Способы перевода служебных частей речи в современном китайском языке

14 Марта 2013, дипломная работа

Цель настоящего исследования — проследить способы перевода служебных частей речи в современном китайском языке.
Перед собою ставлю следующие задачи:
1. Изучить литературу, освещающую вопрос о частях речи.
2. Выявить особенности существующих в китайском языке служебных частей речи.
3. Установить особенности изменения значений служебных слов при переводе.
4. Разобрать примеры со способами перевода служебных частей речи.

Способы перевода фразеологизмов О. Генри

26 Ноября 2013, курсовая работа

Целью данной работы является изучение языкового феномена фразеологизма, а также выявление основных способов их перевода на примере рассказов О. Генри.
Для достижения данных целей были поставлены задачи:
1) дать определение фразеологизму, указать его главные признаки и структурные особенности;
2) классифицировать фразеологические единицы по способу их перевода с английского языка на русский;
3) провести анализ способов перевода фразеологических единиц в рассказах О. Генри.

Способы перевода фразеологических единиц с компонентом - зооморфизмом

07 Мая 2013, дипломная работа

Целью данной работы является исследование способов перевода английской фразеологической единицы с компонентом изоморфизма на русский язык.
Указанная цель предполагает решение следующих задач:
• дать критический анализ литературы по данной проблеме;
• рассмотреть стратегию перевода в целом;
• дать анализ переводов текстов, содержащих фразеологические единицы с зооморфизмами, с использованием разных видов трансформаций.

Способы повышения интереса к изучению английского языка для развития одарённости у учащихся

18 Июня 2012, аттестационная работа

В своей работе я поставила цель обобщить факторы, которые способствуют повышению интереса и способностей к изучению английского языка у одарённых детей .
Задачами работы являются:
• Рассмотреть теоретические основы мотивации;
• Обобщить свой опыт внеклассной работы по английскому языку;
• Проследить мотивирующее значение проектно-исследовательской деятельности;

Способы повышения эффективности обучения грамматике иностранного языка

07 Января 2014, диссертация

Цель данной магистерской диссертации – выявление специфики использования различных средств обучения грамматике, разработка упражнений с их использованием на разных ступенях обучения.
Для достижения поставленной цели необходимо решение следующих задач:
- изучить литературу по теме;
- определить сущность понятий «интерактивные формы и методы обучения», «ИКТ в обучении»;
- рассмотреть использование данных средств в обучении грамматике английского языка;
- разработать упражнения для обучения
грамматике с использованием интерактивных форм и методов, а также средств ИКТ на разных ступенях обучения.

Способы словообразования в современном английском языке

07 Января 2014, курсовая работа

Целью нашего курсового исследования является анализ некоторых суффиксальных образований с целью выявления сохранения значения исходного слова в производном, образованном с помощью суффикса.
С этой целью мы проанализировали определённое количество слов англо-английскому оксфордскому словарю и англо-русскому словарю AABBY Lingvo×3.

Сравнительно-сопоставительная характеристика отечественных и зарубежных учебно-методических комплектов (на среднем этапе обучения)

05 Июня 2013, дипломная работа

Без интеграции и адаптации зарубежных учебников по иностранному языку невозможно создание единого образовательного пространства и нахождение своего места в контексте общеевропейской культуры. Цель заключается в анализе современных отечественных и зарубежных УМК, для определения оптимального варианта использовании этих учебников в учебном процессе. Предварительной гипотезой станет предположение о том, что отечественный УМК, "L`oiseau bleu'' Береговской Э.М. является наиболее эффективным учебником французского языка для российских общеобразовательных школ, а зарубежные УМК ''Frequence jeunes'' G.Gapelle., N.Gidon и УМК ''Le Nouveau sans frontieres'' могут дополнять, а при изучении отдельных аспектов даже заменять отечественный учебник "L`oiseau bleu''.

Сравнительно-сопоставительный анализ перевода английских рекламных текстов на русский язык

22 Апреля 2015, контрольная работа

Цель данного сравнительно-сопоставительного анализа заключается в выявлении наиболее употребительных приемов перевода, используемых в рекламном тексте, исходя из общей характеристики представленной информации, а также с позиции грамматики, лексики и стилистики. Картотека примеров состоит из текстов популярных рекламных роликов, а также рекламных сообщений в печатных и электронных журналах.

Сравнительный анализ программ машинного перевода

02 Июня 2013, курсовая работа

Современный мир предъявляет повышенные требования к человечеству в связи с образованием единого информационного пространства. Отсутствие знания иностранного языка больше не является препятствием для международной коммуникации. Благодаря повсеместному распространению доступа к сети интернет роль перевода в жизни человечества неуклонно возрастает, в связи с тем, что в настоящее время почти все сферы человеческой деятельности сталкиваются с необходимостью перевода. Переводу с одного языка на другой подвергаются деловая и личная корреспонденция, художественные произведения, стихи, проза, тексты песен, научные книги, дипломатические документы, газетные материалы, интервью и т.д.

Среднее и высшее образование США

27 Декабря 2014, курсовая работа

Целью данной работы является анализ системы образования США , а именно выявление ее особенностей для повышения собственного профессионализма. Таким образом, считаю данную тему особенно актуальной в силу развития системы образования в нашей стране.
Задачи исследования:
- Рассмотреть историю становления и развития образовательной системы США.
- Дать общую характеристику образовательной системы США.
- Познакомиться с организацией и структурой образования в США.

