Рефераты по иностранным языкам

Граматичні прийоми та трансформації в художньому літературному творі

13 Июня 2013, курсовая работа

Мова, як відомо, є найважливішим засобом комунікації, за допомогою якого люди можуть виражати свої думки та досягати взаєморозуміння. Спілкування може здійснюватись у двох формах: усній та письмовій. Якщо ті, хто спілкується, виражають думки однією мовою, то спілкування відбувається безпосередньо, але якщо ж мова не співпадає, то на допомогу приходить переклад.
Переклад - це складний і багатогранний вид людської діяльності. Хоча зазвичай говорять про переклад «з однієї мови на іншу», але, насправді, в процесі перекладу відбувається не просто заміна однієї мови іншою. У перекладі стикаються різні культури, різні особистості, різні склади мислення, різні літератури, різні епохи, різні рівні розвитку, різні традиції та установки. Перекладом цікавляться культурологи, етнографи, психологи, історики, літературознавці, і різні сторони перекладацької діяльності можуть бути об'єктом вивчення в рамках відповідних наук.

Грамматика французского

20 Декабря 2011, шпаргалка

Несколько важных грамматических правил

Грамматика: Present Perfect

12 Апреля 2013, лекция

Цель: Вспомнить ранее пройденный материал как строится общий вопрос и краткий ответ в Present Perfect.
Задачи:
Образовательные: отработка грамматического навыка. Формерование навыков говорения по теме «Present Perfect»
Развивающие: развивать навыки диалогической речи, грамматические навыки, навыки аудирования.

Грамматика: Глагол be. Его формы и функции. Тема: Plans for the Future ‘Планы на будущее’

11 Ноября 2013, реферат

Грамматические категории английского глагола являются предметом многочисленных работ общего и специального характера по теории и истории грамматического строя английского языка. Исследованием данной проблемы подробно занимались такие видные исследователи-лингвисты как Ильиш Б.А., Бархударов Л.С., Смирницкий А.И., Есперсен О., Расторгуева Т.А., Ярцева В.Н., Мейе А., и пр.
В английском языке исключительно важен контекст, в котором употребляется то или иное слово, так как именно контекст позволяет выбрать правильное значение cлова из его 5-10 значении, которые то или иное слово имеет. Одно и тоже слово может быть и существительным, и прилагательным, и глаголом и наречием, и только контекст позволяет правильно определить его значение.

Грамматическая форма

22 Ноября 2013, реферат

Грамматика (гр. 'grammatіke, γράμμα' – әріп, жазу) – тіл білімінің сөз таптарын, сөздердің өзгеруі мен сөйлем құрылысын зерттейтін саласы. Үлкен екі саласы бар: • морфология; • синтаксис. Грамматика ережелерді орнату жолымен тілдік категориялар арасындағы қатынас жүйесі. Орнатылған ережелер негізінде тілді құрайтын элементтер қалыптасады және бірігеді. Бұл элементтер анық болып көрінсе де, грамматикада теориялық ұғым болып табылады, «зат есім, етістік, сын есім» сияқты.

Грамматические особенности субстантивированных причастий и прилагательных

21 Марта 2013, курсовая работа

Целью данной работы является исследование проблемы субстантивации прилагательных и причастий в современном немецком языке.
Основные задачи:
1) изучение морфологических изменений, которые претерпевают прилагательные и причастия в процессе их устойчивой и окказиональной субстантивации;
2) анализ синтаксического функционирования устойчивых и окказиально-субстантивированных прилагательных и причастий. Грамматический анализ субстантивированных прилагательных и причастий приводится в плане сравнения их как с исконными именами существительными, так и между собой. Материалом для анализа послужили

Грамматические навыки

07 Мая 2012, курсовая работа

Цель исследования – теоретическое обоснование эффективности использования наглядных средств обучения при формировании грамматических навыков.

Для достижения цели были поставлены следующие задачи:

1. Раскрыть понятие «наглядности» как средства коммуникативной мотивации при обучении иноязычной грамматике.