Средства выражения будущего времени в немецком языке

26 Мая 2013, реферат

В современном немецком языке категория времени реализуется шестью временными формами: презенс, претерит, перфект, плюсквамперфект, футурум I, футурум II.
Между содержательными разрядами категории времени и этими формами нет однозначного соответствия. Один и тот же разряд может реализоваться через разные формы (разряд прошедшего: претерит, перфект, плюсквамперфект, презенс; разряд будушего: футур, презенс). Большинство форм неоднозначно во временном плане. Наиболее неоднозначен презенс (ср. Эйхбаум 1996: 117).
Преувеличение роли контекста при выражении временных значений финитной формой глагола, роли лингвистических и экстралингвистических факторов ведет к отрицанию системы временных значений у временных форм немецкого языка, считает Л.Вейсгербер. Он идет от значения к форме, перечисляя множество форм и конструкций, призванных параллельно выражать те или иные темпоральные значения, и приходит выводу, что невозможно приписать какой-либо форме определенное содержание (Weisgerber 1974: 326).

Средства выражения концепта "труд" в немецкой культуре

14 Мая 2014, курсовая работа

Труд представляет собой одно из центральных понятий человечества. Трудовая деятельность является естественным состоянием человека, приносящим удовлетворение и даже оправдывающим его существование. Поэтому труд относится к базовым ценностям немецкой лингвокультурной общности и, безусловно, он ценен и актуален для немецкого языкового сознания. Важность этого концепта для носителей немецкого языка подчеркивается степенью его выраженности в их системе: он представлен обширным корпусом лексических единиц, фразеологизмов, пословиц и поговорок, афоризмов и изречений.

Средства выражения модальности в английском языке

27 Мая 2013, курсовая работа

Актуальность темы исследования обусловлена необходимостью всестороннего теоретического рассмотрения категории модальности, средств ее выражения, систематизация модальных слов, определение их статуса.
В лингвистической науке модальные слова и словосочетания считаются одной из самых противоречивых лексико-грамматических разрядов слов и привлекают внимание ученых со второй половины XX столетия. Однако модальные слова до сих пор не получили полного объяснения в связи с их многоплановостью, специфичностью языкового выражения и функциональными особенностями.

Средства контроля уровня обученности иностранного языка в России

12 Мая 2013, курсовая работа

Полнота понимания читаемого текста должна в основном соответствовать стратегической установке, четко сформулированной в задании. При чтении текстов с пониманием основного содержания и выборочным извлечением определенной информации от ученика требуется уметь выделить главную мысль и самые основные моменты, уточнить наиболее значимые детали. Наиболее экономной формой контроля и более объективным показателем степени усвоения всеми учащимися языкового материала являются тесты. Понимая значимость чтения в обучении иностранным языкам и учитывая повышенный интерес учителей к такому виду контроля как тестам, при выборе темы курсовой работы я остановился на данной.

Статуя Свободы

11 Октября 2013, реферат

Символ Нью-Йорка и США», «одна из самых знаменитых скульптур мира», «символ свободы и демократии», «Леди Свобода», — каких только эпитетов и имен ни придумывали для этой статуи в Нью-Йорке! Одни поражаются ее размерами, другие — отдают дань идее, заложенной в скульптуре, третьи просто воспринимают ее, как одно из современных чудес света.

Статьи Mathews, M.M. «Meanings and Etymologies»

20 Мая 2013, реферат

It is true that English vocabulary, which is one of the most extensive among the world's languages contains an immense number of words of foreign origin. Explanations for this should be sought in the history of the language which is closely connected with the history of the nation speaking the language.
The first century B. C. Most of the territory now known to us as Europe was occupied by the Roman Empire. Among the inhabitants of the Europe are Germanic tribes. Theirs stage of development was rather primitive, especially if compared with the high civilization of Rome. They are primitive cattle-breeders and know almost nothing about land cultivation. Their tribal languages contain only Indo-European and Germanic elements .

Степени сравнения прилагательных

19 Ноября 2013, доклад

Time
Teacherʼs activity
Pupilʼs activity
Inter-action
Notes
Entry
(оргмомент)

2 min
Good morning, children. Iʼm glad to see you! Please take your seats. Get ready for the lesson. What date is today? What day of the week is today? Who is absent? Let’s start.

Стереотипы англичан о русских и русских об англичанах

26 Мая 2013, научная работа

цель узнать о стереотипах и причинах формировании мнений двух народов: русских и англичан – друг о друге.
Для достижения цели, мною были поставлены следующие задачи:
Дать определение понятию «стереотип»
Провести опрос среди учителей и обучающихся 5-11 классов НОУ СОШ «Развитие» с целью выяснения насколько сильно влияние стереотипов на объективную оценку англичан.
Выяснить мнение англичан о русских
Разрушить стереотипы

Стилистика английского языка

07 Ноября 2012, контрольная работа

Вопросы стиля занимали людей с давних времен. Риторика – предшественница совр.стилистики. ее цель – обучение искусству ораторской речи (важность красоты излагания мысли): хорошо организованная речь, способы украшения речи, трактовки стиля в античности. Аристотель начал теории стиля, теорию метафоры, стал первым противопоставлять поэзию и прозу. Style от лат.stilos – “палочка”, затем “умение правильно употреблять язык” (метоним.перенос)

Стилистика английского языка

23 Июня 2013, доклад

Units of language on different levels are studied by traditional branches of linguistics such as phonetics that deals with speech sounds and intonation; lexicology that treats words, their meaning and vocabulary structure, grammar that analyses forms of words and their function in a sentence which is studied by syntax. These areas of linguistic study are rather clearly defined and have a long-term tradition of regarding language phenomena from a level-oriented point of view.