2. Выявить роль наглядных средств обучения при формировании грамматических навыков у учащихся 5 – 9 классов.

3. Раскрыть особенности использования различных видов наглядности на уроках английского языка.

Грамматические особенности английского языка в интернет социуме

10 Октября 2014, научная работа

Значимость английского языка в современном мире можно оценить буквально одной строкой: английский язык – это международный язык общения. Более полутора миллиарда людей на Земле разговаривают на английском, а сколько его изучает даже подсчитать сложно. Другими словами – это глобальный язык всего мирового сообщества.

Грамматические особенности немецких субстантивных композитов

20 Февраля 2013, доклад

В немецком языке самым продуктивным, фактически не имеющим границ способом словообразования является композитообразование. Именно поэтому новые слова в немецком языке в подавляющем большинстве создаются за счет образования композитов [Вашунин 1990: 6]. Сложное слово – композит – рассматривается лингвистами как «самостоятельная, грамматически и семантически единая лексическая величина, которая является частью словарного запаса языка и в предложении может выступать в роли самостоятельного или второстепенного члена предложения» [Ortner, Müller-Bollhagen 1991: 3].
Исследованию особенностей словосложения на современном этапе развития немецкого словообразования посвящено значительное количество работ отечественных и зарубежных лингвистов: В.Д. Девкина, Л.И. Поляковой, И.В. Козыревой, Б.А. Малинина, B.C. Вашунина, А.А. Сакулина, И.Н. Аракеляна, Е.В. Беспаловой, И. Барц, М.Докулил, В. Фляйшер, В. Моч, Л.Ортнер, Х. Ортнер, Х. Вельман, Л.М.Айхингер, М.Матушек, Э.Доналис и многих других.

Грамматические особенности языка В. Шекспира

02 Апреля 2013, дипломная работа

Основные изменения, происшедшие в это время, касаются фонетического строя английского языка. Генри Свит назвал этот период периодом „утраченных окончаний”, так как в безударных окончаниях исчез нейтральный гласный звук [ ]. Отпадение конечного [ ] связано с существенными переменами в области грамматического строя; с его исчезновением инфинитив многих глаголов перестал отличаться по звуковому составу от существительных в форме единственного числа, например: answer „ответ” и „отвечать”, love „любовь” и „любить” и так далее.

Грамматические проблемы перевода

20 Апреля 2013, лабораторная работа

При сопоставлении грамматических форм двух языков проявляются случаи их расхождения. В связи с этим актуальным становится поиск эквивалентов в переводе. Выбор средств выражения в языке-приемнике определяется как спецификой грамматической системы языка-источника (например, при переводе некоторых употреблений артиклей), так и особенностями грамматической системы языка-приемника (при передаче значений французских относительных времен, отсутствующих в русском языке). Следует учитывать, что лексические единицы, передающие понятийное содержание текста, выступают в определенных грамматических формах, и потому выражаемые этими формами значения представляют собой фактор, обуславливающий структурную цельность текста.

Грамматические трансформации при переводе

29 Мая 2012, доклад

Перевод с одного языка на другой невозможен без грамматических трансформаций, к которым в первую очередь следует отнести перестройку предложения (изменение его структуры) и всевозможные замены — как синтаксического, так и морфологического порядка. Большое значение имеют также добавления и опущения одного или нескольких слов. Грамматические трансформации обуславливаются различными причинами — как чисто грамматического, так и лексического характера, хотя основную роль играют грамматические факторы, то есть различия в строе языков. Во многих случаях оба вида трансформаций так тесно переплетаются, что трансформация носит лексико-грамматический характер.

Грамматические трансформации при переводе

13 Марта 2014, курсовая работа

Данная цель обуславливает следующие задачи:

Проанализировать суть понятия «трансформация» в переводоведении и лингвистике в целом;

Рассмотреть наиболее значимые классификации переводческих трансформаций, разработанные отечественными и зарубежными учеными;

Охарактеризовать основные виды грамматических переводческих трансформаций.

Проиллюстрировать примерами использование грамматических переводческих трансформаций разных видов с целью адекватной передачи содержания оригинального текста.

Грамматические трудности перевода

25 Октября 2014, творческая работа

1. New Health Service Cuts. (IHT headline) – Снижение бюджета здравоохранения
2. US Folk Music Reflects Simplicity of Early American Christmas. (VOA headline) – Народная музыка США дает представление о том с какой простотой американцы праздновали рождество в прошлом.
3. Poland’s Secret Police Files. {VOA headline) – Секретные матералы/архивы Польской полиции
4. India and Russia have signed a billion-dollar arms deal. (BBC) - Индия и Россия подписали договор о поставке вооружения/оружия на миллиард долларов

Грамматический анализ субстантивированных прилагательных и причастий

14 Апреля 2013, реферат

Целью данной работы является исследование проблемы субстантивации прилагательных и причастий в современном немецком языке.
Основные задачи:
1) изучение морфологических изменений, которые претерпевают прилагательные и причастия в процессе их устойчивой и окказиональной субстантивации;
2) анализ синтаксического функционирования устойчивых и окказиально-субстантивированных прилагательных и причастий. Грамматический анализ субстантивированных прилагательных и причастий приводится в плане сравнения их как с исконными именами существительными, так и между собой

Границы моего языка означают границы моего мира

13 Мая 2015, творческая работа

Существуют споры вокруг того насколько именно язык определяет человеческое бытие. «Границы моего языка означают границы моего мира» - именно так сформулировал значение языка Людвиг Витгенштейн в своём знаменитом «Логико-филосовском трактате».
Продолжая его рассуждения, стоит отметить, что язык действительно является буквальным «образом» реальности: его простые элементы соответствуют простым элементам мира

Графические средства реализации прагматического воздействия в англоязычных рекламных текстах

08 Апреля 2014, дипломная работа

Цель исследования – анализ англоязычных рекламных текстов и выявление графических особенностей, используемых для реализации прагматического воздействия.
Задачи исследования:
провести анализ научной, методической и психолого-педагогической литературы по исследуемой проблеме;
определить особенности англоязычных рекламных текстов;
провести сопоставление текстов англоязычной рекламы, использующих различные графические средства, с целью систематизации стилистических средств, обусловливающих их стилевое своеобразие;

Групповая и коллективная форма обучения иностранному языку в начальных классах

18 Декабря 2012, курсовая работа

Цель курсовой работы заключается в рассмотрении именно групповой и коллективной форм организации обучения иностранным языкам в начальных классах.

Давньокитайська мова веньянь-загальні особливості

13 Июня 2013, курсовая работа

Веньянь(文言букв, «культурна мова» чи «мова письмен»)-нормативна традиційна китайська літературна мова, що почала формуватися на рубежі н.е. на основі класичних текстів 5-3 ст. до н.е.: канонічних, філософських та історичних. Будь-який письмовий текст (в тому числі і сучасний) внаслідок того, він записаний ієрогліфами, містить відчутні елементи мови веньянь, а іноді просто написаний на цій мові. У своїй письмовій формі давньокитайська мова стала загальним літературним койне для всієї Східної Азії (Японія, Корея, В'єтнам) і виконувала цю функцію аж до початку XX ст., коли в результаті руху «4 травня» (1919) в Китаї офіційною, мовою була оголошена байхуа (букв. 'Зрозуміла мова'), яка почала формуватися на основі живих діалектів Північного Китаю ще в період Шести династій (420-589 н. е..).

Дарындылық психологиясының теориялық қағидалары

01 Октября 2015, курсовая работа

Дипломдық зерттеу жұмыстың мақсаты:
Зерттеу міндеттері:
Дарынды балалардың ерекше қасиеті жөніндегі әдебиеттерге толық теориялық талдау жүргізу.
Дарынды балалар ақыл-ой ерекшеліктерін және жеке қасиеттерін зерттеу.
Дарынды балалармен жұмыс істеудің ерекше бағдарламасын құру.

Двуязычие приазовских греков. Урумский диалект

06 Декабря 2013, реферат

Греки Донбасса и Приазовья - это третья по численности национальность в регионе и самая крупная компактно проживающая группа греческой диаспоры в СНГ.
Греческие поселения в Приазовье возникли в 1780-е годы. Переселению греков в пределы Российской империи, на земли, отвоеванные у Турции, способствовала политика правительства Екатерины II. Многолетние кровопролитные войны России и Турции за обладание Крымом и прилегающими территориями привели к переходу обширнейших земель на Азовском и Черном морях под юрисдикцию российского государства.

Деловая корреспонденция

20 Сентября 2012, реферат

The layout and presentation of a business letter are very important as they give the reader the first impression of the sender. A business letter consists of the following distinct parts: heading, reference, date, name and address of the addressee, attention line, salutation, subject heading, body of the letter, complimentary close, signature, inclosure line.

Деловое письмо на английском – написание

26 Мая 2014, контрольная работа

Термин «Деловое письмо» заставляет людей нервничать. Многие люди, изучающие английский язык вторым после родного, беспокоятся, что их речь в деловой переписке не достаточно разнообразна. В этом случае нет повода для беспокойства. В реальных письмах в бизнесе используют короткие, простые предложения с легко понимаемыми словами. Чем легче прочитать письмо – тем лучше. Вам нужно будет использовать плавные переходы между предложениями, что бы они были связаны между собой по смыслу.

Деловой Английский

28 Октября 2012, контрольная работа

A number of different terms are used for "manager", including "director", "administrator" and "president". The term "manager" is used more frequently in profit-making organizations, while the others are used more widely in government and non - profit organizations such as universities, hospitals and social work agencies.

Деловой английский

04 Ноября 2013, контрольная работа

I. Переведите письменно существительные (1–10). Выберите определения (a–j), соответствующие существительным:
1) insurance a) a number of people united for business or commerce
II. В следующих предложениях подчеркните определения, выраженные именем существительным, и переведите эти предложения на русский язык.

Деловой английский язык

25 Ноября 2013, контрольная работа

Французская реклама идти дальше. Они могут указать не только тип степени Grande Ecole, но иногда определенный набор институтов. Все это контрастирует с неясным призывом " выпускники" (или «Выпускник предпочтительным '), который находится в Великобритании. Британские компании часто создают впечатление, что они имеют конкретный тип заявителя в виду, но не уверены, о поставках и рассмотрят другие. Их формулировка дает надежду и неопределенность.
В Великобритании квалификация помимо степени заставить работодателей нервничать, но во Франции или Германии трудно быть 'сверхкомпетентным'.

Деловой иностранный язык

03 Февраля 2013, контрольная работа

Работа содержит проверочные задания и вопросы для зачета( экзамена) по дисциплине "Английский язык"

Деловые переговоры на английском

03 Мая 2013, контрольная работа

Задание 1. Insert the gaps.
1 – d What is the number, please? – 34-042-72.
2 – f I`m sorry, what was the number you wanted?
3 – c 34-042-72. Thank you.
4 – b Hold the line, please. I`m putting you through.

Деловые фразы

11 Января 2013, лекция

Полезные фразы для деловой переписки на английском языке.

Джерела когнітивної лінгвістики

29 Октября 2013, реферат

Когнітивна лінгвістика (від англ. cognition «знання, пізнання», «пізнавальна здатність») — мовознавчий напрям, який розглядає функціонування мови як різновид когнітивної, тобто пізнавальної, діяльності, а когнітивні механізми та структури людської свідомості досліджує через мовні явища. Початок когнітивної лінгвістики пов’язують із симпозіумом у Німеччині в Луйсбурзькому університеті, організованим Р. Дірвеном у 1989 р. Когнітивна лінгвістика є частиною когнітивної науки. Датою народження когнітивної науки вважають 1956 рік, її засновником називають Дж. Міллера, а базовою гіпотезою – гіпотезу про те, що мислиннєві процеси можна трактувати як процеси оброблення та перетворення ментальних репрезентацій.